THE BOYZ(더보이즈) IDENTITY FILM 'GENERATION Z : JUYEON(주연)’
THE BOYZ IDENTITY FILM 'GENERATION Z : JUYEON(Starring)'
주연, 테이크 원
Juyeon, take one
Juyeon, toma 1
Juyeon, take 1
Juyeon, take 1
한 문장?
One sentence?
¿Con una frase?
一句话吗
一句话吗
(Q. 주연을 한 문장으로 표현한다면?)
(Q. How would you describe yourself in a single sentence?)
(P. ¿Cómo describirías a Juyeon con una frase?)
(Q. 用一句话形容Juyeon?)
(Q. 用一句话形容Juyeon?)
이런 거 진짜 어려운데
This is really hard
Me cuesta hacer estas cosas
真的好难啊
真的好难啊
한 문장으로 표현하자면
In one sentence
Si me describo con una frase sería...
一句话形容我的话
一句话形容我的话
스물세 살 이주연.
Twenty-three years, Lee Juyeon
Lee Juyoen de 23 años
二十三岁的Juyeon
二十三岁的Juyeon
(Q. 사람들이 주연을 어떻게 보는 것 같아요?)
(Q. How do you think other people see you?)
(P. ¿Cómo crees que la gente te ve?)
(Q. 你觉得别人眼中的Juyeon是什么样子?)
(Q. 你觉得别人眼中的Juyeon是什么样子?)
사람들이 저를 볼 때
When others see me
Cuando me ven
在大家眼中我可能
在大家眼中我可能
좀… 순수하고, 착하고,
I think... pure, nice
Tienden a ver mis lados
比较单纯 善良
比较单纯 善良
그런 모습들을 많이 봐주시는 것 같은데
I think that's how they see me
Inocente, amable...
可能最常见到我的这一面
可能最常见到我的这一面
보통 저를 좀 착하다고 생각하는 것 같아요
I think other people consider me as a good person
Creo que normalmente piensan que soy bueno
一般都认为我非常善良
一般都认为我非常善良
(Q. 스스로 착하다고 생각?)
(Q. Are you a good person?)
(P. ¿Crees que eres bueno?)
(Q. 自己觉得自己善良吗?)
(Q. 自己觉得自己善良吗?)
음… 착하다는 기준도 솔직히
Hmm... To be honest, I think
Mmm... Juzgar si uno es bueno
嗯… 说实话善良的标准
嗯… 说实话善良的标准
생각해보니까 애매하기도 하고
the boundary is kind of blur
Es un poco ambiguo...
仔细一想有点模棱两可
仔细一想有点模棱两可
저는… 착한 부분이 있는 것 같아요
I could say... Some part of me is good
Creo que... tengo algunos lados buenos
我有善良的部分
我有善良的部分
(Q. 주연이 보는 주연은?)
(Q. How do you see yourself?)
(P. ¿Cómo es Juyeon para Juyeon?)
(Q. Juyeon眼中的Juyeon?)
(Q. Juyeon眼中的Juyeon?)
저가 보는 저는
I see myself as
Para mí soy...
我眼中的自己
我眼中的自己
굉장히, 시니컬 할 때도 있고
Sometimes a cynical person
A veces muy cínico
有时候非常玩世不恭
有时候非常玩世不恭
무뚝뚝하고
Maybe cold
Seco...
冷冰冰的
冷冰冰的
어…
Umm...
Mmm...
嗯...
嗯...
(Q. 주연을 착한 사람으로 보는 게 별로예요?)
(Q. You don't want to be viewed as a good person?)
(P. ¿No te gusta que te consideren buena persona?)
(Q. 不喜欢大家把Juyeon当成善良的人吗?)
(Q. 不喜欢大家把Juyeon当成善良的人吗?)
그냥, 그니까 착하다는 게 아주 좋은 거죠
It's really good to be a good person
Es que, o sea ser bueno está muy bien
善良当然很好
善良当然很好
제가 나쁘다는 것도 아니고
I'm not saying I'm bad
Tampoco digo que soy malo
也不是说我坏
也不是说我坏
예를 들어서
For an example,
Por ejemplo
比如
比如
누가 어떤 사람에 대해서
when someone asks
Cuando alguien pregunta
有人问别人
有人问别人
“야 쟤 어때?” 이렇게 물어보면,
'Hey, what's he like?'
“¿Cómo es él?” Y si responden
你觉得这个人怎么样
你觉得这个人怎么样
“어 착해”
'Yeah, he's good'
“Ah, es bueno”
嗯 很善良
嗯 很善良
이러면 좀 뭔가
To be honest,
Es un poco...
这样感觉有点
这样感觉有点
어 사실
I don't think
De hecho
其实
其实
좀 별로인 것 같아서
That sounds like a compliment
No me parece muy bien
感觉不怎么样
感觉不怎么样
그냥 착하기만 하면 매력 없잖아요
Just being good is not that appealing
Ser bueno y solamente bueno no es atractivo
如果只善良的话 多没魅力啊
如果只善良的话 多没魅力啊
(Q. 주연을 어떤 모습으로 봐줬으면 좋겠어요?)
(Q. How do you want to be viewed as?)
(P. ¿Qué imagen quieres que tengan de Juyeon?)
(Q. 希望Juyeon在大家眼中是什么样子?)
(Q. 希望Juyeon在大家眼中是什么样子?)
어떤 모습…
How...
La imagen...
什么样子呢
什么样子呢
파도 파도
No matter how much they see
Quiero ser una persona
百变魅力
百变魅力
계속 계속 매력이,
I want to be someone
Que muestra nuevos
层出不穷的魅力
层出不穷的魅力
매력이나 이제 다른 새로운 모습들이 나오는 사람이고 싶은데
who keeps showing new images and charms
Lados o encantos, exploren lo que exploren de ti
拥有源源不断的魅力和不同面貌的人
拥有源源不断的魅力和不同面貌的人
잘 모르겠어요
But I'm not sure
No sé
我也不太清楚了
我也不太清楚了
(Q. 어떻게 하면 그 매력을 보여줄 수 있을까요?)
(Q. How can you show your appeals?)
(P. ¿Cómo podrás demostrar esos encantos?)
(Q. 如何展现自己的魅力呢?)
(Q. 如何展现自己的魅力呢?)
다른 사람 시선을 신경 쓰지 말자
By not caring so much about how other people see me
No hagas caso a las miradas de los demás
不要在意别人的眼光
不要在意别人的眼光
이 정도?
I think
¿Así?
这样吧
这样吧
그러면 자연스럽게
Then I'd be able to
Porque entonces, naturalmente
这样就能自然流露出
这样就能自然流露出
저의 모습이 드러나니까
show my natural self
Se mostrará el verdadero yo
真实的自己
真实的自己
이런 게 진짜 어렵다고요
But it's really hard
Estas son las que digo que son difíciles
这种问题好难回答啊
这种问题好难回答啊
그러니까, 너는 어떤 사람이야?
So when someone asks
Es decir, ¿Quién eres?
比如你是个怎样的人
比如你是个怎样的人
이런 거 물어보는 게 진짜 좀…
what I'm like
Estas preguntas son un poco...
问这种问题真的好难回答
问这种问题真的好难回答
그렇다고 제가 막
If I say
Porque tampoco diría que
但如果我说
但如果我说
그럼 나쁜 모습 보여주고 싶어요, 이거는…
'I want to be bad', then
Quiero mostrar mi lado siendo malo
我想展现自己不好的一面这就有点
我想展现自己不好的一面这就有点
줏대가 없어요
That means I'm spineless
No soy de carácter firme
很没主见
很没主见
제가 줏대가 없어요
I'm spineless
Que no soy de carácter firme
我很没主见
我很没主见
특히 저에 대해서 얘기할 때
When I talk about myself
Sobre todo cuando hablo de mí mismo
特别是谈论自己的时候
特别是谈论自己的时候
잘 모르겠어요 솔직히 말해서
To be honest, I really don't know
No sabría qué decir, la verdad
说实话我也不太清楚
说实话我也不太清楚
(Q. 주연은 언제 부끄러워요?)
(Q. When do you feel embarrassed?)
(P. ¿Cuándo sientes vergüenza?)
(Q. Juyeon什么时候会害羞?)
(Q. Juyeon什么时候会害羞?)
제가 제일 부끄러울 때?
When I'm most embarrassed?
¿Cuándo siento más vergüenza?
我最害羞的时候
我最害羞的时候
여러 가지가 있는데,
There are several
Hay varias situaciones
有很多情况
有很多情况
하나는
One
Una de ellas es
一个是
一个是
이제 방송에서나
When I'm not being myself
Cuando la imagen que muestro
在节目上
在节目上
사람들에게 보여주는 모습이
while on television or
En las emisiones o en público
呈献在大家面前的样子
呈献在大家面前的样子
내가 아닐 때
when I'm with others
No es auténtico
不是我本人的时候
不是我本人的时候
좀… 다른, 내가 아니라
It's just... I'm not really me
Cuando no soy yo
不是真实的自己
不是真实的自己
만들어진 나 이거나
It's artificially made
Sino soy un yo elaborado
而是立的人设
而是立的人设
그냥, 제가 아닌데
It's just not me
Cuando ese no soy yo
我原本不是那样的
我原本不是那样的
그런 척 하고 있는 저도 그렇고
And I feel like I'm pretending
Y estoy fingiendo serlo
但还要假装成那样的我
但还要假装成那样的我
좀 그럴 때, 그런 것 같아요
That's when I feel like that
Creo que son estas situaciones...
这时候会让我害羞
这时候会让我害羞
…미치겠다
...This is too much
Madre mía
要疯了
要疯了
Juyeon is not such a good boy
Juyeon is not such a good boy
Juyeon is not such a good boy
Juyeon is notsuch a good boy
Juyeon is notsuch a good boy
너무 느끼했어요?
Was that too cheesy?
¿Demasiado cursi?
太油腻了吗
太油腻了吗
다시 다시
One more time
Otra vez, otra vez
重新来 重新来
重新来 重新来
Juyeon is not such a good boy
Juyeon is not such a good boy
Juyeon is not such a good boy
Juyeon is not such a good boy
Juyeon is not such a good boy