×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

한나의 블로그, 외국서적 독서와 여행의 3가지 공통점

외국서적 독서와 여행의 3가지 공통점

여행은 그 단어만으로도 많은 사람들의 가슴을 뛰게 한다.

나는 아직도 처음으로 혼자서 비행기를 탄 순간을 잊지 못 한다. 처음으로 한 배낭여행에 대한 추억은 생각만 해도 웃음이 지어진다.

'세계는 한 권의 책이다. 여행을 하지 않는 사람은 그 책의 한 페이지만 읽는 것과 같다' 신학자 성 어거스틴 St. Augustine 이 한 말이다. 최근에 처음으로 영어 원서를 읽고 있는데, 이 문장을 보고 나서 여행과 외국서적 독서의 비슷한 점에 대해 생각하게 되었다.

외국서적을 읽는 것은 여행과 같다.

1. 언어와 문화

여행을 하다 보면 자연스럽게 그 나라의 문화와 언어를 접하게 된다.

외국서적을 읽을 때에도 똑같다. 꼭 그 나라의 역사책이 아니더라도 언어와 문화를 함께 배울 수 있다. 언어는 문화와 연결되어있기 때문이다.

2. 동행자

여행의 동행자는 길을 알려주는 구글 맵이 될 수도 있고, 잠깐씩 마주치는 현지인들이 될 수도 있다.

원서를 읽을 때에는 단어의 뜻과 발음을 찾기 위해 보는 사전 혹은 스마트폰이 우리의 동행자가 된다. 단어의 뜻과 발음을 바로 알 수 있고 저장할 수 있는 LingQ가 나와 가장 가까운 여행자이다. 이 외에도 다양한 장점을 가진 LingQ는 단순히 책 한권의 여행에만 동행하는 것이 아닌 내가 영어를 접하는 모든 순간에 함께한다.

3. 여행지를 선택할 때도 관심 있는 곳을 정하기 마련이다. 가기 어려운 곳이라도 관심이 있다면 도전하게 된다. 힘들었던 여행이 더 기억에 남고 더 뿌듯하다.

외국어로 책을 읽기란 쉽지 않다. 하지만 만약 흥미가 있다면, 그 흥미가 포기하지 않도록 이끌어 줄 것이다. 조금 어렵게 느껴지더라도 계속 도전할 수 있는 힘이 될 것이다.

영어는 내 모국어가 아니다. 만약 내가 독서를 하고 싶다면, 한국어로 된 책을 읽는 것이 훨씬 이해하기 쉽고 빠르며, 어쩌면 더 많은 정보를 얻고 더 다양한 깨달음을 얻을 수도 있다.

하지만 나는 영어로 읽는 것에 도전했다. 이를 위해서는 다양한 도움이 필요하지만, 중요한 건, 내가 즐기고 있다는 점이다! 영어 원서 읽기에 도전하기 전에는 내가 이렇게까지 즐길 수 있을 줄 몰랐다. 그저 영어 실력을 늘리기 위해 꾸역꾸역 견뎌내야만 하는 줄 알았다. 그런데 아니었다. 난 이 여행을 꽤나 즐기고 있다.

나 같은 사람도 하는데, 이 글을 읽는 그 누군가도 못할 이유가 전혀 없다! 아니, 나보다 더 잘 할 수 있다!

나도 안다. 처음에는 조금 버겁게 느껴질 수도 있다. 하지만 그냥 새로운 경험에 몸을 던져보는 것이다. 혹시나 마음 한편에 외국어 서적 읽기에 도전하고 싶은 욕구가 있다면, 내 글이 조금이나마 동기부여가 될 수 있기를 바란다.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

외국서적 독서와 여행의 3가지 공통점 ausländische Bücher|Lesen|||Gemeinsamkeiten foreign books|reading books|||commonalities ||of travel|| 3 Gemeinsamkeiten zwischen dem Lesen ausländischer Bücher und dem Reisen 3 things in common between reading foreign books and traveling 3 cosas que tienen en común leer libros extranjeros y viajar 3 cose che la lettura di libri stranieri e i viaggi hanno in comune 外国の本を読むことと旅行に共通する3つのポイント 3 coisas em comum entre ler livros estrangeiros e viajar 3 вещи, которые объединяют чтение иностранных книг и путешествия 3 речі, які об'єднують читання іноземних книг і подорожі 阅读外国书籍和旅行之间的 3 个共同点

여행은 그 단어만으로도 많은 사람들의 가슴을 뛰게 한다. die Reise||nur das Wort|||Herzen|schlagen| |that|that word alone|||hearts|race| ||Tylko słowo||people's|heart|| Reisen lässt die Herzen vieler Menschen schon beim Wort höher schlagen. Travel makes many people's hearts leap. 旅行は、その言葉だけで、多くの人々の胸を躍らする。 여행은 그 단어만으로도 많은 사람들의 가슴을 뛰게 한다. Viajar faz o coração de muita gente bater só com essa palavra. 独自旅行使许多人的内心激动。

나는 아직도 처음으로 혼자서 비행기를 탄 순간을 잊지 못 한다. |||allein|||den Moment|vergesse|| |||by myself|airplane|I flew|||| I||for the first time|alone|the airplane|I took|moment|||does Ich kann das erste Mal, als ich alleine geflogen bin, immer noch nicht vergessen. I still can't forget the first time I was alone. 私はまだ最初の一人で飛行機に乗った瞬間を忘れられないである。 Ainda não consigo esquecer o momento em que entrei em um avião sozinha pela primeira vez. 我仍然无法忘记我第一次独自登上飞机的那一刻。 처음으로 한 배낭여행에 대한 추억은 생각만 해도 웃음이 지어진다. ||dem Rucksackreisen||Erinnerung|nur denken||Lächeln|entsteht ein Läche ||backpacking trip||memories|||smile laughter|forms ||podróży plecakowej|||myśli||laughter| Erinnerungen an die erste Rucksackreise lassen mich lächeln, wenn ich nur daran denke. The memories of my first backpacking trip bring a smile to my face just by thinking about them. 初めてにしたバックパッカーの思い出は、考えただけでも笑いが建てられる。 처음으로 한 배낭여행에 대한 추억은 생각만 해도 웃음이 지어진다. A lembrança da primeira viagem de mochila às costas me fez sorrir só de pensar nisso. 第一次背包旅行的记忆让我想起它就微笑。

'세계는 한 권의 책이다. die Welt||Buch|Buch the world||book volume|book the world||book|book 'The world is a book.' 「世界は一冊の本である。 '세계는 한 권의 책이다. 'O mundo é um livro. '世界是一本书。 여행을 하지 않는 사람은 그 책의 한 페이지만 읽는 것과 같다' 신학자 성 어거스틴 St. |||||||Seite||||Theologe|heilig|Augustinus|Heiliger ||||that|book||page only||||theologian|Saint|St Augustine|Saint Augustine |||||||only|reading|and|||święty|św Augustyn|Saint Those who do not travel are like those who only read a page of that book,' theologian Saint Augustine. 旅行をしていない人は、その本の1ページだけ読むようなものだ」神学者性オーガスティンSt. 여행을 하지 않는 사람은 그 책의 한 페이지만 읽는 것과 같다' 신학자 성 어거스틴 St. Quem não viaja lê apenas uma página do livro' Santo Agostinho, o Teólogo 不旅行的人只读了《圣奥古斯丁神学家》一书的一页 Augustine 이 한 말이다. Augustinus||| Augustine said|||is saying Augustine|||to jest Augustine said. Augustineが言った言葉だ。 O que Agostinho disse. 奥古斯丁说的。 최근에 처음으로 영어 원서를 읽고 있는데, 이 문장을 보고 나서 여행과 외국서적 독서의 비슷한 점에 대해 생각하게 되었다. |||Originalausgabe||||Satz|||||des Lesens|ähnlichen|Punkt|||wurde ich |||original book|||this||||traveling||reading||aspect similarity||| |||||jestem w trakcie||||after|||czytania||||| I recently read an English application for the first time. After seeing this sentence, I began to think about the similarities between traveling and reading foreign books. 最近初めて、英語願書を読んでいるが、この文章を見てから旅行と外国の本の読書の似ている点について考えるようになった。 최근에 처음으로 영어 원서를 읽고 있는데, 이 문장을 보고 나서 여행과 외국서적 독서의 비슷한 점에 대해 생각하게 되었다. Recentemente, estou lendo um livro original em inglês pela primeira vez e, depois de ler esta frase, pensei nas semelhanças entre viajar e ler livros estrangeiros. 最近第一次看英文原版书,读了这句话,想到了旅行和看外国书的相似之处。

외국서적을 읽는 것은 여행과 같다. ausländische Bücher|||Reise| foreign books|||| Reading foreign books is like traveling. 外国書籍を読むことは旅のようだ。 외국서적을 읽는 것은 여행과 같다. Ler livros estrangeiros é como viajar. 读外国书就像旅行。

1\\. 1 \\\。 一\\\。 언어와 문화 Sprache und| language and| Language and culture 言語と文化

여행을 하다 보면 자연스럽게 그 나라의 문화와 언어를 접하게 된다. |||natürlich|||Kultur und||in Kontakt kommen|man kommt in Kontakt ||||||culture and||come into contact with|become exposed Beim Reisen kommt man natürlich mit der Kultur und Sprache des Landes in Berührung. As you travel, you naturally come across the culture and language of the country. 旅行をしてみると、自然にその国の文化や言語を接するされる。 여행을 하다 보면 자연스럽게 그 나라의 문화와 언어를 접하게 된다. Quando você viaja, naturalmente entra em contato com a cultura e o idioma do país. 当你旅行时,你自然会接触到这个国家的文化和语言。

외국서적을 읽을 때에도 똑같다. ||auch wenn|gleich |||the same The same is true when reading foreign books. 外国書籍を読むときにも同じである。 외국서적을 읽을 때에도 똑같다. 看外国书也是一样。 꼭 그 나라의 역사책이 아니더라도 언어와 문화를 함께 배울 수 있다. |||das Geschichtsbuch|auch wenn nicht|||||| |that specific||history book|even if not|||||| Sie können die Sprache und Kultur gemeinsam lernen, auch wenn es sich nicht um ein Geschichtsbuch des Landes handelt. Even if it is not necessarily the history book of the country, you can learn languages and cultures together. ぜひその国の歴史の本がなくても言語と文化を一緒に学ぶことができる。 꼭 그 나라의 역사책이 아니더라도 언어와 문화를 함께 배울 수 있다. 即使不一定是国家的历史书,也可以一起学习语言和文化。 언어는 문화와 연결되어있기 때문이다. die Sprache||verbunden ist| language is||connected to|because it is Language is connected with culture. 言語は文化と接続されているからである。 언어는 문화와 연결되어있기 때문이다. 这是因为语言与文化息息相关。

2\\. 2 \\\。 2\\\。 동행자 Begleiter companion Companion 友達 伴侣

여행의 동행자는 길을 알려주는 구글 맵이 될 수도 있고, 잠깐씩 마주치는 현지인들이 될 수도 있다. |Reisebegleiter||zeigt den Weg|Google|Karte||||gelegentlich|begegnen|Einheimische||| |companion|||Google|map||capital||brief encounters|encountering|local people||| A travel companion can be a Google Map of directions, or it can be a local encounter. 旅行の友達は道を知らせる、Googleマップになることもあり、ちょっとずつ向い合う地元の人がすることもできる。 여행의 동행자는 길을 알려주는 구글 맵이 될 수도 있고, 잠깐씩 마주치는 현지인들이 될 수도 있다. Os companheiros de viagem podem ser o Google Maps que mostra o caminho ou os locais que você conhece brevemente. 旅伴可以是为您指路的谷歌地图,也可以是您短暂遇到的当地人。

원서를 읽을 때에는 단어의 뜻과 발음을 찾기 위해 보는 사전 혹은 스마트폰이 우리의 동행자가 된다. ||wenn||Bedeutung und|Aussprache||||Wörterbuch|oder|||Begleiter| |||word's|meaning|pronunciation||||dictionary||smartphone||companion| Beim Lesen einer Anwendung wird ein Wörterbuch oder Smartphone, in dem wir nach der Bedeutung und Aussprache von Wörtern suchen, zu unserem Begleiter. When reading the application, our companion is a dictionary or smartphone that we look for to find the meaning and pronunciation of words. 願書を読むときには、単語の意味と発音を見つけるために見る前もしくはスマートフォンが私たちの友達になる。 원서를 읽을 때에는 단어의 뜻과 발음을 찾기 위해 보는 사전 혹은 스마트폰이 우리의 동행자가 된다. Ao ler um livro original, um dicionário ou um smartphone para encontrar o significado e a pronúncia de uma palavra torna-se nosso companheiro. 阅读原著时,查找单词含义和发音的字典或智能手机成为我们的伴侣。 단어의 뜻과 발음을 바로 알 수 있고 저장할 수 있는 LingQ가 나와 가장 가까운 여행자이다. |||||||speichern|||LingQ||||Reisender |||immediately directly|to know|||to save|||LingQ||||traveler LingQ, das die Bedeutung und Aussprache von Wörtern sofort erkennen und speichern kann, ist mir am nächsten. LingQ is the closest traveler to me. 単語の意味と発音をすぐに知ることができ、保存できるLingQが出て、最も近い旅行者である。 단어의 뜻과 발음을 바로 알 수 있고 저장할 수 있는 LingQ가 나와 가장 가까운 여행자이다. LingQ é o viajante mais próximo de mim porque posso saber instantaneamente o significado e a pronúncia das palavras e salvá-las. LingQ是离我最近的旅行者,因为我可以瞬间知道单词的意思和发音并保存下来。 이 외에도 다양한 장점을 가진 LingQ는 단순히 책 한권의 여행에만 동행하는 것이 아닌 내가 영어를 접하는 모든 순간에 함께한다. |außerdem||Vorteile||LingQ ist|einfach nur||eines Buches|Reise eines Buches|begleitet|||||begegne||in jedem Moment|begleitet mich |in addition to||advantages||LingQ is|simply||a book|traveling experience|accompanying||not only|my||encountering||every moment|accompanies me Darüber hinaus wird LingQ, das eine Vielzahl von Vorteilen hat, nicht nur von einer einzelnen Buchtour begleitet, sondern von jedem Moment, in dem ich Englisch begegne. In addition to this, LingQ, which has various advantages, is not only accompanied by a single book trip, but also in every moment I encounter English. これに加えて、さまざまな利点を持つLingQは、単に本の一冊の旅行に同行するのではなく、私が英語に触れるすべての瞬間に一緒にいます。 이 외에도 다양한 장점을 가진 LingQ는 단순히 책 한권의 여행에만 동행하는 것이 아닌 내가 영어를 접하는 모든 순간에 함께한다. Além disso, o LingQ, que tem várias vantagens, não apenas acompanha um livro em uma viagem, mas me acompanha a cada momento que encontro o inglês. 除此之外,兼具各种优势的LingQ,并不是简单地陪一本书去旅行,而是陪伴我遇到英语的每一个瞬间。

3\\. 3\\\。 여행지를 선택할 때도 관심 있는 곳을 정하기 마련이다. Reiseziel||||||auswählen|ist man gewohnt travel destination||when choosing||||to decide|tend to Bei der Auswahl eines Reiseziels geht es immer darum, einen Ort auszuwählen, der Sie interessiert. When choosing a destination, you will often decide where you are interested. 旅行を選択するときにも興味のあるところを決めるものだ。 Ao escolher um destino de viagem, é natural decidir onde você está interessado. 选择旅行目的地时,自然要决定自己感兴趣的地方。 가기 어려운 곳이라도 관심이 있다면 도전하게 된다. ||wo auch immer|||wird man herausge| ||any place|||I will challenge| Auch an schwer zugänglichen Orten wird man bei Interesse gefordert. If you are interested in a difficult place to go, you will be challenged. トップ難しいところでも興味がある場合に挑戦することになる。 Mesmo que seja um lugar difícil de ir, se você estiver interessado, você o desafiará. 即使是难去的地方,只要有兴趣,就会去挑战。 힘들었던 여행이 더 기억에 남고 더 뿌듯하다. schwierigen|||Erinnerung|bleibt in Erinnerung||stolz sein ||||stays in memory||proud Eine schwierige Reise ist unvergesslicher und befriedigender. The hard journey is more memorable and more rewarding. 大変だった旅行がもっと記憶に残り、もっと憧れだ。 A viagem difícil é mais memorável e mais orgulhosa. 艰难的旅途更值得纪念,更值得骄傲。

외국어로 책을 읽기란 쉽지 않다. in einer Fremdsprache||das Lesen|| a foreign language||reading a book|not easy| Ein Buch in einer Fremdsprache zu lesen ist nicht einfach. Reading a book in a foreign language is not easy. Ler um livro em língua estrangeira não é fácil. 阅读外语书籍并不容易。 하지만 만약 흥미가 있다면, 그 흥미가 포기하지 않도록 이끌어 줄 것이다. ||Interesse||||nicht aufgeben|nicht aufgeben|leiten|| ||interest||that interest|interest||not to|lead|| Aber wenn Sie interessiert sind, wird dieses Interesse Sie dazu bringen, nicht aufzugeben. But if you are interested, it will lead you not to give up. しかし、もし興味がある場合は、その興味が放棄しないように導いてくれるだろう。 Mas se você tiver interesse, esse interesse o levará a não desistir. 但是如果你有兴趣,那个兴趣会让你不放弃。 조금 어렵게 느껴지더라도 계속 도전할 수 있는 힘이 될 것이다. |schwierig|auch wenn||herausfordern||||| |a little difficult|even if it feels||to challenge|||||will be Auch wenn es sich etwas schwierig anfühlt, gibt es dir die Kraft, es weiter zu versuchen. Even if it feels a bit difficult, it will be the strength to continue to challenge. 少し難しく感じてもずっと挑戦することができる力になるだろう。 Mesmo que pareça um pouco difícil, será a força para continuar desafiando. 哪怕感觉有点困难,也是继续挑战的动力。

영어는 내 모국어가 아니다. Englisch||meiner Muttersprache| English is||mother tongue| Englisch ist nicht meine Muttersprache. English is not my native language. Inglês não é minha língua nativa. 英语不是我的母语。 만약 내가 독서를 하고 싶다면, 한국어로 된 책을 읽는 것이 훨씬 이해하기 쉽고 빠르며, 어쩌면 더 많은 정보를 얻고 더 다양한 깨달음을 얻을 수도 있다. wenn||Lesen||||||||||einfacher zu verstehen|schneller|vielleicht|||Informationen|erhalten|||Einsichten||| |I|reading books|||||||||||faster and easier||||information|to gain|||realizations||| Wenn ich lesen möchte, ist das Lesen eines Buches auf Koreanisch viel einfacher und schneller zu verstehen, und vielleicht kann ich mehr Informationen erhalten und mehr Erkenntnisse gewinnen. If I want to read, reading books in Korean is much easier and faster to understand, and maybe I can get more information and more enlightenment. もし私が読書をしたい場合は、韓国語でされた本を読むことがはるかに理解しやすく早く、多分より多くの情報を得、より多様な悟りを得ることもできる。 Se eu quiser ler, ler um livro em coreano é muito mais fácil e rápido de entender, e talvez mais informação e mais esclarecimento. 如果我想读书,读一本韩文的书更容易理解,也更快,也许信息更多,启迪更多。

하지만 나는 영어로 읽는 것에 도전했다. |||||habe herausgefordert |||||I challenged But I challenged to read in English. しかし、私は英語で読むことに挑戦した。 Mas me desafiei a ler em inglês. 이를 위해서는 다양한 도움이 필요하지만, 중요한 건, 내가 즐기고 있다는 점이다! ||||aber nötig|wichtig ist|||||Punkt ||||necessary but|||I am||I am enjoying|point is This requires a lot of help, but the important thing is that I enjoy! É preciso muita ajuda para fazer isso, mas o importante é que estou gostando! 영어 원서 읽기에 도전하기 전에는 내가 이렇게까지 즐길 수 있을 줄 몰랐다. |Originaltext|dem Lesen|Herausforderung|||so weit|genießen||||nicht wusste |original book|reading|to challenge||I|to this extent|||||I didn't know Ich wusste nicht, dass ich es so sehr genießen könnte, bevor ich mich selbst herausgefordert habe, ein englisches Lehrbuch zu lesen. Before I challenged reading English, I didn't know I could enjoy it. 英語の原書を読むことに挑戦する前は、こんなに楽しめるとは思わなかった。 Antes de me desafiar a ler o livro original em inglês, nunca pensei que pudesse gostar tanto. 그저 영어 실력을 늘리기 위해 꾸역꾸역 견뎌내야만 하는 줄 알았다. ||Englischkenntnisse|verbessern||hartnäckig|||| just||English skills|improving||reluctantly|have to endure|||I knew Ich dachte nur, dass ich Schwierigkeiten ertragen musste, um mein Englisch zu verbessern. I just thought I had to endure Qukkukku in order to improve my English. ただ英語の実力を上げるために耐え忍ばなければならないと思っていた。 Eu apenas pensei que tinha que aguentar para melhorar minhas habilidades em inglês. 그런데 아니었다. |it was not But it was not. でもそうではなかった。 Mas não foi. 난 이 여행을 꽤나 즐기고 있다. |||ziemlich|| |this||quite a bit|| I am enjoying this trip quite a bit. Estou gostando bastante dessa viagem.

나 같은 사람도 하는데, 이 글을 읽는 그 누군가도 못할 이유가 전혀 없다! ||||||||jemand|||| |someone like me|||this||||someone|||| Leute wie ich tun es auch, und es gibt keinen Grund, warum jemand, der dies liest, es nicht kann! There's nobody like me, and there's no reason anyone can't read this! 私のような人もいるのに、この文を読むその誰かができない理由が全くない! Pessoas como eu fazem isso, e não há absolutamente nenhuma razão para que alguém que esteja lendo isso não possa! 아니, 나보다 더 잘 할 수 있다! |me||||| Nein, du kannst es besser als ich! No, you can do better than me! いいえ、私よりも良いことができます! Não, você pode fazer melhor do que eu!

나도 안다. |ich weiß |I know Ich weiss. I know. 私も知っています。 Eu sei. 처음에는 조금 버겁게 느껴질 수도 있다. ||überwältigend|anfühlen|| ||heavily|may feel|| Es kann sich anfangs etwas schwer anfühlen. At first, you may feel a bit overwhelmed. 最初は少し忙しく感じることもある。 Pode parecer um pouco assustador no começo. 하지만 그냥 새로운 경험에 몸을 던져보는 것이다. ||||Körper|sich hineinwerfen| ||||to immerse oneself|throwing myself| Aber es stürzt sich nur in eine neue Erfahrung. But just throw yourself into a new experience. しかし、ただ新しい経験に身を投げてみるのだ。 Mas é apenas se jogar em uma nova experiência. 혹시나 마음 한편에 외국어 서적 읽기에 도전하고 싶은 욕구가 있다면, 내 글이 조금이나마 동기부여가 될 수 있기를 바란다. vielleicht|Herz|einerseits||Bücher||Herausforderung an||Wunsch|||mein Text|ein wenig|Motivation|||| just in case||one side||books||to challenge||desire|||my writing||motivation||||I hope Wenn Sie das Lesen von fremdsprachigen Büchern herausfordern möchten, hoffe ich, dass mein Schreiben Sie auch nur ein wenig motivieren kann. If you have a desire to challenge reading a foreign language book on the one hand, I hope you can be a bit motivated. もしも心の一方で外国語書籍の読みに挑戦したいという欲求があれば、私の文が少しでもやる気になることができることを願う。 Por outro lado, se você deseja desafiar a leitura de livros em línguas estrangeiras, espero que minha escrita possa motivá-lo um pouco.