×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

스테이씨 (STAYC), STAYC Studio | Sumin & Sieun | EP.1

STAYC Studio | Sumin & Sieun | EP.1

(STAYC STUDIO) 올려줘, 올려줘

- 같이 해야지, 내가 하나, 둘까지 했는데 - 알았어, 알았어

아, 진짜 안 맞아

아직 된 게 없어요, 여러분

(STACYC STUDIO)

(MADE BY.)

(01즈)

- 안녕 - 안녕

저희가 오늘 뭐 하러 왔게요?

뭐 하러 왔게요?

재밌는 거 하러 왔지롱

도자기 만들러 왔지롱

도자기를 만들러 왔는데

뭘 만들러 왔죠?

도... 자기...

- 아니 - 아, 컵!

- 서로에게 컵을 만들어 줄 거예요 - 맞아요

저희 오늘 커플이거든요, 이래 봬도

맞아요

오늘 저희 둘 다 머리도 묶고

(단호) 그냥 커플이에요, 저희는

맞아요

그럼 만들러 가볼까요?

- 하나, 둘, 셋 - 하나, 둘, 셋

- 뿅! - 뿅!

거의 다 내려왔어요, 여러분

- 안녕하세요 - 안녕하세요

(선생님) 앞치마 한 분씩 착용하실게요

뭐 하는 거예요? 요리할 거예요?

- 너무 귀여워 - 저 오늘은 제가 도자기 요리사

저도 앞치마 매야 되는데

매세요

(Change!)

저 알려주세요

(오늘의 수강생) 이거 어떻게 매면 돼요?

(도자기 요리사 수민쌤 출동!) 일단 머리를 넣어요

여기?

이제 어떻게 했어?

아, 팔!

팔이라고 빨리 얘기해줘야지

(능숙하게 설명해주는 수민쌤) 그리고 옆에 끈들을 당겨요

- 그래서 올려요 - 원피스 같아

아, 시은아, 키가 좀 작네 난 딱 맞던데

- 아니거든 - 아이고, 짜리몽땅!

(찌릿)

됐죠?

(확신) 네, 됐어요

(앞치마 다시 매주시는 선생님)

비밀이에요

(금세 실력이 들통난 도자기 요리사)

그렇게 놀리더니

(그리고 그의 제자)

왜요? 이렇게 묶는 거예요?

- 아니, 아니 - 누가 맸어요, 맞는데

저희 도자기 만들러 가 볼게요

- 하나, 둘, 셋 - 하나, 둘, 셋

- 뿅! - 뿅!

오늘 물레로 만들 게 2개

핸드빌딩으로 하나 해서 총 3개 만드실 거고

디자인 스케치 간단하게 하고

만들기 들어가실 거예요

(01즈 도자기 만들기)

(접시, 컵 디자인 스케치하기)

근데 네가 물을 많이 먹잖아

그래서 난 엄청 큰 컵을 만들 거야

- 진짜? - 너 같이 동글동글한

근데 나 요새 물 먹는 양 많이 줄었는데

거짓말

일단 저도 컵을 하나 해야 되겠어요

왜?

난 알지?

- 왜? - 난 아이스티 많이 먹으니까

거기에 어울리는 컵 해줘

아, 맞아요, 그런 이유였어요

시은이 같이 동글동글한 거 그리려고요, 여러분

아니, 컵이 다 동글동글하지 않나?

난 진짜 동글동글하게 그릴 거야

(동글동글 ㅋㅋㅋ) 네, 그러니까 이런 느낌으로

어쩜 너랑 나랑 생각하는 게 똑같냐

- 왜? - 둘 다 얼굴 그리고 있어

(동시에 얼굴 그리고 있던 01즈)

(삐삐머리 시은이) 이건 시은이 얼굴인데요

여기 액세서리를 놓을 거예요

시은이가 계란을 닮았잖아요

(뭐지) 그래서 계란을 그렸는데

(큰 그림) 여기 그림에 귀가 없잖아요

여기에 귀걸이를 놓을 거예요

어? 너랑 나랑 머리가 좀 비슷하네

(시은이가 그린 삐삐머리 수민)

왜? 나 삐삐머리로 그렸어?

응, 야, 나는 이 머리를 많이 안 했잖아

너 지금도 이 머리잖아

(할 말 없음)

(01즈 도자기 만들기)

(핸드 빌딩으로 접시 모양 빚기 - 페인팅을 위해 접시 건조시키기)

(핸드 빌딩할 플레이트 컷팅중)

우와, 대박

너무 예쁜 원이죠?

(아뇨 뚱인데요?) 점점 뚱이 돼가고 있어요

(선생님 도움으로 달걀로 복귀!)

네, 좋아요

(접시 바닥 뒷면에 문구를 새기는 01즈)

(시은 하트 수미)

나 누구한테 이렇게 만들어 주는 거 처음인 것 같아

짜잔

(속닥) 시은 하트 수민

(만족)

이거 언뜻 보면 생크림 같아요

초코 생크림

초코 라떼

이제 얘를 쌓아가지고

단을 만들어주실 거거든요

가래떡

(도구 사용법을 알고 있는 수민) 이걸 어떻게 알죠?

(경력자) 옛날에 해 봤어요

오, 많이 아네?

시은아, 나는 경험이 많아

알았다, 알았다

시은아, 내가 너보다 4개월을 먼저 태어났어

(당황스러운 5개월 동생)

뭔 소리죠?

- 갑자기 - 5개월인가?

너뿐~

BGM

너 뿐인걸~

날 향한 마음이야?

(묵비권)

예쁘죠?

수민이 얼굴을 잘 그려야 되는데

지금 보니까 얘는 제 얼굴을 그리는 게 아니라

(스케치 훔쳐 보기) 여기 보여

계란을 그리네요, 그냥

야, 왜 봐

(소매와 씨름 중인 수민)

(도움 요청) 이거 올려줘

- 뭐라고? - 올려줘

근데 나도 손이 없는데?

해줄게

(열심)

(놀리면서도 다 들어주는 시은)

(씐나)/

맨날 놀릴 땐 언제고 또

지금 보셨죠?

올려줘

(입꾹) 올려줘

이런 게 애교예요, 수민이 애교

아니, 무슨

(애교 듬뿍) 계속 저보고 애교가 많대요

올려줘

시은아 올려줘

(나름 근엄) 올려줘

이걸 어떻게 해?

(박력) 이거 올려

아, 올려, 올려봐

이미 올라가 있잖아

(박력 실패) 올려봐

(먹잇감 get!) 올려봐

- 앗, 짜증 나! - 올려봐

(자칭 애교 없음)

얘 건조할 동안 물레를 하고 오실 거예요

물레로 넘어갈게요

물레로

(갈 곳을 잃은 손)

(나 혼자) 뿅

아, 진짜 안 맞아

(타이밍 안 맞는 01즈) 같이 해야지, 내가 하나, 둘까지 했는데

알았어, 알았어 다시 해줘

(파닥 파닥)

뿅!

(01즈 도자기 만들기)

(물레로 컵 2개 만들기)

여러분 저희가 드디어 물레를 할 차례가 됐는데요

좀 전에 선생님께 간단하게 배워봤는데

한번 해볼까요?

네, 좋습니다

먼저 속도를 조절하라고 하셨는데

(자신감) 전 fast 하게 할게요

물을 묻히고

앗, 차가워

(쏘옥~)

(신기한 촉감에 신난 01즈)

느낌 완전 대박

오, 오!

오!

(꽥)

아, 어떡해

(장렬히 전사한 시은의 흙 반죽)

어떻게 해요?

어떻게 하지?

아, 박시은 진짜 웃겨

아, 알겠어, 알겠어, 알겠어

(불안한 시은과 안정적인 수민)

잘하는데?

너무 얇아졌는데?

어떻게 했어?

어떻게 해야 돼요?

어떻게 눌렀지? 쟨 저거를?

(두 번째 시도)

(꽥)

어떻게 눌렀어?

힘으로

내가 너 힘 없어서 못 누를 줄 알았어

아니...

- 시은아 도와줄까? - 응

(수민쌤 또 출동) 내가 도와줘?

내가 눌러만 줄게

(슈우욱) 너 잘 누른다

(당황) 왜 회오리가 되지?

와, 그래도 나랑 엄청 다른데?

(자신감 충전) 나 해볼래, 이제

- 할 수 있을 거 같아 - 꼭 눌러, 꼭 눌러

(수민쌤 가르침을 받아 세 번째 시도)

(꽥)

아니, 왜 이렇게 되지?

- 시은이가 폭주했어요 - 잠깐만, 잠깐만

(`어떻게?`의 굴레에 묶인 시은) 어떻게 해야 되지?

(부럽) (여유) 아, 난 언제 저렇게 할까?

너무 뻑뻑해

오, 기울어진다! 기울어진다!

(성공)

- 오, 돼, 돼, 돼, 돼 - 됐어? 됐어?

(드디어 감잡은 시은) 알았어, 이제

아, 약간 알겠어요

야, 나 완전 잘해

재밌네요

(해맑) 저 그래도 잘되고 있는 거 아니에요?

(선생님...)

- 아니에요? - 어...

(선생님) 아직 된 게 없어요, 여러분

(깨달음) 아, 된 게 없구나

(STAYC STUDIO)

(MADE BY.)

(01즈)


STAYC Studio | Sumin & Sieun | EP.1

(STAYC STUDIO) 올려줘, 올려줘 Pull it up~ Pull it up~ Subimelo~ subimelo~ (STAYC STUDIO)上げて 上げて (STAYC STUDIO)帮我上去吧 (STAYC STUDIO)帮我上去吧

- 같이 해야지, 내가 하나, 둘까지 했는데 - 알았어, 알았어 You have to do it together! I was saying one, two! Hay que hacerlo juntas! Si hasta estaba diciendo uno, dos! - 一緒にしないと 私が1,2ってしたのに- わかった わかった - 要一起做啊 我说到一二了- 知道了 - 要一起做啊 我说到一二了- 知道了

아, 진짜 안 맞아 Ah, we’re so bad at it. En serio no combinamos! あー本当に合わない 啊 真的不合 啊 真的不合

아직 된 게 없어요, 여러분 Nothing's done yet. Guys… Chicos todavía no hicimos nada… まだ出来たのがありませんよ 还没有什么好的 还没有什么好的

(STACYC STUDIO) (STAYCSTUDIO) (STACYCSTUDIO) (STACYCSTUDIO)

(MADE BY.) (MADE BY.) (MADE BY.) (MADE BY.)

(01즈) (01s) (01's) (01's)

- 안녕 - 안녕 - やっほー- やっほー - 你好- 你好 - 你好- 你好

저희가 오늘 뭐 하러 왔게요? 私達が何しに来たでしょうか? 猜猜我们今天来做什么? 猜猜我们今天来做什么?

뭐 하러 왔게요? 何しに来たでしょうか? 来做什么? 来做什么?

재밌는 거 하러 왔지롱 面白い事しに来たんだよん 来做有趣的事情了 来做有趣的事情了

도자기 만들러 왔지롱 陶磁器作りに来たんだよん 来制作陶瓷了 来制作陶瓷了

도자기를 만들러 왔는데 陶磁器を作りに来たんですが 来制作陶瓷了 来制作陶瓷了

뭘 만들러 왔죠? What are we going to make? Qué vinimos a hacer? 何を作りに来たんですか? 来做什么来着? 来做什么来着?

도... 자기... A po…ttery… Ce…rámica… 陶…磁器… 陶... 瓷... 陶... 瓷...

- 아니 - 아, 컵! - No~ - Ah! A cup! - No~ - Ah! Un vaso! - そうじゃなくて- あっ コップ! - 不是- 啊,杯子! - 不是- 啊,杯子!

- 서로에게 컵을 만들어 줄 거예요 - 맞아요 - We will make a cup for each other. - That’ right. - Vamos a hacer un vaso y darlo unas a las otras. - Es verdad. - お互いにコップを作ってあげます- そうです - 会给对方做杯子- 对 - 会给对方做杯子- 对

저희 오늘 커플이거든요, 이래 봬도 We're a couple today. Nosotras somos pareja hoy. Aunque nos veamos así~ 私達今日カップルなんですよ こう見ても 我们今天是一对情侣 我们今天是一对情侣

맞아요 Right. Es verdad. そうです

오늘 저희 둘 다 머리도 묶고 We both tied our hair today... Hoy las dos nos atamos el pelo… 2人とも髪も結んで 今天我们俩都扎了头发 今天我们俩都扎了头发

(단호) 그냥 커플이에요, 저희는 (Strict) We’re just a couple. (Firme) Somos una pareja. Nosotras. (断固)私達はカップルです (坚决)我们是情侣 (坚决)我们是情侣

맞아요 Right. Es verdad. そうです

그럼 만들러 가볼까요? So, shall we go and make it? Entonces vamos a armarlo? では作りに行ってみましょうか? 那我们去制作吧? 那我们去制作吧?

- 하나, 둘, 셋 - 하나, 둘, 셋 One, two, three! Uno, dos, tres! - 1,2,3- 1,2,3 - 一二三- 一二三 - 一二三- 一二三

- 뿅! - 뿅! Bbyong! Ppyung! - ピョン!- ピョン! - 啪!- 啪! - 啪!- 啪!

거의 다 내려왔어요, 여러분 Almost there, guys. Ya casi bajamos del todo. Chicos. 降りて来ましたよ 皆さん 几乎都下来 几乎都下来

- 안녕하세요 - 안녕하세요 Hello~ Hol - こんにちは- こんにちは - 你好- 你好 - 你好- 你好

(선생님) 앞치마 한 분씩 착용하실게요 Let's try on the apron. Vamos a ponernos un delantal. (先生)一人ずつエプロンを着けてくださいね (老师)每个人都戴一个围裙吧 (老师)每个人都戴一个围裙吧

OK! Si! はい

뭐 하는 거예요? 요리할 거예요? What are you doing? Are you going to cook? Que estas haciendo? Vas a cocinar? 何をするんですか?料理するんですか? 做什么?要做菜吗? 做什么?要做菜吗?

- 너무 귀여워 - 저 오늘은 제가 도자기 요리사 - So cute~ - Today, I'm a pottery cook~ - Es muy tierna~ - Hoy soy cocinera de cerámica~ - すごくかわいい- 今日は私が陶磁器料理人 - 好可爱- 今天我是陶瓷厨师 - 好可爱- 今天我是陶瓷厨师

저도 앞치마 매야 되는데 I have to wear a apron… Yo también debo ponerme delantal… 私もエプロン結ばないとなのに 我也要系围裙 我也要系围裙

매세요 Wear it! Ponetelo! 結んでください 系吧 系吧

(Change!) (Change!) (Change!) (Change!) (Change!) (Change!)

저 알려주세요 Please teach me. Enseñeme. 教えて下さい 告诉我 告诉我

(오늘의 수강생) 이거 어떻게 매면 돼요? (Today’s student) How can I wear this? (Estudiante de hoy) Como nos ponemos esto? (今日の受講生)これどうやって結ぶんですか? (今天的学员)这个要怎么系呢? (今天的学员)这个要怎么系呢?

(도자기 요리사 수민쌤 출동!) 일단 머리를 넣어요 (Teacher Sumin’s lesson!) First, you have to put your head in. (Profesora Sumin cocinera de cerámica a la acción!) Primero, metemos el pelo. (陶磁器料理人 Sumin先生出動!)まず 頭を入れます (陶瓷厨师Sumin老师出动!)先把头放进去 (陶瓷厨师Sumin老师出动!)先把头放进去

여기? Here? Acá? ここ? 这里? 这里?

이제 어떻게 했어? So, what? Como hiciste ahora? どうやってした? 然后呢? 然后呢?

아, 팔! Ah, arm~! Ah, mi brazo~! あ、腕! 啊,胳膊! 啊,胳膊!

팔이라고 빨리 얘기해줘야지 You have to tell me about arm! Tenes que decirme rápido que es el brazo! 腕って早く教えてくれないと 要快点说这是胳膊 要快点说这是胳膊

(능숙하게 설명해주는 수민쌤) 그리고 옆에 끈들을 당겨요 (Sumin is good at explaining) And pull the straps on the side. (Profesora Sumin explicando con destreza) Y tiramos los cordones de alado. (上手に説明してくれるSumin先生)それから横の紐を引きます (熟练说明的Sumin老师)然后在旁边拉绳子 (熟练说明的Sumin老师)然后在旁边拉绳子

- 그래서 올려요 - 원피스 같아 - And put it up. - Looks like a dress. - Y los subimos. - Parece un vestido. - そして上げます- ワンピースみたい - 上去吧- 像连衣裙 - 上去吧- 像连衣裙

아, 시은아, 키가 좀 작네 난 딱 맞던데 Ah, Sieun you are a bit short. It was perfect for me. Ah Sieun sos un poco petisa~ A mi me queda justo. Sieun 背がちょっと低いね私はぴったりだったけど Sieun 身高优点矮啊我很合适 Sieun 身高优点矮啊我很合适

- 아니거든 - 아이고, 짜리몽땅! - No way~ - Ohoh too short! - No es cierto~ - Aigo qué petisa! - 違うもん- わあ ずんぐりしてる! - 才不是!- 哎,矮子 - 才不是!- 哎,矮子

(찌릿) (Stinging) (Mirada feroz) (ジロッ) (瞪大眼睛) (瞪大眼睛)

됐죠? Done? Listo no? 出来た? 好了吧? 好了吧?

(확신) 네, 됐어요 (confidence) Yes, that’s it! Segura) Si, listo! (確信)はい 出来ました (确认)嗯,好了 (确认)嗯,好了

(앞치마 다시 매주시는 선생님) (The teacher puts the apron again) (Profesora atandole el delantal de nuevo) (エプロンを結びなおしてくれる先生) (重新系围裙的老师) (重新系围裙的老师)

비밀이에요 Oh, it's a secret! Ah~ es un secreto~! 秘密です 是个秘密 是个秘密

(금세 실력이 들통난 도자기 요리사) (Sumin's skills are soon discovered) (La habilidad de la cocinera de cerámica fue descubierta) (すぐに実力がバレる陶磁器料理人) (实力露出马脚的陶瓷厨师) (实力露出马脚的陶瓷厨师)

그렇게 놀리더니 You made fun of me like that. Me burlabas tanto~ あんなにからかったのに 那么刷我 那么刷我

(And her disciple) You're the same~ (Y su alumna) Vos sos igual~ ねえ

(그리고 그의 제자) (そしてその弟子) (还有他的弟子) (还有他的弟子)

왜요? 이렇게 묶는 거예요? 何でですか?こうやって結ぶんですか? 为什么?是这样扎的吗? 为什么?是这样扎的吗?

- 아니, 아니 - 누가 맸어요, 맞는데 - いやいや- 誰が結びましたか?合ってるけどちょっと - 不是- 是谁系的? - 不是- 是谁系的?

저희 도자기 만들러 가 볼게요 陶磁器を作りに行ってみます 我们去制作陶瓷吧 我们去制作陶瓷吧

- 하나, 둘, 셋 - 하나, 둘, 셋 - 1,2,3- 1,2,3 - 一二三- 一二三 - 一二三- 一二三

- 뿅! - 뿅! - ピョン!- ピョン! - 啪!- 啪! - 啪!- 啪!

오늘 물레로 만들 게 2개 Today, two ceramics made using a spinning wheel Hoy vamos a armar 2 con el molino, ろくろで作るものが2つ 今天要用淘车做的2个 今天要用淘车做的2个

핸드빌딩으로 하나 해서 총 3개 만드실 거고 One with a hand building. we’re planning to make a total of 3 potteries. * Hand building : handcrafted pottery from form and decoration Y uno con hand building En total van a armar 3 *hand building: artesanía de cerámica donde se arma desde la forma hasta la decoración con las manos. ハンドビルディングで作るものが1つで計3つ作ります 用陶瓷手楼做三个 用陶瓷手楼做三个

디자인 스케치 간단하게 하고 So, we’re going to sketch the design. Dibujen el diseño simplemente デザインスケッチを簡単にして 简单画个设计草图 简单画个设计草图

만들기 들어가실 거예요 And we will start. vamos a empezar a armarlo. 作り始めます 要开始制作了 要开始制作了

(01즈 도자기 만들기) Sieun&Sumin;’s Pottery Craft Creación de cerámica de 01z (01s陶磁器作り) (01's制作陶瓷) (01's制作陶瓷)

(접시, 컵 디자인 스케치하기) Sketch the design of a dish and a cup Dibujar el diseño del plato, vaso (お皿とコップのデザインスケッチ) (画盘子、杯子设计) (画盘子、杯子设计)

근데 네가 물을 많이 먹잖아 You drink a lot of water. ero vos tomas mucha agua. 君が水をたくさん飲むじゃん 但是你不是喝很多水嘛 但是你不是喝很多水嘛

그래서 난 엄청 큰 컵을 만들 거야 So I'm gonna make a HUGE cup. Por eso voy a armar un vaso super grande. だから私はすごく大きいコップを作るよ 所以我要做一个很大的杯子 所以我要做一个很大的杯子

- 진짜? - 너 같이 동글동글한 - Really? - Round like you. - En serio? - Uno redondo como vos. - 本当に?- 君みたいにまんまるの - 真的吗?- 像你一样圆圆的 - 真的吗?- 像你一样圆圆的

근데 나 요새 물 먹는 양 많이 줄었는데 I've been drinking less water lately. Yo no tomo tanta agua últimamente. でも最近水を飲む量を減らしたけど? 我最近喝水量减少了很多 我最近喝水量减少了很多

거짓말 Lies~ Mentira~ 嘘だ 说谎 说谎

일단 저도 컵을 하나 해야 되겠어요 I'll have to make a cup first. Yo tambien voy a tener que hacer un vaso. とりあえず私もコップを一つ作らないといけません 首先我也要做一个杯子 首先我也要做一个杯子

왜? Why? Por? 何で? 为什么? 为什么?

난 알지? You know me, right? Yo ya sé 知ってるよね? 我知道 我知道

- 왜? - 난 아이스티 많이 먹으니까 I drink a lot of iced tea. Yo tomo mucho iced tea - 何?- 私アイスティーたくさん飲むから - 为什么?- 因为我经常喝冰茶 - 为什么?- 因为我经常喝冰茶

거기에 어울리는 컵 해줘 Please make a cup to match it. Haceme un vaso que combine con eso. それに似合うコップを作って 给我做一个适合那个的杯子吧 给我做一个适合那个的杯子吧

아, 맞아요, 그런 이유였어요 Ah right. That’s the reason. Ah es verdad. Era esa razón. ああそうです そんな理由でした 啊 对 就是这样的理由 啊 对 就是这样的理由

시은이 같이 동글동글한 거 그리려고요, 여러분 I'm going to draw something round with Sieun. Voy a dibujarlo redondo como Sieun, chicos Sieunみたいにまんまるのを描きます 我想画像Sieun一样的圆圆的 我想画像Sieun一样的圆圆的

아니, 컵이 다 동글동글하지 않나? The cups are all round, right? No son todos los vasos redondos? コップはみんな丸っとしてない? 不是 杯子都是圆的吧? 不是 杯子都是圆的吧?

난 진짜 동글동글하게 그릴 거야 But I'm going to draw it really really round round. Voy a dibujarlo realmente redondo. 私本当にまんまるに描くよ 我真的要画圆的 我真的要画圆的

(동글동글 ㅋㅋㅋ) 네, 그러니까 이런 느낌으로 (Really really round round LOL) (Redondo redondo hahaha) (まんまるwww)こんな感じで (圆圆的 哈哈哈)对,就是这样的感觉 (圆圆的 哈哈哈)对,就是这样的感觉

어쩜 너랑 나랑 생각하는 게 똑같냐 How can you and I think the same way? Cómo es que pensamos igual… 何で私と君は考えてる事が一緒なの? 怎么你和我想的都一样呢 怎么你和我想的都一样呢

- 왜? - 둘 다 얼굴 그리고 있어 - Why? - We both are drawing face, first. - Por qué? - Las dos estamos dibujando la cara. - 何で?- 二人とも顔を描いてる - 怎么了?- 两个人都在画脸 - 怎么了?- 两个人都在画脸

(동시에 얼굴 그리고 있던 01즈) (Sieun and Sumin is drawing faces at the same time) (01z estaban dibujando la cara al mismo tiempo) (同時に顔を描いていた01s) (同时画脸的01's) (同时画脸的01's)

(삐삐머리 시은이) 이건 시은이 얼굴인데요 (Pigtails Sieun) This is Sieun's face. (Sieun con dos colitas) Esta es la cara de Sieun. (二つ結びのSieun)これはSieunの顔です (披发Sieun)这是Sieun的脸 (披发Sieun)这是Sieun的脸

여기 액세서리를 놓을 거예요 I'm going to put accessories here. Voy a poner accesorios acá. ここにアクセサリーを入れます 我要把饰品放在这里 我要把饰品放在这里

시은이가 계란을 닮았잖아요 Sieun looks like an egg. Sieun se parece a un huevo. Sieunが卵に似てるじゃないですか Sieun长得像鸡蛋 Sieun长得像鸡蛋

(뭐지) 그래서 계란을 그렸는데 (What) So I drew an egg. (Qué es eso) Por eso dibuje un huevo, (何だ)なので卵を描きました (搞什么)所以画了鸡蛋 (搞什么)所以画了鸡蛋

(큰 그림) 여기 그림에 귀가 없잖아요 (Big picture) There is no ears in your drawing. (Master plan) El dibujo no tiene orejas. (大きな計画)この絵には耳がないじゃないですか (原来的目标)这里的画没有耳朵啊 (原来的目标)这里的画没有耳朵啊

여기에 귀걸이를 놓을 거예요 I'm going to put the earrings here. Voy a poner aretes acá. ここにイヤリングを入れます 我要把耳环放这里 我要把耳环放这里

어? 너랑 나랑 머리가 좀 비슷하네 You and I have similar hair style. Vos y yo tenemos un pelo parecido. あれ?君と私と髪型がちょっと似てるね 嗯?你和我的头发有点像啊 嗯?你和我的头发有点像啊

(시은이가 그린 삐삐머리 수민) (Sieun drew Sumin with pigtails) (Sumin con dos colitas dibujado por Sieun) (Sieunが描いた二つ結びSumin) (Sieun画的BB头型Sumin) (Sieun画的BB头型Sumin)

왜? 나 삐삐머리로 그렸어? Why? Did you draw me with pigtails? Por? Me dibujaste con dos colitas? 何で?私を二つ結びで描いたの? 怎么了?我画的是BB头型吗? 怎么了?我画的是BB头型吗?

응, 야, 나는 이 머리를 많이 안 했잖아 Yes. I haven’t done this hair a lot. Si. No me hice este pelo mucho. うんねえ 私この髪型あんまりしないじゃん 嗯,我不是经常做这个发型嘛 嗯,我不是经常做这个发型嘛

너 지금도 이 머리잖아 Now you still have this hair. Tenes este pelo ahora. 今もこの髪型じゃん 你现在也是这个发型啊 你现在也是这个发型啊

(할 말 없음) (Can’t say anything) (Sin palabras) (言い返せない) (无语) (无语)

(01즈 도자기 만들기) Sieun&Sumin;’s Pottery Craft Creación de cerámica de 01z (01s陶磁器作り) (01's制作陶瓷) (01's制作陶瓷)

(핸드 빌딩으로 접시 모양 빚기 - 페인팅을 위해 접시 건조시키기) Making plates with hand buildings - Dry the pottery for painting Con hand building armar la forma del plato - Secar el plato para la pintura (ハンドビルディングでお皿の模様付け- ペインティングの為にお皿を乾燥させる) (用手势打造碟子形状- 烘干碟子以便上色) (用手势打造碟子形状- 烘干碟子以便上色)

(핸드 빌딩할 플레이트 컷팅중) (Cut the plate to be hand-building) (Cortando el plato para hand building) (ハンドビルディングするプレートをカット中) (手楼切割板中) (手楼切割板中)

우와, 대박 WOW awesome. Wow genial. うわあ すごい 哇,大发 哇,大发

너무 예쁜 원이죠? Isn't it a pretty circle? No es un circulo muy lindo? すごく綺麗な円でしょ? 是不是很漂亮? 是不是很漂亮?

(아뇨 뚱인데요?) 점점 뚱이 돼가고 있어요 (No, It's Patrick Star) I think it’s becoming Patrick Star! (No, es Patricio Estrella) Se está convirtiendo en Patricio Estrella! (いいえ うんちですが?)段々うんちになっていっています (不好看)渐渐变成不好了 (不好看)渐渐变成不好了

(선생님 도움으로 달걀로 복귀!) (Back to egg shape with teacher’s help) (Retorno a huevo con la ayuda de la profesora) Oh~ si! Me gusta. (先生の助けで卵に復帰!) (在老师的帮助下回归鸡蛋!) (在老师的帮助下回归鸡蛋!)

네, 좋아요 (Sieun & Sumin engraving phrases on the back of the plate) (01z inscribiendo frases detrás del plato) はい いいです 嗯,很好 嗯,很好

(접시 바닥 뒷면에 문구를 새기는 01즈) (お皿の底の外側に文字を刻む01s) (碟子底部背面刻字的 01 's) (碟子底部背面刻字的 01 's)

(시은 하트 수미) (Sieun♥Sumin) (Sieun 爱 Sumin) (Sieun 爱 Sumin)

나 누구한테 이렇게 만들어 주는 거 처음인 것 같아 私誰かにこうやって作ってあげるの初めてだと思う 我给别人做这个好像是第一次 我给别人做这个好像是第一次

짜잔 Tada~ Chachan~ ジャジャン

(속닥) 시은 하트 수민 (Whispering) Sieun, heart, Sumin! (susurro) Sieun corazón Sumin! (こそこそ)SieunハートSumin (细语)Sieun 爱 Sumin (细语)Sieun 爱 Sumin

(만족) (Satisfied) (Satisfecha) (満足) (满意) (满意)

이거 언뜻 보면 생크림 같아요 At first glance, it looks like whipped cream. Esto a primera vista parece crema. これチラッと見たら生クリームみたいです 乍一看像奶油 乍一看像奶油

초코 생크림 Chocolate whipped cream. Crema de choco. チョコ生クリーム 巧克力奶油 巧克力奶油

초코 라떼 Chocolate latte~ Latte de choco~ チョコラテ 巧克力拿铁 巧克力拿铁

이제 얘를 쌓아가지고 Now, I'm going to make a rim by stacking the clay dough. Ahora van a armar secciones apilando esto. ではこれを重ねていって 然后把它堆起来 然后把它堆起来

단을 만들어주실 거거든요 段を作ります 会给我们做团子 会给我们做团子

가래떡 Garae Rice Cake~ Pastel de arroz~ カレトック 条糕 条糕

(도구 사용법을 알고 있는 수민) 이걸 어떻게 알죠? (Sumin knows how to use the tool) How do you know that? (Sumin sabe cómo usar el instrumento) Como sabes? (道具の使い方を知っているSumin)どうして知ってるの? (知道工具使用方法的Sumin)这个怎么知道的? (知道工具使用方法的Sumin)这个怎么知道的?

(경력자) 옛날에 해 봤어요 (Experienced) I’ve done it before. (Experimentada) Lo hice hace mucho. (経験者)昔やりました (经历者)以前做过 (经历者)以前做过

오, 많이 아네? Oh, you know a lot. Oh sabes mucho おお たくさん知ってるね? 哦,知道好多啊? 哦,知道好多啊?

시은아, 나는 경험이 많아 Bae Sumin (21) / Pettery Sieun, I have a lot of experience~ Bae Sumin(21) Cocinera de cerámica Sieun, tengo mucha experiencia~ Sieun 私は経験が多いんだよ Sieun,我经验很丰富 Sieun,我经验很丰富

알았다, 알았다 All right, all right~ Bueno bueno~ わかった わかった 知道了 知道了

시은아, 내가 너보다 4개월을 먼저 태어났어 Sieun, I was born four months earlier than you. Sieun, yo nací 4 meses antes que vos. Sieun 私は君より4か月先に生まれたんだよ Sieun,我比你早出生4个月 Sieun,我比你早出生4个月

(당황스러운 5개월 동생) (Embarrassing five months younger sister) (La menor por 5 mesos desconcertada) (困惑する5か月妹) (惊慌的5个月妹妹) (惊慌的5个月妹妹)

뭔 소리죠? What? Qué dices? 何言ってるの? 搞什么? 搞什么?

- 갑자기 - 5개월인가? - Suddenly ...? - Five months? - De la nada…? - Son 5 meses? - いきなり- 5か月かな? - 突然- 是5个月吗? - 突然- 是5个月吗?

너뿐~ Only you~ Solo tú~ 君だけ~ 只有~ 只有~

BGM BGM BGM BGM BGM BGM

너 뿐인걸~ - Only you~ - Why does it have to be that song? - Sólo eres tú~ - Pero por qué siempre esa canción? 君だけだよ~ 只有你一个~ 只有你一个~

날 향한 마음이야? s that how you feel about me? Es cómo te sentis hacia mí? 私への気持ち? 是对我地心意吗? 是对我地心意吗?

(묵비권) (right to remain silent) (Derecho a callarse) (黙秘権) (沉默权) (沉默权)

예쁘죠? Isn’t it pretty? Es lindo no? きれいでしょ? 漂亮吧? 漂亮吧?

수민이 얼굴을 잘 그려야 되는데 I have to draw her face pretty… Tengo que dibujar la cara de Sumin bien.. Suminの顔上手に描かないと 要画好Sumin的脸才行 要画好Sumin的脸才行

지금 보니까 얘는 제 얼굴을 그리는 게 아니라 I think she is not drawing my face… Ahora que veo no esta dibujando mi cara… 今見たら この子は私の顔を描いてるんじゃなくて 现在看来她不是在画我的脸 现在看来她不是在画我的脸

(스케치 훔쳐 보기) 여기 보여 (Sketch peeking) I can see it here. (Mirando el sketch) Acá se ve. (スケッチ盗み見)ここから見える (偷看设计)可以看啊 (偷看设计)可以看啊

계란을 그리네요, 그냥 You are drawing egg, just egg. Esta dibujando un huevo. Simplemente. ただ卵を描いてますね 只是在画鸡蛋 只是在画鸡蛋

야, 왜 봐 Hey~! Why are you  looking? Ey~! Por qué ves! ねえ 何で見るの 啊,为什么偷看啊 啊,为什么偷看啊

(소매와 씨름 중인 수민) (Sumin is struggle with her sleeves) (Sumin peleando con la manga) (袖と格闘中のSumin) 袖子不方便的Sumin 袖子不方便的Sumin

(도움 요청) 이거 올려줘 (Ask for help) Pull up my sleeves. (Petición de ayuda) Subime esto~ (助け要請)これ上げて (请求帮助)把这个放上去 (请求帮助)把这个放上去

- 뭐라고? - 올려줘 - Ha….what? - Pull up~ - Ja…Qué? - Subimelo~ - 何て言った?- 上げて - 说什么?- 帮我上去 - 说什么?- 帮我上去

근데 나도 손이 없는데? I don’t have clean hands…? Pero yo tampoco tengo manos..? 私も手が汚れてるのに? 我帮不了你 我帮不了你

해줄게 OK, I will do it! Te lo hago! してあげる 帮你吧 帮你吧

(열심) (Hard) (Esfuerzo) (一生懸命) (努力) (努力)

(놀리면서도 다 들어주는 시은) (Sieun is grumpy but does all of Sumin's requests) (Sieun la molesta pero escucha todo) (からかいながらも全部聞いてあげるSieun) (一边逗我 一边做的Sieun) (一边逗我 一边做的Sieun)

(씐나)/ (Excited) (Emocion) (楽しい) (开心)/ (开心)/

맨날 놀릴 땐 언제고 또 You always tease me whenever… Siempre se burla y ahora… 毎回からかう時はいつも 每次耍我啊 每次耍我啊

지금 보셨죠? Did you see that? Vieron recien no? 今見ましたよね? 现在看到了吧? 现在看到了吧?

올려줘 Pull it up~ Subimelo~ 上げて 帮我上去吧 帮我上去吧

(입꾹) 올려줘 (Closing lips tightly) Pull it up~ (Boca cerrada) Subimelo~ (口ギュッ)上げて (无语)帮我上去 (无语)帮我上去

이런 게 애교예요, 수민이 애교 This is cutesy. Sumin’s cutesiness. Esto es actuar tierno. Sumin actua tierno. こういうのが愛嬌です Suminの愛嬌 这就是撒娇,Sumin的撒娇 这就是撒娇,Sumin的撒娇

아니, 무슨 Oh My~ No qué dices~ 何が 啊 不是 啊 不是

(애교 듬뿍) 계속 저보고 애교가 많대요 She keep saying I'm cutesy. Dice que actuo tierno! (愛嬌たっぷり)しきりに私に愛嬌が多いって言います (撒娇满满)一直说我很会撒娇 (撒娇满满)一直说我很会撒娇

올려줘 Pull it up~ Subimelo~ 上げて 帮我上去吧 帮我上去吧

시은아 올려줘 Sieun, pull it up~ Sieun subimelo~ Sieun 上げて Sieun 帮我上去吧 Sieun 帮我上去吧

(나름 근엄) 올려줘 (A bit strict) Pull up. (Seria a su modo) Subimelo. (それなりに固く)上げて (还算严格)帮我上去吧 (还算严格)帮我上去吧

이걸 어떻게 해? What can I do? Como hago esto? これをどうやって言うの? 这个要怎么做? 这个要怎么做?

(박력) 이거 올려 (Wild power) Pull this up. (Fuerza) Subime esto. (迫力)これ上げて (魄力)帮我上去! (魄力)帮我上去!

아, 올려, 올려봐 Hey, pull. Ey subilo. ああ 上げて 上げてみて 啊,上去啊 上去 啊,上去啊 上去

이미 올라가 있잖아 (Wild power Failed) Pull it up! (Fuerza fallida) Subilo! もう上がってるんじゃん 不是已经上去了嘛 不是已经上去了嘛

(박력 실패) 올려봐 (迫力失敗)上げてみて (魄力失败)上去 (魄力失败)上去

(먹잇감 get!) 올려봐 (Get a teasing subject) Pull it up~! (Presa get!) Subilo~! (獲物 get!)上げてみて (猎物 get!)上去 (猎物 get!)上去

- 앗, 짜증 나! - 올려봐 - AH! Annoying~! Ah! Qué fastidio~! - ああムカつく!- 上げてみて - 啊 好烦啊- 上去啊 - 啊 好烦啊- 上去啊

(자칭 애교 없음) (自称愛嬌なし) (不自称为撒娇) (不自称为撒娇)

얘 건조할 동안 물레를 하고 오실 거예요 Use a spinning wheel while drying this. Mientras se seca vamos a ir al molino. これを乾燥させている間ろくろをやりましょう 它干燥的时候会用淘车来的 它干燥的时候会用淘车来的

물레로 넘어갈게요 Let’s move to a spinning wheel. Pasamos al molino. ろくろに移りますよ 用淘车吧 用淘车吧

물레로 Spinning wheel~ Al molino~ ろくろに 淘车 淘车

(갈 곳을 잃은 손) (Hands lost) (Mano que perdio su rumbo) (行き場を失った手) (迷失方向的手) (迷失方向的手)

(나 혼자) 뿅 (Alone) Bbyong! (一人で)ピョン (我一个人)啪! (我一个人)啪!

Bbyong! Ppyung! ピョン

아, 진짜 안 맞아 Ah, we’re so bad at it. Ah en serio no coordinamos. ああ 本当に合わない 啊 真的不合 啊 真的不合

(타이밍 안 맞는 01즈) 같이 해야지, 내가 하나, 둘까지 했는데 (Wrong timing Sieun & Sumin) You have to do it together! I was saying one, two! (01z no coordinan el timing) Hay que hacerlo juntas! Yo hasta dije uno, dos! (タイミングが合わない01s)一緒にしないと 私が1,2ってしたのに (不合时机的01's)要一起做啊 我说到一二了 (不合时机的01's)要一起做啊 我说到一二了

알았어, 알았어 다시 해줘 I got it, got it. Do it again. Bueno. Bueno. Hacelo de nuevo. わかった わかったもう一回して 知道了再来一次 知道了再来一次

(파닥 파닥) (Flapping) (Aleteo) (パタパタ) (扑腾扑腾) (扑腾扑腾)

뿅! Bbyong~! Ppyung~! ピョン! 啪! 啪!

(01즈 도자기 만들기) Sieun&Sumin;’s Pottery Craft Creación de cerámica de 01z (01s陶磁器作り) (01's制作陶瓷) (01's制作陶瓷)

(물레로 컵 2개 만들기) Making 2 cups with a spinning wheel Armar 2 vasos con el molino (ろくろで2つのコップ作り) (用淘车制作2个杯子) (用淘车制作2个杯子)

여러분 저희가 드디어 물레를 할 차례가 됐는데요 Guys, finally it is time to use the spinning wheel. Chicos finalmente vamos a hacer el molino. 皆さん私達がついにろくろをする時が来ました 我们终于到了淘车的时间了 我们终于到了淘车的时间了

좀 전에 선생님께 간단하게 배워봤는데 We learned about this a little bit from the teacher. Recién aprendimos de la profesora ligeramente. 少し前に先生に簡単に習いました 刚才跟老师简单学了一下 刚才跟老师简单学了一下

한번 해볼까요? Shall we do it? Lo hacemos una vez? 一度してみましょうか? 试一下吧? 试一下吧?

네, 좋습니다 OK, good. Si. Está bien. はい いいです

먼저 속도를 조절하라고 하셨는데 She told me to adjust the speed first. Dijo que controlemos la velocidad. まず速度を調節しろとおっしゃったんですが 让我先调整一下速度 让我先调整一下速度

(자신감) 전 fast 하게 할게요 (Confident) I'll do it fast. (Confianza) Voy a hacerlo fast. (自信感)私 fastにします (自信)我要fast了 (自信)我要fast了

물을 묻히고 Put water on it. Manchamos con agua. 水を付けて 沾上水 沾上水

앗, 차가워 Oh, it's cold! Ah! Qué frío! あっ 冷たい 啊,好冷啊 啊,好冷啊

(쏘옥~) (SOOK) (Adeeentro) (スーッ) (哇~) (哇~)

(신기한 촉감에 신난 01즈) (Excited with an amazing touch) (01z emocionadas por el tacto fascinante) (不思議な触感にテンションアップの01s) (因神奇的手感而兴奋的01's) (因神奇的手感而兴奋的01's)

느낌 완전 대박 Wow! It feels amazing! Wow! La sensación es genial! 触感が本当にすごい 感觉好神奇啊 感觉好神奇啊

오, 오! Oh~ Oh~ お~ お~! 哦哦! 哦哦!

오! Oh~~ Oh~~ おお~ 哦哦! 哦哦!

(꽥) (Quack) Argh! Ahh! (グニャッ) (咯咯) (咯咯)

아, 어떡해 OMG, what can I do! Ah qué hago! ああ どうしよう 啊,怎么办呢 啊,怎么办呢

(장렬히 전사한 시은의 흙 반죽) (Sieun's clay dough on death) (Masa de tierra de Sieun copiado valientemente) (壮烈に戦士したSieunの土の生地) (完全搞砸的Sieun的) (完全搞砸的Sieun的)

어떻게 해요? What can I do? Qué hago? どうやってやるの? 怎么办呢 怎么办呢

어떻게 하지? What do I do? Qué hago? どうしよう? 怎么办呢? 怎么办呢?

아, 박시은 진짜 웃겨 Sieun, you are so funny! Ah park sieun es muy graciosa! Sieun本当に笑える Sieun 真笑啊 Sieun 真笑啊

아, 알겠어, 알겠어, 알겠어 Oh, I see! X3 Ah bueno!x3 わかった わかった 啊,知道了知道了 啊,知道了知道了

(불안한 시은과 안정적인 수민) (Anxious Sieun and Stable Sumin) (Sieun inquieta y Sumin estable) (不安なSieunと安定したSumin) (不安的Sieun和稳定的Sumin) (不安的Sieun和稳定的Sumin)

잘하는데? You’re good. Lo haces bien 上手だね? 做得很好啊? 做得很好啊?

너무 얇아졌는데? Ah, I think it became too thin. Ah se hizo muy fino すごく薄くなっちゃった 变得太薄了吧? 变得太薄了吧?

어떻게 했어? How did you make it? Como hiciste? どうやってやった? 怎么弄的? 怎么弄的?

어떻게 해야 돼요? What can I do? Como hay que hacer? どうすればいいの? 要怎么做? 要怎么做?

어떻게 눌렀지? 쟨 저거를? How did she press it? Como lo apretaste? Eso? どうやって伸ばしたの?あれを? 怎么按下呢?这个? 怎么按下呢?这个?

(두 번째 시도) (Second Attempt) (Segundo intento) (2回目の試み) (第二次尝试) (第二次尝试)

(꽥) (Quack) (ぐにゃり) (咯咯) (咯咯)

어떻게 눌렀어? How did you press it in the beginning? どうやって伸ばしたの? 怎么按下呢? 怎么按下呢?

힘으로 By force… Con fuerza… 力で 用力 用力

내가 너 힘 없어서 못 누를 줄 알았어 I thought you couldn't press it because you were weak. Ya sabia que no podrias apretarlo porque no tenes fuerza~ 君は力が無いから出来ないと思った 我以为你没力气按不了呢 我以为你没力气按不了呢

아니... No… No… いや… 不是... 不是...

- 시은아 도와줄까? - 응 - Sieun, can I help you? - yes... Sieun te ayudo? - Sieun手伝ってあげようか?- うん - Sieun需要我的帮忙吗?- 嗯 - Sieun需要我的帮忙吗?- 嗯

(수민쌤 또 출동) 내가 도와줘? (Teacher Sumin’s class) May I? (Profesora Sumin a la accion) Te ayudo? (Sumin先生また出動)手伝ってほしい? (Sumin老师再次出动)要我帮你吗? (Sumin老师再次出动)要我帮你吗?

yes Si… うん

내가 눌러만 줄게 I'll just press it for you. Solo te lo voy a apretar. 伸ばすのだけしてあげる 我只给你按 我只给你按

(슈우욱) 너 잘 누른다 (Shoosh) You're good at pressing~ (Apretando) Lo apretas muy bien~ (シュウウ)上手に伸ばすね (哦哦)你真会按 (哦哦)你真会按

(당황) 왜 회오리가 되지? (Embarrassed) Why is it a whirlwind? (Desconcierto) Por qué se hace un torbellino? (困惑)何で竜巻になるの? (惊慌)为什么变成旋风呢? (惊慌)为什么变成旋风呢?

와, 그래도 나랑 엄청 다른데? Wow, but yours is so different from mine? Wow pero es muy diferente al mio でも私とすごく違うね? 哇 和我很不一样啊? 哇 和我很不一样啊?

(자신감 충전) 나 해볼래, 이제 (Confidence Charging) I will try now. (Confianza recargada) Quiero intentar ahora (自信感充電)私やってみる (充满自信)我现在要试一试 (充满自信)我现在要试一试

- 할 수 있을 거 같아 - 꼭 눌러, 꼭 눌러 - I think I can do. - Press it hard. - Creo que voy a poder. - Apretalo fuerte. - できる気がする- ぎゅっと押して - 会做- 按下,按下 - 会做- 按下,按下

(수민쌤 가르침을 받아 세 번째 시도) (Third attempt with the instruction of teacher Sumin) (Tercer intento con la lección de Sumin) (Sumin先生の教えを受けて3番目の試み) (受Sumin老师的教导 第三次尝试) (受Sumin老师的教导 第三次尝试)

(꽥) (Quack) (グニャッ) (咯咯) (咯咯)

아니, 왜 이렇게 되지? Why is it becoming like this? Por qué se hace asi? いや 何でこうなるの? 不是 为什么会变成这样呢? 不是 为什么会变成这样呢?

- 시은이가 폭주했어요 - 잠깐만, 잠깐만 - Sieun went crazy! - Wait, wait! - Sieun explotó! - Esperen esperen! - Sieunが暴走しました- 待って待って - Sieun 生气了- 等一下 - Sieun 生气了- 等一下

(`어떻게?`의 굴레에 묶인 시은) 어떻게 해야 되지? Sieun tied to the bondage of the word ‘what can I do?' What should I do? (Sieun se atasco en “que hago?”) Qué tengo que hacer? ('どうしよう?’の呪縛に縛られたSieun)どうすればいいの? (一直说“怎么做?"的Sieun)该怎么做呢? (一直说“怎么做?"的Sieun)该怎么做呢?

(부럽) (여유) 아, 난 언제 저렇게 할까? (Jealous) (Relaxed) Oh, when can I do that? (Envidia) (Comodidad) Ah cuando se va a hacer así? (羨ましい)(余裕)私いつああやるのかな? (羡慕)(从容)啊,我什么时候那样做呢? (羡慕)(从容)啊,我什么时候那样做呢?

너무 뻑뻑해 It's too stiff. Es muy duro. すごくカサカサしてる 太干涩了 太干涩了

오, 기울어진다! 기울어진다! OMG, it's tilting! Ah se inclina! 傾く 傾く! 哦,要倾斜了! 哦,要倾斜了!

(성공) (Success!) (Exito!) (成功) (成功) (成功)

- 오, 돼, 돼, 돼, 돼 - 됐어? 됐어? - Oh! It's working! I can do it! I can do it! - It is OK? - Ohh~ se hace se hace se hace! - Se hizo? - おお 出来た出来た- 出来た?出来た? - 哦 可以了 可以了- 好了吗? - 哦 可以了 可以了- 好了吗?

(드디어 감잡은 시은) 알았어, 이제 (Sieun finally able to do it) (Sieun finalmente le agarró la onda) (ついにコツを掴んだSieun)やっと分かった (终于找到感觉的Sieun)才知道了 (终于找到感觉的Sieun)才知道了

아, 약간 알겠어요 Oh, I got it. Little bit. Ah ya entendí un poco. ああ 少しわかりました 稍微知道了 稍微知道了

야, 나 완전 잘해 Hey! I am really good at this~ Ey! Yo lo hago re bien~ ねえ 私すごく上手い 啊,我做得很好啊 啊,我做得很好啊

재밌네요 It’s so funny, guys~ Es divertido! Chicos~ 面白いですね 好玩 好玩

(해맑) 저 그래도 잘되고 있는 거 아니에요? (Bright) Isn't mine working well? (Alegre) No estoy haciendolo bien igual? (明るい)でも私上手くやってるんじゃないですか? (开心)我做的还算顺利吧? (开心)我做的还算顺利吧?

(선생님...) (Very timid) No..? (Timida de la nada) No lo estoy..? (先生…) (老师...) (老师...)

- 아니에요? - 어... - 違いますか?- えーっと… - 不是吗?- 哦... - 不是吗?- 哦...

(선생님) 아직 된 게 없어요, 여러분 Nothing's done yet. Guys… Todavia no hicimos nada. Chicos… (先生)まだ出来たものがありませんよ (老师)朋友们 还没有什么好的 (老师)朋友们 还没有什么好的

(깨달음) 아, 된 게 없구나 OH! Nothing’s done! Ah! No hicimos nada! (悟り)出来たのが無いんだね (醒悟)啊 没什么成啊 (醒悟)啊 没什么成啊

(STAYC STUDIO) (STAYC STUDIO) (STAYC STUDIO) (STAYCSTUDIO) (STAYCSTUDIO) (STAYCSTUDIO)

(MADE BY.) (MADE BY.) (MADE BY.) (MADE BY.) (MADE BY.) (MADE BY.)

(01즈) (01's) (01z) (01s) (01's) (01's)