×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Learn Real Korean (Korean Expressions), [Learn Real Korean] Expression used in hair salon

[Learn Real Korean] Expression used in hair salon

안녕하세요? 허 쌤입니다

오늘은 미용실에서 쓰는 한국어 표현에 대해서 이야기를 해보려고 합니다

제가 얼마 전에 미용실에 갔는데

미용사 선생님께서 제가 한국어 선생님 이라고 하니까

외국 학생들한테 미용실에서 어떻게 말하는지 안 가르치냐고 저한테 물어봐서

생각해보니까

교과서에 미용실에서 어떻게 말해야 하는지는 잘 없는 것 같아요

그래서 미용실에 가서 한국 사람들은 어떻게 말을 하는지

사실 그냥 이렇게 사진을 보여주고 "이렇게 해주세요." 하면 좋지만

우리 얼굴이 그렇지 못하니까

자기가 하고 싶은 스타일을 정확하게 말할 수 있으면 좋겠죠

그래서 오늘 한번 연습을 해보려고 합니다

미용실에 가는 가장 많은 이유 중의 하나는

일단 머리를 자르는 거겠죠

우리가 이거를 '머리카락' 이라고 배웠지만

그냥 간단하게 머리라고 해서

이 머리가 아니고

이것도 '머리' 라고 불러도 괜찮아요

그래서 미용실에 가서 '머리를 자르다'

'자르다'

이렇게 말하면

미용사 : 커트를 하러 왔구나

이렇게 생각을 할 거예요

그리고 또 여자들은 머리를 이렇게 자르지만

남자들은 머리가 짧으니까 이렇게 위잉~ 이렇게 하죠

그거를 '자르다' 보다는 '깎다' 라는 단어를 사용합니다

그래서 남자분들은 이제 보통 미용실에 가서

이렇게 말을 많이 하는 것 같아요

머리를 자를 때

잘못 말하면 그냥 "머리 잘라 주세요"

이렇게 말하면

머리를 마음대로 잘라버릴 수도 있겠죠

그러니까 나는 지금 그냥 이 스타일

이 스타일이 좋아요

그냥 조금만 이렇게 자르고 싶어요

이렇게 말하면 스타일 바꾸지 말고 지금 머리 그대로

조금 깨끗하게

'단정하게 해주세요' 라는 뜻이 됩니다

그리고 또 여자분들,

남자분들도 마찬가지고 이렇게 여기 앞에 있는 머리

그것을 우리는 '앞머리' 이렇게 말해요

쉽지요? 앞에 있으니까 '앞'머리예요

앞머리를 이렇게 이렇게 하고 싶어요

그러면 어떻게 말하면 좋을까요?

이렇게 이야기 하시면 됩니다

그리고 또 이렇게 자르는 것 말고 '파마 하다'

아니면 색 바꾸는 것은 '염색하다' 이런 단어들도 있죠

사실 이런 파마나 염색 같은 것들은 대부분이 영어로 되어 있는 단어들이 많아요

그래서 이렇게 사진을 보여주면서 이런 스타일로 해주세요

이렇게 말하면 쉬우실 거예요

어떻게 머리를 자를지

어느 정도 자를지, 정도는 이제 말할 수 있으면 좋을 것 같아서

오늘 이렇게 미용실에서 쓰는 표현에 대해서 연습을 해 봤습니다

여러분도 이제 한국 친구 없이 미용실에 가서 자신있게 말할 수 있겠죠

네, 그러면 오늘은 여기까지 하고 우리는 다음 방송에서 만나요

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

[Learn Real Korean] Expression used in hair salon |||haircut style|used||hair|hair salon [Echtes Koreanisch lernen] Ausdrücke im Friseursalon [Learn Real Korean] Expression used in hair salon [Expresión utilizada en peluquería [Apprendre le vrai coréen] Expression utilisée dans un salon de coiffure [Espressioni usate dal parrucchiere [リアル韓国語学習】美容室で使う表現を学ぶ [Leer echt Koreaans] Uitdrukking gebruikt in kapsalon [Learn Real Korean] Expressão utilizada no salão de cabeleireiro [Учите настоящий корейский] Выражение, используемое в парикмахерской [Learn Real Korean] Kuaför salonunda kullanılan ifadeler [学习真正的韩语] 美发沙龙中使用的表达方式 [學習真正的韓語] 美髮沙龍中使用的表達方式

안녕하세요? 허 쌤입니다 ||teacher こんにちは|| Hello? I'm 허 쌤. こんにちは、ハー先生です

오늘은 미용실에서 쓰는 한국어 표현에 대해서 이야기를 해보려고 합니다 |the hair salon|using||expressions used|||I am going to| 今日は|美容室で|使う||表現に|について|||します Today I'd like to talk about Korean expressions used in hair salons 今日は美容室で使う韓国語表現についてお話してみようと思います。

제가 얼마 전에 미용실에 갔는데 |a little while|a while ago|to the hair salon|I went to 私が|||美容室に|行った I went to the hair salon a little while ago

미용사 선생님께서 제가 한국어 선생님 이라고 하니까 beautician|the teacher|I|||that I am| |先生が||||| перукар|вчителька||||| When the hairdresser asked me if I was a Korean teacher El peluquero me dijo que era un profesor de coreano. 美容師さんが、私が韓国語先生だと言っていたので

외국 학생들한테 미용실에서 어떻게 말하는지 안 가르치냐고 저한테 물어봐서 foreign|the students|||how to speak|not|Are you teaching|me|asking me |||どうやって|話すか||教えないのかと||聞いてきたので |студентам|||||I ask||asking me She asked me if I taught foreign students how to speak at the hair salon 外国人学生に美容室での話し方を教えないのかって私に聞いてきたので

생각해보니까 thinking about it 考えてみると I think about that...

교과서에 미용실에서 어떻게 말해야 하는지는 잘 없는 것 같아요 the textbook|||to speak|whether or not|||| 教科書に|美容室で||||||| в підручнику|||||||| I don't think I've seen any textbooks that teach Korean expressions in hair salons in detail. No creo que haya mucho en los libros de texto sobre cómo hablar en un salón. 教科書には、美容室でどのように話すべきかはあまり載っていないような気がします。

그래서 미용실에 가서 한국 사람들은 어떻게 말을 하는지 So how do Korean people talk at hair salon

사실 그냥 이렇게 사진을 보여주고 "이렇게 해주세요." 하면 좋지만 the fact|just like this||a picture|showing|like this|||it would be good ||||見せて||してください||いいけど In fact, just show a picture like this and say "Please do this.". that's enough. 本当はこうやって写真を見せて「こうしてください」と言えばいいのですが

우리 얼굴이 그렇지 못하니까 our|our face|is not like that|we cannot |顔が|そう| ||так не| But our face is not like that Porque nuestras caras no pueden. 私たちの顔がそうじゃないから

자기가 하고 싶은 스타일을 정확하게 말할 수 있으면 좋겠죠 oneself|||style|accurately|to express|||would be nice 自分が|||スタイルを|||||いいでしょう ||||точно|||| It'll be better to say exactly what you want to do. Quieres ser capaz de decir exactamente qué estilo quieres hacer. 自分のやりたいスタイルを的確に伝えられるといいですね。

그래서 오늘 한번 연습을 해보려고 합니다 |||practice|I am going to try| |||практика|| So we're going to practice today そこで、今日一度練習してみようと思います。

미용실에 가는 가장 많은 이유 중의 하나는 ||the most|most|reason|among|one of ||||причина|| One of the most reasons for going to a hair salon Una de las razones más populares para ir al salón de belleza es 美容院に行く理由の一番多いのは

일단 머리를 자르는 거겠죠 for now|head|cutting|I guess ||切る|でしょう по-перше||cutting|буде to cut my hair まずは髪を切ることでしょう

우리가 이거를 '머리카락' 이라고 배웠지만 ||hair|we call|we learned |これを|||学びましたが ||волосся|| We learned this as 'hair(머리카락)' 私たちはこれを「髪の毛」と習いましたが

그냥 간단하게 머리라고 해서 just|simply|head| |просто|| Just you can call '머리' ただ単純に髪というだけで

이 머리가 아니고 Not this head この頭ではなく

이것도 '머리' 라고 불러도 괜찮아요 this too|head||calling it| |||呼んでも| You can call this '머리' too

그래서 미용실에 가서 '머리를 자르다' ||||to cut go to the hair salon and 'cut my hair' そこで美容院に行って「髪を切る」。

'자르다' to cut 'cut'

이렇게 말하면 In this way

미용사 : 커트를 하러 왔구나 hairdresser|a haircut|to get a haircut|you've come |カット|| ||щоб постригти| Hairdresser: 'You're here to cut' Peluquero: Has venido a cortarte el pelo. 美容師:カットをしに来たんだね

이렇게 생각을 할 거예요 He/She will think like this こんなふうに思うでしょう。

그리고 또 여자들은 머리를 이렇게 자르지만 ||women|||cutting And women cut their hair like this

남자들은 머리가 짧으니까 이렇게 위잉~ 이렇게 하죠 men||short||buzzing sound|like this| ||短いから||ウィン|| Men have short hair, so they won't do this. 男は髪の毛が短いので、こうしてウィーン~こうします。

그거를 '자르다' 보다는 '깎다' 라는 단어를 사용합니다 ||than|to shave|||I use це|||||| Use the word '깎다' rather than '자르다' それを「切る」ではなく「削る」という言葉を使います。

그래서 남자분들은 이제 보통 미용실에 가서 |men|now|usually|| |男性の方々は|||| So men usually go to the hair salon or barber shop なので、男性陣は今や普通に美容院に行き

이렇게 말을 많이 하는 것 같아요 this way||||| Men usually say like this.

머리를 자를 때 hair|to cut| |切る| When cutting hair 髪を切るとき

잘못 말하면 그냥 "머리 잘라 주세요" mistakenly||||cut hair| |言えば|||| помилково||||відріжте| If you say it wrong, just "please cut my hair." 間違っても「髪を切ってください」と言うだけ

이렇게 말하면 In this way

머리를 마음대로 잘라버릴 수도 있겠죠 my hair|as I please|cut off|may|I might |自由に|切ってしまう|| |як завгодно||| They can cut your hair freely. 髪を好きなように切ってしまうこともできますね

그러니까 나는 지금 그냥 이 스타일 so then|||||style So I want just this style だから私は今ちょうどこのスタイル

이 스타일이 좋아요 |style|I like I like this style

그냥 조금만 이렇게 자르고 싶어요 |just a little|like this|cutting| |少しだけ||切りたい| I want to cut a little while keeping the style.

이렇게 말하면 스타일 바꾸지 말고 지금 머리 그대로 this way|||don't change|instead of|||as is If you say this, don't change this style. このように言えば、スタイルを変えずに、今のままの頭で

조금 깨끗하게 |cleanly |чистіше A little neatly Límpialo un poco

'단정하게 해주세요' 라는 뜻이 됩니다 neatly tidily|||meaning| акуратно|||means| It means 'Please be neat'. 整頓してください」という意味になります。

그리고 또 여자분들, ||women ||女性たち And the women,

남자분들도 마찬가지고 이렇게 여기 앞에 있는 머리 men too|the same||||| 男性の方々も|同じく||||| |також||||| The same for the men. the hair in front of forehead Lo mismo va para los chicos, así que aquí está la cabeza delante de mí. 男性陣もそうですが、このように、ここの前にある頭は

그것을 우리는 '앞머리' 이렇게 말해요 that||bangs|| ||前髪|| That's what we say 'bangs(앞머리)' それを私たちは「前髪」こう言います。

쉽지요? 앞에 있으니까 '앞'머리예요 isn't it easy|front|there is|front hair Is it easy? It's in front of forehead so we call it 'front hair(앞머리)' Fácil, ¿verdad? Es la cabeza "frontal" porque está delante. 簡単でしょ? 前にあるから「前」頭です。

앞머리를 이렇게 이렇게 하고 싶어요 bangs|||| I want to do this like this 前髪をこんな風にしたい

그러면 어떻게 말하면 좋을까요? |||would be good How can we say that? ¿Cómo se dice? では、どのように言えばいいのでしょうか?

이렇게 이야기 하시면 됩니다 ||you do|you can You can say like this

그리고 또 이렇게 자르는 것 말고 '파마 하다' ||||||permanent wave| ||||||перманентна зав| And instead of cutting like this, 'perm' Y además, no lo cortes así, sino 'hazte la permanente'. そしてまた、こうやって切るのではなく、「パーマをかける」。

아니면 색 바꾸는 것은 '염색하다' 이런 단어들도 있죠 |color|changing|thing|to dye||words like| ||変える||染める||| Or there are words like changing colors that are 'dyed/colored'. O "teñir" para cambiar de color, o algo así. それとも色を変えるのは「染める」こんな言葉もありますよね。

사실 이런 파마나 염색 같은 것들은 대부분이 영어로 되어 있는 단어들이 많아요 fact||perms|dyeing||things|most of||||| |||||もの|ほとんど||||| ||||||більшість||||| In fact, these perms and dyes are mostly English words 実はこのようなパーマや染め物などは、ほとんどが英語で書かれている単語が多いです。

그래서 이렇게 사진을 보여주면서 이런 스타일로 해주세요 |||showing||this style| So show the picture and do it in this style なので、こんな風に写真を見せながらこんなスタイルでお願いします

이렇게 말하면 쉬우실 거예요 ||it will be easy| ||легко| It would be easy to say

어떻게 머리를 자를지 how||to cut ||стригти How to cut hair

어느 정도 자를지, 정도는 이제 말할 수 있으면 좋을 것 같아서 ||how much|extent|||to cut|||| ||切る|程度は|||||||ようで |ступінь||||||||| How much to cut, It would be nice if you could talk about it yourself. どの程度切るか、程度はもう言えるようになったらいいなと思っていたので

오늘 이렇게 미용실에서 쓰는 표현에 대해서 연습을 해 봤습니다 today|||||||| |||する|表現に||練習||しました So today we practiced expressions used in hair salons 今日はこのように美容室で使う表現について練習してみました。

여러분도 이제 한국 친구 없이 미용실에 가서 자신있게 말할 수 있겠죠 ||||without|||confidently|||you will be able to 皆さんも|||||||自信を持って||| |||||||з упевненіст||| You can go to the salon without any Korean friends and say it with confidence

네, 그러면 오늘은 여기까지 하고 우리는 다음 방송에서 만나요 |||||||broadcast| |||||||放送で| Good, so today We'll see you on the next video はい、それでは今日はここまでにして、次回の放送でお会いしましょう。