×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Korean LingQ Podcast 2.0, 이: 오징어 게임에 대해서 얘기 나눠보기

이: 오징어 게임에 대해서 얘기 나눠보기

빅키샘: 안녕하세요!

빅키샘: LingQ 한국어 팟캐스트 진행자 빅키입니다.

빅키샘: LingQ는 외국어 학습 플랫폼으로,

빅키샘: 유튜브 영상, TV쇼, 팟캐스트 등

빅키샘: 다양한 콘텐츠와 함께 재미있고 효과적으로 언어를 배우실 수 있습니다.

빅키샘: 해당 팟캐스트는 유튜브뿐만 아니라

빅키샘: 스포티파이, 사운드클라우드 같은 다른 오디오 플랫폼에서도 들으실 수 있으니

빅키샘: '더 보기' 란의 링크를 참고해 주시면 됩니다.

빅키샘: 또 LingQ에서는 넷플릭스 드라마 오징어게임으로 한국어를 공부하실 수 있는데요.

빅키샘: 관련된 블로그 링크는 '더 보기' 란에서 찾아보실 수 있습니다.

빅키샘: 그럼 저희는 바로 이번 에피소드의 게스트를 모셔 보겠습니다.

빅키샘: 오늘 게스트는 제 친남동생이고요.

빅키샘: 좀 더 친근한 대화 진행을 위해서 이번 팟캐스트는 존댓말이 아닌

빅키샘: 반말로 진행을 해 보겠습니다.

빅키샘: 그럼 저희 게스트 만나보시겠습니다.

심정훈: 네, 시청자 여러분 안녕하세요.

심정훈: 저는 심정훈이고요.

심정훈: 빅키샘 남동생이고,

심정훈: 저는 지금 24살이고, 서울의 한 소재 대학교에서 재학 중입니다

심정훈: 예, 뭐 특별한 사항은 없는 거 같네요. 이상입니다.

빅키샘: 우리 오늘 오징어 게임에 대해서 얘기해 볼 거잖아.

심정훈: 아, 맞아 맞아.

빅키샘: 그래서 내가 너한테 오징어 게임에 대한 여러 가지 질문을 해 볼게.

빅키샘: 첫 번째로는, 오징어 게임을 언제 어디서 어떻게 봤어?

심정훈: 언제 어디서 어떻게 봤냐고?

빅키샘: 응.

심정훈: 아~ 내가 날짜를 확실히 기억이 안 나는데,

심정훈: 그때가 금요일 밤이었거든

심정훈: 그걸 보기 시작한 게?

빅키샘: 응.

심정훈: 그 친구가 오징어 게임 되게 재밌다고

심정훈: 꼭 봐라 이래서 내가 금요일 밤에 한

심정훈: 열두 시쯤에 1화를 보기 시작했는데,

심정훈: 근데 그날 너무 재밌어서

심정훈: 그냥 날 새서 마카오까지 다 보고 잤던 거 같아.

빅키샘: 응 맞아 나도 하루 만에 다 봤어.

빅키샘: 나는 추석 때 봤는데 추석 때 그것까지 다 봤어.

빅키샘: 너무 재밌어서.

심정훈: 이게 또 하나가 그렇게 길지도 않아서

빅키샘: 맞아! 그냥 한 번 시작을 하면 멈출 수가 없어.

빅키샘: 너무 재밌고 또 그다음 얘기가 너무 궁금해지니까

빅키샘: 멈출 수가 없더라고~

빅키샘: 너무 재밌게 봤고 나도

빅키샘: 오징어 게임이 전 세계적으로 인기를 끌고 있잖아.

빅키샘: 한국 사람들 뿐만 아니라 정말 전 세계적으로

빅키샘: 오징어 게임 하면 모르는 사람이 없을 정도로 정말 많은

심정훈: 그렇지.

빅키샘: 인기를 끌고 있는데 그러면서 한국이란 나라가 더 주목을 받고 있어.

빅키샘: 이거에 대해서 너는 개인적으로 어떻게 생각해?

심정훈: 진짜 뉴스에서 오징어 게임이 이렇게 화제가 됐다는 뉴스를 봤을 때

심정훈: 개인적으로 진짜 뭔가 되게 자랑스러웠어.

심정훈: 한국이란 나라가 뭐 지금에 와서야 조금 유명해졌지만

심정훈: 사실 2000년대 초반에만 하더라도

심정훈: 그렇게까지 유명한 나라는

심정훈: 중국과 일본에 비하면

심정훈: 그렇게까지 유명한 나라는 아니라고 생각이 들었거든.

심정훈: 근데 요즘에는 이런 문화 콘텐츠

심정훈: 아이돌부터 더불어서 이제는 드라마까지

심정훈: 우리가 기껏해야 아시아권에서만 유명했던 우리나라의 그런 드라마가

심정훈: 이제는 진짜 지구 반대편에 진짜 아메리카 대륙,

심정훈: 유럽 대륙까지도 홍보가 되는 게 정말 신기하더라고.

심정훈: 막 오징어 게임 기념품 가게 같은 것도 파리에도 세워지고

심정훈: 뉴욕에도 있다고 들었던 거 같은데?

심정훈: 그런 거 보니까 정말 뭔가 신기하고 많이 자랑스러웠어.

빅키샘: 사실 예전에도 뭐 케이팝, 드라마

빅키샘: 이런 걸로 사실 조금 유명하긴 했거든.

빅키샘: 그리고 기생충으로 오스카상도 타면서

빅키샘: 한국의 이름을 알리긴 했었는데 이 정도까지는 아니었어.

빅키샘: 그냥 한국에 관심이 있는 소수의 사람들

빅키샘: 그 커뮤니티가 있었거든.

빅키샘: 그 사람들 위주로 한국에 상당히 많은 관심을 가져 주셨는데

빅키샘: 지금은 완전 어떤 현상이 돼버려서

빅키샘: 나도 이게 지금 너무 놀라운 거 같아.

빅키샘: 그러면 조금 더 재미있고 가벼운 질문으로 넘어가 볼게.

빅키샘: 이제 오징어 게임에 등장하는 게임에 대해서 얘기해 보고,

빅키샘: 또 여러 상황을 가정하면서 얘기를 나눠 보자.

빅키샘: 우선은 오징어 게임에 여섯 개의 게임이 등장 하잖아?

심정훈: 응.

빅키샘: 그중에서 네가 가장 자신 있게 할 수 있는 게임은 어떤 거 같아?

심정훈: 이제 하나를 꼽아 보자면, 나는 달고나 게임일 거 같아.

빅키샘: 우산이 걸려도? (웃음)

심정훈: 아 근데 우산..은 내가 잘 못하겠는데.

심정훈: 별까지는 솔직히 진짜 자신 있어.

빅키샘: 아, 그래?

심정훈: 응.

빅키샘: 너 어렸을 때 달고나 많이 해 봤어?

심정훈: 그러니까 우리 초등학교 앞에

심정훈: 항상 어떤 할머니가 천 원 주고서 똑같이 이렇게 달고나 뽑기 하는 거를 자주 왔었거든.

심정훈: 그 할머니가.

빅키샘: 응.

심정훈: 그래서 뭔가 돈이 생길 때마다

심정훈: 그거를 가서 뽑기를 해 갖고

심정훈: 생각보다 뭔가 좀 소질이 있었다고 해야 되나? 하면서 바랬던 거 같아.

빅키샘: 만약에 네가 엄청나게 급박한 상황에 처했어.

빅키샘: 막 빚도 엄청 많고 감당할 상황이 안 되니까

빅키샘: 막 죽을 생각도 하고 그런 급박한 상황에 처했는데

빅키샘: 오징어 게임 초대 카드를 받았어.

빅키샘: 그러면 오징어 게임에 참여할 것 같아?

심정훈: 어, 나는 무조건 참여할 것 같아.

빅키샘: 왜?

심정훈: 드라마에 나온 그 참가하는 사람들을 보면

심정훈: 진짜 답이 없어. 그 사람들 보면.

빅키샘: 맞아, 그건 그래.

심정훈: 주인공 지훈이만 봐도 신체 포기각서를 작성을 했고

심정훈: 한 달 안에 못 갚으면 진짜 죽을 수도 있는 상황이고

심정훈: 그리고 그 상우.. 상우는 빚이 60억이라는데

심정훈: 이거는 사실 진짜 평생을 벌어도

심정훈: 절대 갚을 수 없는 빚이라 생각하고

심정훈: 그리고 이제 알리만 봐도 사람 한 명 크게 다치게 했잖아.

심정훈: 그 공장 사장. 그렇게 해서 도망 온 거잖아.

심정훈: 진짜 그 사람들은 더 잃을 게 없는 상황인 거 같아.

심정훈: 사실 그런 상황 좀 하나였으면 진짜 난 뒤도 안 돌아보고

심정훈: 무조건 참여를 할 것 같아.

빅키샘: 음, 어차피.. 맞아

빅키샘: 어차피 지옥 같은 인생 그냥 진짜 지옥에 들어가서

빅키샘: 좀 피를 보더라도 참여하겠다

심정훈: 그게 그 게임을 만든 의도잖아. 결국에.

빅키샘: 그렇네.

빅키샘: 그렇네, 나 같아도 그런 급박한 상황에 들어가지 않게 하는 게

빅키샘: 물론 우선이겠지만 나 같아도 참여를 할 것 같아.

심정훈: 그래. 이길 수도 있는 거야 근데.

빅키샘: 그렇지. 그러면 네가 방금 그 말을 해서 말인데,

빅키샘: 그러면 만약에 네가 오징어 게임에 참여한다면 우승을 할 것 같아? (웃음)

심정훈: 아.. 우승?

빅키샘: 응, 1등.

심정훈: 아..

빅키샘: 너만 안 죽고

심정훈: 현실적으로 말하면

빅키샘: 다른 사람 다 죽는 거

심정훈: 나는 그러니까 내가 그 상황에 똑같이 있었으면

빅키샘: 응.

심정훈: 나는 사실 무궁화 게임에서 죽었을 거 같아.

빅키샘: 근데 나도 그 생각했어.

빅키샘: 나는 무궁화 게임에서 총소리 나자마자 뒤로 뛰어갔을 거 같아.

빅키샘: 그러면서 죽었을 거 같아.

심정훈: 그게 정상이야 근데.

빅키샘: 맞아 그게 정상이야.

빅키샘: 근데 드라마에서는 총 참가자의 반에 해당하는 사람들이 살아남았더라고.

빅키샘: 그것부터 약간 비현실적이라고 생각하긴 했어.

심정훈: 그래, 맞아. 많이 죽긴 했는데

심정훈: 그것도 비현실적이야 진짜.

빅키샘: 맞아, 맞아.

빅키샘: 드라마니까 그냥 재미로 그렇게 설정을 한 거겠지.

심정훈: 오징어 게임이 그 게임이 중심이 아니래.

심정훈: 그 드라마 자체가, 그 인물이 가진 특성.

심정훈: 그 인물이 되게 입체적으로 나오거든

빅키샘: 맞아.

심정훈: 그런 거에 중점을 두고 봐야지.

심정훈: 그래서 그런 비판이 되게 많았대.

심정훈: 예를 들어 일본에 신이 말하는 대로 영화 알아?

빅키샘: 그거 무궁화꽃이.. 거기서도 나오잖아?

심정훈: 응.

심정훈: 그거 그 영화를 보면 오히려 게임이 더 짜임새가 있고

심정훈: 뭔가 좀 인과관계가 더 맞다

심정훈: 그런 비판이 되게 많은데

빅키샘: 응.

심정훈: 그리고 오징어 게임이 그거보다 잘 만든 드라마는 아니다

심정훈: 이런 얘기가 되게 많았는데

심정훈: 내 생각에는 오징어 게임은 그 게임을 통해서

심정훈: 그 게임 인물들이 게임이 어떻게 이 많은..

심정훈: 일단 그게 오징어 게임을 즐기는 핵심이라고 생각을 해.

빅키샘: 응, 맞아 맞아.

빅키샘: 그리고 어떤 부분에서는 사실 공감도 갔어.

빅키샘: 내가 그 사람들이랑 똑같은 상황에 처한 상황에 처해 있는 건 아니지만

빅키샘: 사실 충분히 이해가 갔어.

빅키샘: 그렇게 할 수밖에 없었던 것들이

빅키샘: 그러면서 이제 내 자신이 싫어지기도 하면서

빅키샘: 되게 많은 것들을 느끼게 되더라고.

심정훈: 그렇게 내가 내 자신이 싫어지게 느끼게 하는 인물이 상우야, 상우.

빅키샘: 맞아.

심정훈: 상우는 진짜 정말 지극히 정상적인 일반인이거든.

심정훈: 제일 현실적인 생각을 하는 사람인데, 드라마에서는 그런 상우를 나쁘게 그려내고 있잖아.

심정훈: 그런 면에서 뭔가 우리 자신을 조금 더 싫어지게 만들고

심정훈: 그런 효과를 또 줬다고 하더라고.

심정훈: 그냥 이거는 내가 어제 공부를 좀 해왔어.

빅키샘: 아, 많이 조사해 왔구나.

심정훈: 그냥.. (웃음)

빅키샘: 우리 팟캐스트를 위해서

빅키샘: 많은 노력을 쏟은 내 동생에게 이따 선물을 줘야겠다~ (웃음)

빅키샘: 고마워, 정말 고마워.

빅키샘: 그러면, 맞아 아무튼 나도 우승을 할 것 같지는 않은데

빅키샘: 정말 만약에 네가 참가를 해서 최종 우승자가 됐어.

빅키샘: 그러면 456억을 받잖아?

빅키샘: 그 돈을 어디에 쓸 거 같아?

심정훈: 어디에 쓰냐고?

심정훈: 누나는 어떻게 할 거 같아?

빅키샘: 우선 내가 만약에 빚이 많이 있다면 그것부터 갚고

빅키샘: 그리고 그 돈으로 내가 처한 위급한 상황을 다 해결한 후에

빅키샘: 남은 돈으로 집을 사고 차를 사겠지?

빅키샘: 좋은 집과 차를 살 것 같아.

빅키샘: 그 후로는 잘 모르겠어.

빅키샘: 뭐 내가 하고 싶은 것들, 내가 공부하고 싶은 것들

빅키샘: 뭐 취미활동 이런 것들을 즐기겠는데

빅키샘: 일단 위급한 상황 처리가 먼저인 거 같아.

빅키샘: 너는?

심정훈: 그렇지. 나도 일단 빚을 갚겠지.

심정훈: 그리고, 정말 좀 재미 없는 답변일 수 있는데

심정훈: 난 삼성 주식을 살 것 같아.

빅키샘: 오~ 똑똑하다! 그러네!

심정훈: 그게 현실적인 보험 아닐까?

빅키샘: 그러네 맞네 맞네~ 그게 정답이네!

빅키샘: 나도 주식을 살 거 같아.

심정훈: 400억만 삼성에 1년만 넣어 놔도 얼마가 되겠어 그게?

빅키샘: 전부 다 투자할거야?

심정훈: 그럴 거 같은데?

빅키샘: 나머지 돈은 먹고 사는데 보태야 되지 않을까? (웃음)

심정훈: 그래, 그럼 100억만, 아니 10억만 넣어두지 뭐.

빅키샘: 맞아, 10억도 정말 억 소리 나는 돈인데

빅키샘: 와, 456억은.. 그래 456억은 진짜 비현실적인 돈이야.

심정훈: 그렇지, 그러니까.

빅키샘: 그러면 오징어 게임에서 가장 기억에 남는 장면이나

빅키샘: 아니면 캐릭터가 있으면 어떤 건지 얘기해 줄 수 있어?

심정훈: 장면이랑 캐릭터?

심정훈: 정말 많지. 일단 캐릭터..

심정훈: 나는 그 알리라는 캐릭터가 되게 감초였어 뭔가.

심정훈: 연기도 되게 잘했고

빅키샘: 맞아.

심정훈: 그리고 난 한미녀.

빅키샘: 맞아, 한미녀!

심정훈: 되게 엄청 화가 났어. 그 캐릭터를 보면서.

심정훈: 그런 단체 생활에서 진짜 물 흐리는 정말 특이한 캐릭터였거든. 한미녀가.

심정훈: 얍삽하면서 비열한데, 똑똑해서 항상 안 좋은 상황은 또 잘 빠져나가.

빅키샘: 맞아, 챙길 건 또 잘 챙겨.

심정훈: 근데 이제, 그렇게 연기를 그만큼 연기를 잘 한 거지.

심정훈: 그 연기하신 배우가 김주령 배우님.

심정훈: 정말, 몰입이 정말 잘 됐던 거 같아.

빅키샘: 그러면 김주령 배우님 얘기가 나와서 말인데

빅키샘: 오징어 게임에 출연한 배우, 총 전체 배우 중에서

빅키샘: 제일 네가 개인적으로 좋아하는 배우는 누구야?

심정훈: 일단 2등부터 말하면 그 강새벽 있잖아

빅키샘: 아, 정호연 배우님!

심정훈: 그렇지 정호연 배우님.

심정훈: 원래 그분이 배우가 아니고 모델이라고 하시더라고?

빅키샘: 맞아.

심정훈: 근데 그분이 탈북한 탈북자 연기를 하시잖아 거기서.

빅키샘: 맞아.

심정훈: 굉장히 뭔가 되게 매력이 있더라고 조금.

심정훈: 그 깡패 김덕수 씨랑 말다툼할 때 그런 것도 되게 멋있고,

빅키샘: 맞아, 맞아.

심정훈: 무궁화 게임에서 머리 끄댕이잡고..

빅키샘: 욕할 때 (웃음)

심정훈: 응, 진짜 멋있더라.

빅키샘: 맞아, 맞아. 나도 멋있다고 생각했어.

빅키샘: 사실 나는 정호연 모델을 알고 있었거든.

빅키샘: 옛날 예전부터, 좀 많이 오래전부터 알고 있었는데

빅키샘: 그 드라마를 보면서 정호연 배우를 못 알아봤어.

빅키샘: 그 정도로 평소 이미지와는 좀 다른,

빅키샘: 그 어두운 연기를 되게 잘했어.

심정훈: 오징어 게임이 처음 영화야? 이분은?

빅키샘: 어, 맞아. 그런 걸로 알고 있어.

빅키샘: 근데 처음에 딱 출연했는데 갑자기 대박이 난 거지.

빅키샘: 그래서 인스타그램 팔로워수도 원래 44만 명이었다가

빅키샘: 지금은 막 2000만 명 넘어가고 그런다고 하더라.

심정훈: 이분이야말로 진짜 오징어 게임의 우승자가 아닐까?

빅키샘: 어, 맞아 맞아! 진짜 오징어 게임 최대 수혜자라고 생각해.

심정훈: 그래, 맞아.

빅키샘: 그러면 1등은 누구야?

심정훈: 1등은 뭐, 나는 이정재라고 생각해.

심정훈: 이정재 배우는 극 초반에

심정훈: 엄청 찌질한 연기 그리고 불쌍한 연기를 보여주잖아.

빅키샘: 어, 맞아.

심정훈: 아 내가 그 연기를 보면서 진짜 감탄을 금치 못했어.

심정훈: 왜 그러냐면 이정재 배우는 원래

심정훈: 영화 신세계, 관상, 암살 이런 데서 진짜 카리스마 있는 역할로 맨날 그렇게 나오거든.

심정훈: 근데 여기 그 오징어 게임 1화에 나오는 그 이정재는

심정훈: 진짜 조폭들한테 화장실에서 맞으면서 애원하는 그 연기랑

심정훈: 그리고 인형 뽑기 앞에 매달려서 그렇게 애걸복걸하는

심정훈: 그 진짜 그 연기.. 진짜 다른 사람인 줄 알았어.

심정훈: 진짜 참배우다 이 사람은.

심정훈: 이 사람은 진짜 외국에 얼굴을 알려야 되는 배우다

심정훈: 난 그런 생각이 많아.

빅키샘: 해외 팬분들은 이정재 배우를 잘 몰랐었잖아?

심정훈: 그렇지, 그렇지.

빅키샘: 그래서 맨 처음에 그 성기훈 캐릭터를 보고

빅키샘: 뭐 잘생겼다거나 그런 거를 하나도 못 느꼈어 그때.

빅키샘: 왜냐하면 너무 처절하게 연기를 하니까

빅키샘: 근데 인터뷰 나오는 거 보면서 왜 이렇게 잘 생겼냐고

빅키샘: 저 사람 성기훈 맞냐고 이렇다고

빅키샘: 정말 망가지는 연기를 잘했어.

빅키샘: 근데 정훈아, 너 혹시 영화 도둑들 봤니?

심정훈: 당연히 봤지.

빅키샘: 거기서 이정재가 그래도 약간 찌질한 역할을 하잖아.

심정훈: 아, 그렇지. 그렇긴 하지.

빅키샘: 거기서부터 나는 이 사람이 좀 찌질한 연기를 되게 잘하시는구나

빅키샘: 알고 있어서 그렇게 놀라진 않았는데,

빅키샘: 그만큼 내가 이정재 배우님의 훌륭한 연기에 익숙해졌다는 말이겠지.

심정훈: 도둑들에서는 이정재가 조금 찌질하긴 하지만 나쁜 놈이야.

빅키샘: 아, 음.

심정훈: 근데 여기서는 진짜 불쌍한 사람의 표본을 보여 주니깐

심정훈: 하여튼 그랬던 거 같아.

빅키샘: 맞아, 맞아. 하긴 도둑들에서는 보스라도 됐었지.

빅키샘: 여기서는 인생을 바닥 친 사람으로 나오니까

빅키샘: 그리고 그러면서도 그게 너무 잘 어울리니까

빅키샘: 되게 놀라웠어.

빅키샘: 이렇게 오징어 게임에 대해서 얘기를 해 보니까 정말 재밌다.

빅키샘: 정훈아, 출연해줘서 정말 고마워.

빅키샘: 요즘 시험 기간인가? 중간고사 시험 기간이지?

심정훈: 그렇지.

빅키샘: 시험 기간 와중에도 이렇게 출연을 해줘서

빅키샘: 그리고 또 준비도 좀 해 왔다고 했잖아.

빅키샘: 열심히 준비도 해 줘서 너무 고맙고,

빅키샘: 너무 너무 고마워. (웃음)

빅키샘: 그럼 시험공부 열심히 하고, 정훈이 대학 생활 화이팅!

심정훈: 누나도 화이팅!

빅키샘: 응, 화이팅 안녕!

심정훈: 응!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

이: 오징어 게임에 대해서 얘기 나눠보기 |squid||||discuss |calamar||||charlar sobre Yi: Lasst uns über Tintenfischspiele sprechen Lee: Let's talk about the squid game Yi: Hablemos de juegos de calamares Yi : Parlons des jeux de calamars Denti: parliamo di giochi di calamari 李: イカゲームについて話してみよう。 Zęby: Porozmawiajmy o grach z kałamarnicami Yi: Vamos falar de jogos de lulas И: Давайте поговорим об играх с кальмарами. Tänder: Låt oss prata om bläckfiskspel #2:说说鱿鱼游戏 李:我们来谈谈鱿鱼游戏吧。 李:我們來談談魷魚遊戲吧。

빅키샘: 안녕하세요! Big Key Sam| Big Kisaem| Vicky Sam: Hello!

빅키샘: LingQ 한국어 팟캐스트 진행자 빅키입니다. ||Korean||host|I am Vicky ||||presentador (1)| Vickey Sam: This is Vickey, the host of the LinQ Korean podcast.

빅키샘: LingQ는 외국어 학습 플랫폼으로, |||language learning|as a platform |LingQは||| |||aprendizaje| Big Key Sam: LinQ is a foreign language learning platform,

빅키샘: 유튜브 영상, TV쇼, 팟캐스트 등 ||video content|TV show|| |||programa de televisión|| Big Key Sam: YouTube videos, TV shows, podcasts, etc.

빅키샘: 다양한 콘텐츠와 함께 재미있고 효과적으로 언어를 배우실 수 있습니다. ||content||||languages|you will learn|| ||contenido y|||de manera efectiva|||| Big Key Sam: You can learn a language in a fun and effective way with a variety of content.

빅키샘: 해당 팟캐스트는 유튜브뿐만 아니라 |the||YouTube only| |該当する|||ではなく |el mencionado||| Vicky Sam: Der Podcast ist nicht nur auf YouTube verfügbar, sondern auch auf Big Key Sam: The podcast is not only available on YouTube

빅키샘: 스포티파이, 사운드클라우드 같은 다른 오디오 플랫폼에서도 들으실 수 있으니 |Spotify|||||||| |||||||||いるので |||||plataformas de audio|||| Big Key Sam: You can listen to it on other audio platforms such as Spotify and Soundcloud.

빅키샘: '더 보기' 란의 링크를 참고해 주시면 됩니다. |||of||refer|| |もっと||欄の||参考してください||なります |||sección||por favor|| Bicky Sam: Please refer to the link in the 'More' section.

빅키샘: 또 LingQ에서는 넷플릭스 드라마 오징어게임으로 한국어를 공부하실 수 있는데요. ||LingQ|||with the squid game||you can study|| |また|LingQでは|||イカゲームで|||でき| ||LingQ|||||pueden estudiar|| Bicky Sam: Also, in LinQ, you can study Korean through the Netflix drama Squid Game.

빅키샘: 관련된 블로그 링크는 '더 보기' 란에서 찾아보실 수 있습니다. |related|blog||||in the|you can find|| |関連する|ブログ||||||数| |relacionado con|blog (1)||||sección||| Big Key Sam: Links to related blogs can be found in the 'More' section.

빅키샘: 그럼 저희는 바로 이번 에피소드의 게스트를 모셔 보겠습니다. |||right now|||guest|to invite| |||||||お招きします| |||||episodio de|invitado|invitar a| Vicky Sam: So, we're going to have a guest for this episode right now.

빅키샘: 오늘 게스트는 제 친남동생이고요. Big Key Sam||guest||younger brother |||私の|弟 ||||hermano menor Vickey Sam: Today's guest is my younger brother.

빅키샘: 좀 더 친근한 대화 진행을 위해서 이번 팟캐스트는 존댓말이 아닌 |a bit||friendly|conversation|conversation||||formal language| |||親しみやすい||||||敬語| |||amigable|conversación|conversación||||formal language| Bicky Sam: For a more friendly conversation, this podcast is not a respectful word.

빅키샘: 반말로 진행을 해 보겠습니다. |informally|progress|| |hablar informal|proceso|| Bicky Sam: Let's proceed with half-words.

빅키샘: 그럼 저희 게스트 만나보시겠습니다. ||our||will meet ||||お会いします ||||conoceremos a Vicky Sam: Then let's meet our guest.

심정훈: 네, 시청자 여러분 안녕하세요. Sim Jung-hoon||viewers|| ||視聴者の皆さん|| Sim Jeong-hoon||espectadores|| Junghoon Shim: Yes, hello viewers.

심정훈: 저는 심정훈이고요. Sim Jeong-hoon||I am Sim Jeong-hoon ||シム・ジョンフンです ||soy 심정훈 Shim Jeong-hoon: I am Shim Jeong-hoon.

심정훈: 빅키샘 남동생이고, Sim Jeong-hoon||younger brother ||弟です ||hermano menor Shim Jung-hoon: Big Key Sam's younger brother,

심정훈: 저는 지금 24살이고, 서울의 한 소재 대학교에서 재학 중입니다 Shim Jeong-hoon|||24 years old|||campus||enrolled| ||||||大学||| |||tengo 24 años|||universidad||| Shim Jeong-hoon: I am 24 years old now, and I am studying at a university in Seoul.

심정훈: 예, 뭐 특별한 사항은 없는 거 같네요. 이상입니다. ||||matter||||that's it ||||事項は|||| ||||asunto||||eso es todo Shim Jung-hoon: Yeah, I don't think there's anything special about it. That is all.

빅키샘: 우리 오늘 오징어 게임에 대해서 얘기해 볼 거잖아. |||squid||about|||right |||イカ||||| |||calamar|||||¿verdad Vicky Sam: We're going to talk about the squid game today.

심정훈: 아, 맞아 맞아. |||そうだ Shim Jeong-hoon: Oh, right, right.

빅키샘: 그래서 내가 너한테 오징어 게임에 대한 여러 가지 질문을 해 볼게. |so|||squid||about||various kinds||| |だから||you|||大韓||||する| |||||||||||haré Vicky Sam: So I'm going to ask you some questions about the squid game.

빅키샘: 첫 번째로는, 오징어 게임을 언제 어디서 어떻게 봤어? ||first|squid||||| |最初の||イカ||||どうやって| ||||||dónde|| Vickey Sam: First of all, when, where, and how did you watch the squid game?

심정훈: 언제 어디서 어떻게 봤냐고? ||||saw |いつ|||見たのか ||||¿dónde lo viste Sim Jeong-hoon: When, where, and how did you see it? Jung Hoon Shim: ¿Cuándo, dónde y cómo lo vio?

빅키샘: 응. |うん Vicky Sam: Yes.

심정훈: 아~ 내가 날짜를 확실히 기억이 안 나는데, |||date|definitely||| |||日付を|確実に||ない| ||||seguro||| Sim Jeong-hoon: Ah~ I can't remember the date for sure,

심정훈: 그때가 금요일 밤이었거든 |that time||it was night |||夜だった |||era de noche Jung-Hoon Shim: It was a Friday night.

심정훈: 그걸 보기 시작한 게? |that||| Jung-Hoon Shim: When did you start seeing that?

빅키샘: 응. Vickisam: Yeah.

심정훈: 그 친구가 오징어 게임 되게 재밌다고 |||squid||really very|said it's fun |||イカ||すごく|面白いと |||juego de calamares|||es divertido Junghoon Shim: He said the squid game was really fun.

심정훈: 꼭 봐라 이래서 내가 금요일 밤에 한 |||this|||| ||見ろ|だから|||| ||mira|por esto|||| Shim Jeong-hoon: Be sure to watch this, so what I did on Friday night

심정훈: 열두 시쯤에 1화를 보기 시작했는데, ||around twelve|episode|| ||12時ごろ|話|| |||episodio 1|| Shim Jeong-hoon: I started watching episode 1 around 12 o’clock,

심정훈: 근데 그날 너무 재밌어서 ||||fue muy divertido Jung Hoon Shim: But I was having so much fun that day that I decided to write

심정훈: 그냥 날 새서 마카오까지 다 보고 잤던 거 같아. ||day|flew|to Macau|||fell asleep|| |||飛んで|マカオまで|||寝ていた|| ||||hasta Macao|||dormí|| Shim Jung-hoon: I think he just leaked me and went to Macau and slept.

빅키샘: 응 맞아 나도 하루 만에 다 봤어. |||||in just|| |||||un día|| Vickey Sam: Yes, I saw it all in one day.

빅키샘: 나는 추석 때 봤는데 추석 때 그것까지 다 봤어. ||Chuseok|||||even that|| |||||||それまで|| ||Chuseok|||||eso también|| Big Key Sam: I watched it during Chuseok, and I watched it all during Chuseok.

빅키샘: 너무 재밌어서.

심정훈: 이게 또 하나가 그렇게 길지도 않아서 |||||not even that long| |||一つが||長くはない| |||||no es tan largo| Shim Jung-hoon: Because this one isn't that long

빅키샘: 맞아! 그냥 한 번 시작을 하면 멈출 수가 없어. |||||||stop|| |||||||止めること|| ||||||empiezas|parar|| Vicky Sam: Exactly, once you start, you can't stop.

빅키샘: 너무 재밌고 또 그다음 얘기가 너무 궁금해지니까 |||||||pique my curiosity |||||||気になって ||||siguiente|la historia||me intriga Vicky Sam: Because it's so much fun and I can't wait to hear what happens next.

빅키샘: 멈출 수가 없더라고~ Big Key Sam|stop||even |no puedo||no puedo Vicky Sam: I just couldn't stop.

빅키샘: 너무 재밌게 봤고 나도 ||||私も ||||yo también Vicky Sam: I really enjoyed it, and I think I'm going to do the same.

빅키샘: 오징어 게임이 전 세계적으로 인기를 끌고 있잖아. |squid||before|||| ||||||引き込んで| |calamar|||a nivel mundial||atrae| Vickey Sam: The squid game is gaining popularity all over the world.

빅키샘: 한국 사람들 뿐만 아니라 정말 전 세계적으로 |||only||||worldwide ||||||全|世界的に |||||||a nivel mundial Big Key Sam: Not only for Koreans, but really worldwide.

빅키샘: 오징어 게임 하면 모르는 사람이 없을 정도로 정말 많은 |squid|||||||| |イカ|||||ない|ほど|| |calamar||||||hasta el punto|| Bicky Sam: There are so many people who don't know about the squid game. Vicky Sam: No conozco a nadie que no conozca el calamar.

심정훈: 그렇지. |そうだ Jung Hoon Shim: That's right.

빅키샘: 인기를 끌고 있는데 그러면서 한국이란 나라가 더 주목을 받고 있어. |||||country|||attention|| ||引きつける|||||||| ||atrae||mientras tanto|país de Corea||||| Vickey Sam: It's gaining popularity, but Korea is getting more attention.

빅키샘: 이거에 대해서 너는 개인적으로 어떻게 생각해? |this|||personally|| |これに|||個人的に|どのように| ||||personalmente|| Vicky Sam: What do you personally think about this?

심정훈: 진짜 뉴스에서 오징어 게임이 이렇게 화제가 됐다는 뉴스를 봤을 때 Shim Jeong-hoon||the news|squid game|||became a hot topic|became||| ||||||話題に|||| ||||||tema|||| Shim Jung-hoon: When I saw the news that the squid game became such a hot topic in the real news

심정훈: 개인적으로 진짜 뭔가 되게 자랑스러웠어. Shim Jeong-hoon|personally||||was proud |||||誇りに思った |personalmente||||estaba orgulloso Shim Jung-hoon: Personally, I was really proud of something.

심정훈: 한국이란 나라가 뭐 지금에 와서야 조금 유명해졌지만 ||||now|only after||became famous |||||来て初めて|少し| |Corea|||ahora|ahora|| Shim Jeong-hoon: Korea is a country that has only become a little famous now.

심정훈: 사실 2000년대 초반에만 하더라도 |||in the early 2000s| |||初期に|〜でも |||solo en los inicios|incluso Shim Jung-hoon: In fact, even in the early 2000s

심정훈: 그렇게까지 유명한 나라는 |tan|| Shim Jung-hoon: A country that is so famous

심정훈: 중국과 일본에 비하면 |||en comparación con Shim Jung-hoon: Compared to China and Japan

심정훈: 그렇게까지 유명한 나라는 아니라고 생각이 들었거든. ||||no es|| Shim Jung-hoon: I thought that the country wasn't that famous.

심정훈: 근데 요즘에는 이런 문화 콘텐츠 Sim Jeong-hoon||||culture|content |||||contenido Shim Jeong-hoon: But these days, these cultural contents

심정훈: 아이돌부터 더불어서 이제는 드라마까지 |from idols|together||even dramas ||共に|| |de ídolos|junto con||drama también Shim Jeong-hoon: From idols to dramas now

심정훈: 우리가 기껏해야 아시아권에서만 유명했던 우리나라의 그런 드라마가 ||at best|in Asia|was famous||| ||せいぜい||||| ||||famosos|nuestro país|| Shim Jung-hoon: A Korean drama like that, which we were famous only in Asia at best,

심정훈: 이제는 진짜 지구 반대편에 진짜 아메리카 대륙, |||earth|on the opposite side||America|continent ||||反対側に|||大陸 |||Tierra|el otro lado|||continente Shim Jung-hoon: Now, on the other side of the real world, the real Americas,

심정훈: 유럽 대륙까지도 홍보가 되는 게 정말 신기하더라고. ||even to the continent|marketing||||amazing |||宣伝|||| |Europa||la promoción||||es sorprendente Junghoon Shim: It's really interesting to see that it's even being promoted on the European continent.

심정훈: 막 오징어 게임 기념품 가게 같은 것도 파리에도 세워지고 ||squid||souvenir||||in Paris|being set ||||お土産|||||立てられ |últimamente|calamares|||||||se está estableciendo Shim Jeong-hoon: Just like a squid game souvenir shop was established in Paris.

심정훈: 뉴욕에도 있다고 들었던 거 같은데? |New York|||| |en Nueva York||haber oído|| Shim Jung-hoon: I think I heard that it is also in New York?

심정훈: 그런 거 보니까 정말 뭔가 신기하고 많이 자랑스러웠어. ||||||||I was proud ||||||||誇らしかった ||||||increíble||estaba orgulloso Junghoon Shim: It was really exciting to see something like that, and I was very proud of it.

빅키샘: 사실 예전에도 뭐 케이팝, 드라마 ||before||| ||昔も||K-POP| ||antes||| Bicky Sam: Actually, in the past, K-pop, drama

빅키샘: 이런 걸로 사실 조금 유명하긴 했거든. |||||famous|I was |こんな||||| ||esto|||famoso un poco| Vickey Sam: Actually, it was a little famous for this.

빅키샘: 그리고 기생충으로 오스카상도 타면서 ||as a parasite|Oscar award|while riding ||||受賞し ||||ganando Vicky Sam: And while winning an Oscar for Parasite

빅키샘: 한국의 이름을 알리긴 했었는데 이 정도까지는 아니었어. |||promote|||| |||知らせた|||| |||reconocido|||| Vicky Sam: We did make a name for ourselves in Korea, but it wasn't to this extent. Vikkisam: Nos hemos hecho un nombre en Corea, pero no hasta este punto.

빅키샘: 그냥 한국에 관심이 있는 소수의 사람들 |||||a few| |||||少数の| |||||pocas| Big Key Sam: Just a few people who are interested in Korea

빅키샘: 그 커뮤니티가 있었거든. ||the community| ||la comunidad| Vicky Sam: Because there was that community.

빅키샘: 그 사람들 위주로 한국에 상당히 많은 관심을 가져 주셨는데 |||with a focus||quite||||showed |||中心に||かなり|||| |||enfocados en||bastante|||tuvieron| Vicky Sam: You've had quite a bit of interest in Korea from those people.

빅키샘: 지금은 완전 어떤 현상이 돼버려서 Big Key Sam||||phenomenon|turned into ||||現象|なってしまって ||totalmente|||se ha convertido Vicky Sam: Now it has become a completely different phenomenon.

빅키샘: 나도 이게 지금 너무 놀라운 거 같아. |||||驚くべき|| |||||increíble|| Vicky Sam: I think this is so amazing right now.

빅키샘: 그러면 조금 더 재미있고 가벼운 질문으로 넘어가 볼게. |||||light||| |||||軽い||移ります| |||||ligera|pregunta con|pasemos a| Vicky Sam: Then, let's move on to a more interesting and light question.

빅키샘: 이제 오징어 게임에 등장하는 게임에 대해서 얘기해 보고, ||squid|||||| ||||登場する|||| ||||que aparece|||| Vicky Sam: Now let's talk about the games that appear in the squid game,

빅키샘: 또 여러 상황을 가정하면서 얘기를 나눠 보자. |||situations|assuming||have| |||状況を|仮定して||| |||situaciones|suponiendo que||| Vicky Sam: Let's talk while assuming various situations.

빅키샘: 우선은 오징어 게임에 여섯 개의 게임이 등장 하잖아? |first|squid|||games||appear| |primero|||||juegos|aparecen| Bicky Sam: First of all, there are six games in the squid game, right?

심정훈: 응.

빅키샘: 그중에서 네가 가장 자신 있게 할 수 있는 게임은 어떤 거 같아? |among them||||||||||| ||||自信|自信を持って||||||| ||||seguro|||||juego||| Vicky Sam: Which game do you think you can play with the most confidence?

심정훈: 이제 하나를 꼽아 보자면, 나는 달고나 게임일 거 같아. |||pick|||dalgona|game day|| |||選ぶ|||ダルゴナ|ゲーム|| |||elijo|si tuviera que elegir|||juego de dalgona|| Sim Jeong-hoon: Now if I had to pick one, I think it would be a dalgona game.

빅키샘: 우산이 걸려도? (웃음) |umbrella|hanging| |傘が|かかっても| |la sombrilla|¿se queda| Bicky Sam: Even if the umbrella hangs? (laugh)

심정훈: 아 근데 우산..은 내가 잘 못하겠는데. |||||||can't do |||傘||||できない |||||||no puedo Junghoon Shim: But I'm not good at umbrellas.

심정훈: 별까지는 솔직히 진짜 자신 있어. |to the stars|||| |星まで|正直に||自信| |hasta las estrellas|honestamente||| Shim Jeong-hoon: To be honest, I'm really confident.

빅키샘: 아, 그래?

심정훈: 응. |うんはい

빅키샘: 너 어렸을 때 달고나 많이 해 봤어? ||||dalgona||| ||子供の頃||韓国のスイーツ|たくさん|作った| ||||dulce de azúcar||| Vickey Sam: Did you play dalgona a lot when you were young?

심정훈: 그러니까 우리 초등학교 앞에 |||小学校|前に Shim Jeong-hoon: So, in front of our elementary school

심정훈: 항상 어떤 할머니가 천 원 주고서 똑같이 이렇게 달고나 뽑기 하는 거를 자주 왔었거든. ||||||gave|||dalgona|pull||||used to come ||ある||||and gave|同じように||韓国のスイーツ|くじ引き|||| ||||||dando|igual||dulce de azúcar|sorteo de dulces|||frecuentemente|solía venir Shim Jeong-hoon: I used to come here often to see an old woman doing the same sweets and draws for 1,000 won. Shim: Siempre he visto a una anciana haciendo lo mismo por mil won.

심정훈: 그 할머니가. Jung Hoon Shim: That old lady.

빅키샘: 응.

심정훈: 그래서 뭔가 돈이 생길 때마다 Sim Jeong-hoon: So whenever I have money,

심정훈: 그거를 가서 뽑기를 해 갖고 |||drawing|| |||sacar un premio|| Shim Jeong-hoon: Go and draw it and get it

심정훈: 생각보다 뭔가 좀 소질이 있었다고 해야 되나? 하면서 바랬던 거 같아. ||||talent|||||wished|| ||||才能が|||||望んでいた|| ||algo||talento|tenía||||esperaba|| Shim Jeong-hoon: Should I say that I had a bit more talent than I thought? I think I wanted Junghoon Shim: Creo que esperaba ser mejor en algo de lo que pensaba.

빅키샘: 만약에 네가 엄청나게 급박한 상황에 처했어. ||||in a desperate|in a situation|was in |||非常に|緊急の||状況にいる |||extremadamente||situación|te encuentras Vicky Sam: If you're in a very urgent situation.

빅키샘: 막 빚도 엄청 많고 감당할 상황이 안 되니까 ||debt|||handle||| ||借金も|||管理できる||| |just|deuda también|mucho||manejar||| Vickey Sam: I just have a lot of debt and I can't afford it.

빅키샘: 막 죽을 생각도 하고 그런 급박한 상황에 처했는데 ||||||urgent||found ourselves ||||||||状況に陥った ||a punto de morir|pensar|||urgente||me encontraba Vickey Sam: I was just thinking of dying and I was in such an urgent situation.

빅키샘: 오징어 게임 초대 카드를 받았어. |squid|||card| |||招待|カード| |||invitación|| Vicky Sam: I got an invitation card for the squid game.

빅키샘: 그러면 오징어 게임에 참여할 것 같아? ||squid||join|| ||||参加する|| ||||participar|| Vicky Sam: So, do you think you will participate in the squid game?

심정훈: 어, 나는 무조건 참여할 것 같아. |||definitely|participate|| |||sin falta|participaré|| Shim Jung-hoon: Uh, I think I will definitely participate.

빅키샘: 왜? Vicky Sam: Why?

심정훈: 드라마에 나온 그 참가하는 사람들을 보면 Sim Jeong-hoon||||participants|| ||||参加する|| ||||los participantes|| Shim Jeong-hoon: If you look at the people participating in the drama,

심정훈: 진짜 답이 없어. 그 사람들 보면. ||answer|||| ||respuesta|||| Sim Jeong-hoon: I don't really have an answer. look at those people.

빅키샘: 맞아, 그건 그래. |そうだ||そうだ Vicky Sam: Yeah, that's true.

심정훈: 주인공 지훈이만 봐도 신체 포기각서를 작성을 했고 ||the protagonist||body|living will|writing| ||||身体|放棄書|作成した| |protagonista (1)|Ji-hoon|solo ver|cuerpo|renuncia documento|redactó| Shim Jung-hoon: Just looking at the main character Ji-hoon, he wrote a memorandum of body renunciation. Jung Hoon Shim: El protagonista, Jihoon, ha firmado una renuncia corporal.

심정훈: 한 달 안에 못 갚으면 진짜 죽을 수도 있는 상황이고 |||||repay|||||is |||||返せば||||| |||||si no pago||puedo morir||| Shim Jung-hoon: If you don't pay it within a month, you could really die.

심정훈: 그리고 그 상우.. 상우는 빚이 60억이라는데 |||business partner|friend|debt|is 60 billion |||サンウ|||億らしい |||Sangwoo|Sangwoo es|deuda|deuda de 60 Shim Jung-hoon: And that Sang-woo... Sang-woo says he owes 6 billion won.

심정훈: 이거는 사실 진짜 평생을 벌어도 ||||a lifetime|even if ||||一生|稼いでも ||||toda la vida|ganar Shim Jung-hoon: In fact, this is true even if you earn a lifetime

심정훈: 절대 갚을 수 없는 빚이라 생각하고 ||repay|||debt| ||返す|||借金です| |absolutamente||||deuda| Shim Jung-hoon: I think it is a debt that can never be repaid.

심정훈: 그리고 이제 알리만 봐도 사람 한 명 크게 다치게 했잖아. |||Aliman||||person||| |||アリマン||||||怪我させ| |||Aliman (1)||||||herir gravemente| Sim Jeong-hoon: And now, just looking at Ali, you seriously injured a person.

심정훈: 그 공장 사장. 그렇게 해서 도망 온 거잖아. ||factory|owner|||fled|| ||工場||||逃げ|来た| ||fábrica||||huir|| Sim Jeong-hoon: The manager of that factory. That's how you ran away.

심정훈: 진짜 그 사람들은 더 잃을 게 없는 상황인 거 같아. |||||to lose|||in|| |||||失う|||状況|| |||||perder|||situación|| Junghoon Shim: I think they really have nothing to lose.

심정훈: 사실 그런 상황 좀 하나였으면 진짜 난 뒤도 안 돌아보고 |||||had happened|||a way out||looking back |||||一つだったら||私が|後ろ||振り返って |||situación|||||no mirar atrás||no miraría atrás Shim Jung-hoon: Actually, if there was only one situation like that, I wouldn't look back.

심정훈: 무조건 참여를 할 것 같아. ||participation||| ||参加を||| |sin falta|participaré||| Junghoon Shim: I think I'll definitely participate.

빅키샘: 음, 어차피.. 맞아 ||どうせ| ||de todos modos| VickySam: Well, you're right.

빅키샘: 어차피 지옥 같은 인생 그냥 진짜 지옥에 들어가서 ||hell||life|||to hell| ||地獄||||||入って |de todos modos|infierno||vida|||el infierno|entrar en Bicky Sam: Life like hell anyway, just go to hell

빅키샘: 좀 피를 보더라도 참여하겠다 ||blood|even if|participate ||血|たとえ見ても|参加する ||||participaré Big Key Sam: I will participate even if I see a little blood.

심정훈: 그게 그 게임을 만든 의도잖아. 결국에. |||||intent| |||||intención| Jung Hoon Shim: That's what the game was made for, after all.

빅키샘: 그렇네. |そうだね |eso es Vicky Sam: Right.

빅키샘: 그렇네, 나 같아도 그런 급박한 상황에 들어가지 않게 하는 게 |||even if||urgent||get into|||thing |||私でも||||||| |||yo||urgente||entrar||| Vickey Sam: That’s right, even if you’re like me, it’s important not to get into such an urgent situation.

빅키샘: 물론 우선이겠지만 나 같아도 참여를 할 것 같아. ||of course|||||| ||まずは||私も|||| ||primero|||participar||| Vicky Sam: It's definitely a priority, but I think I'd be in.

심정훈: 그래. 이길 수도 있는 거야 근데. |そうだ|勝てる|可能性|||でも ||puedo ganar|||| Shim Jeong-hoon: Yes. You can win, though.

빅키샘: 그렇지. 그러면 네가 방금 그 말을 해서 말인데, ||||さっき||言葉|| |||tú|hace un momento|||| Vicky Sam: Right, and then you just said that,

빅키샘: 그러면 만약에 네가 오징어 게임에 참여한다면 우승을 할 것 같아? (웃음) ||||squid||participate|victory|||| |||||||優勝|||| ||si||||participas|ganar|||| Vicky Sam: So if you were to enter a squid game, do you think you'd win? (laughs)

심정훈: 아.. 우승? ||victory ||優勝 ||¿Campeón

빅키샘: 응, 1등. |うん| Vicky Sam: Yeah, number one.

심정훈: 아..

빅키샘: 너만 안 죽고 |tú solo||mueras Vickey Sam: Only you don't die

심정훈: 현실적으로 말하면 |realistically| |現実的に| |en realidad| Shim Jung-hoon: Realistically speaking

빅키샘: 다른 사람 다 죽는 거 ||||muriendo| Vicky Sam: Everyone else dies.

심정훈: 나는 그러니까 내가 그 상황에 똑같이 있었으면 ||||||同じように| ||entonces||||igual| Shim Jung-hoon: I mean, if I were in the same situation

빅키샘: 응.

심정훈: 나는 사실 무궁화 게임에서 죽었을 거 같아. |||mugunghwa|||| |||ムクゲ|||| ||||el juego|morí|| Junghoon Shim: I think I actually died in a game of Mugunghwa.

빅키샘: 근데 나도 그 생각했어. Vicky Sam: But I thought of that, too.

빅키샘: 나는 무궁화 게임에서 총소리 나자마자 뒤로 뛰어갔을 거 같아. ||mugunghwa||sound of a gun|as soon as||I ran|| ||||銃声|音がしたら|後ろ|跳んで行った|| ||Mugunghwa|||||corrí hacia atrás|| Vicky Sam: I think I would have run backwards as soon as I heard a gunshot in a game of Arrowhead.

빅키샘: 그러면서 죽었을 거 같아. Vickisam: I think that's how I died.

심정훈: 그게 정상이야 근데. ||is normal| ||normal| ||es normal| Jung Hoon Shim: That's normal.

빅키샘: 맞아 그게 정상이야. |||normal Vicky Sam: Yeah, that's normal.

빅키샘: 근데 드라마에서는 총 참가자의 반에 해당하는 사람들이 살아남았더라고. |||gun|participants||corresponding||survived ||||参加者の|半分|||生き残った |||total||la mitad|correspondiente a||sobrevivieron Vickey Sam: But in the drama, half of the total participants survived.

빅키샘: 그것부터 약간 비현실적이라고 생각하긴 했어. |that||unrealistic|think| |||非現実的だと|考えたけど| |eso|un poco|irreal|pensé| Vicky Sam: I thought that was a little bit unrealistic.

심정훈: 그래, 맞아. 많이 죽긴 했는데 ||||I did die| ||||morí mucho| Jung Hoon Shim: Yeah, yeah, there's a lot of death.

심정훈: 그것도 비현실적이야 진짜. ||unrealistic| ||es irreal| Jung Hoon Shim: That's unrealistic, too, really.

빅키샘: 맞아, 맞아. ||そうそう

빅키샘: 드라마니까 그냥 재미로 그렇게 설정을 한 거겠지. |it's a drama|||like that|setting|set| |||面白く||設定||そうだろう |es un drama||por diversión||||supongo que Vicky Sam: It's a soap opera, so they probably just set it up that way for fun.

심정훈: 오징어 게임이 그 게임이 중심이 아니래. |||||center|is not |||||中心が|じゃないらしい |||||el centro|no es Junghoon Shim: The squid game is not centered around that.

심정훈: 그 드라마 자체가, 그 인물이 가진 특성. |||in itself||the character|possesses|characteristic |||||人物が|持っている|特性 |||la propia||||característica Shim Jung-hoon: The drama itself, the character of the character.

심정훈: 그 인물이 되게 입체적으로 나오거든 ||the person||vividly|comes out |||非常に|立体的に|現れる ||||de manera tridimensional|sale Shim Jung-hoon: Because that character comes out three-dimensionally

빅키샘: 맞아. |そうだね

심정훈: 그런 거에 중점을 두고 봐야지. |||emphasis|focusing on| |||重点|置いて|見なければならない ||||enfocarse en|debería ver Shim Jeong-hoon: We should focus on that.

심정훈: 그래서 그런 비판이 되게 많았대. |||criticism||there were many |||批判が|| |||críticas||había muchas Shim Jeong-hoon: So there were a lot of criticisms like that.

심정훈: 예를 들어 일본에 신이 말하는 대로 영화 알아? ||||god|speaking||| ||||||通り|映画| ||||dios|habla|como|| Shim Jung-hoon: For example, do you know Japanese movies as God says? Shim: Por ejemplo, en Japón, ¿conoce la película Cuando Dios habla?

빅키샘: 그거 무궁화꽃이.. 거기서도 나오잖아? ||mugunghwa flower|there| ||ムクゲの花|| |||ahí también|sale Vicky Sam: That's the rose of daisies.. it comes out there too, right?

심정훈: 응. |うん

심정훈: 그거 그 영화를 보면 오히려 게임이 더 짜임새가 있고 ||||||||structured| ||||||||構造が| |||||en cambio|||estructurado| Shim Jung-hoon: If you watch that movie, the game is more structured.

심정훈: 뭔가 좀 인과관계가 더 맞다 |||causal relationship|| |||因果関係が|| |||relación causal|| Shim Jeong-hoon: Something more causal is more correct

심정훈: 그런 비판이 되게 많은데 ||criticism|| Jung Hoon Shim: That's a lot of criticism.

빅키샘: 응.

심정훈: 그리고 오징어 게임이 그거보다 잘 만든 드라마는 아니다 ||squid||that|||| |そして|イカ|||よく|||ではない ||||eso|||| Shim Jung-hoon: And the squid game isn't a better drama than that.

심정훈: 이런 얘기가 되게 많았는데 |こんな||とても| Shim Jung-hoon: There were a lot of things like this

심정훈: 내 생각에는 오징어 게임은 그 게임을 통해서 |||squid||||through |||||||を通して Junghoon Shim: I think the squid game is a great example of a game where you can use the Junghoon Shim: Creo que el juego del calamar es un gran ejemplo de un juego en el que se puede utilizar el

심정훈: 그 게임 인물들이 게임이 어떻게 이 많은.. |||characters|||| |||los personajes||||muchas Sim Jeong-hoon: How did those game characters play the game so much..

심정훈: 일단 그게 오징어 게임을 즐기는 핵심이라고 생각을 해. |||squid|||the key|| ||||||核心だと思う|| |primero|||||esencial|| Junghoon Shim: I think that's the key to enjoying the squid game.

빅키샘: 응, 맞아 맞아. |うん|そうだ|そうだ

빅키샘: 그리고 어떤 부분에서는 사실 공감도 갔어. |||at some points||empathy| |||||共感度| |||||nivel de empatía| Vickey Sam: And in some parts, I actually sympathized.

빅키샘: 내가 그 사람들이랑 똑같은 상황에 처한 상황에 처해 있는 건 아니지만 |||||in the situation|||involved||| ||||||状況にいる||||| ||||mismo||situación||enfrentado||| Vicky Sam: It's not that I'm in the same situation as those people.

빅키샘: 사실 충분히 이해가 갔어. ||enough|| ||suficientemente||entendí Vicky Sam: That actually makes sense.

빅키샘: 그렇게 할 수밖에 없었던 것들이 |||no había opción|| Vicky Sam: The things that we had to do

빅키샘: 그러면서 이제 내 자신이 싫어지기도 하면서 ||||myself|I start to dislike| |||||嫌いになったり| ||||yo|me desagrada| Vicky Sam: And now I hate myself

빅키샘: 되게 많은 것들을 느끼게 되더라고. |||||I end up |||||me doy cuenta Vicky Sam: It made me feel so many things.

심정훈: 그렇게 내가 내 자신이 싫어지게 느끼게 하는 인물이 상우야, 상우. |||||to hate|||person|Sangwoo|Sangwoo |||||嫌いになるように||||| |así|||yo mismo||||persona|Sangwoo| Shim Jung-hoon: Sang-woo is the person who makes me hate myself like that. Shim Jung-hoon: Tú eres el que hace que me odie, Sang-woo.

빅키샘: 맞아. |そうだ

심정훈: 상우는 진짜 정말 지극히 정상적인 일반인이거든. ||||extremely|normal|ordinary person ||||非常に|正常な|一般人だよ ||||extremadamente||persona normal Shim Jung-hoon: Sang-woo is really, really, a very normal ordinary person.

심정훈: 제일 현실적인 생각을 하는 사람인데, 드라마에서는 그런 상우를 나쁘게 그려내고 있잖아. ||realistic||||||Sangwoo||depicting| |||||||||悪く|| ||||||||Sangwoo||retratan| Shim Jung-hoon: He is the most realistic person, but in dramas, he portrays Sang-woo badly.

심정훈: 그런 면에서 뭔가 우리 자신을 조금 더 싫어지게 만들고 ||||||||嫌いになりそうで| ||en ese aspecto|||a nosotros|||nos desagrada| Shim Jung-hoon: In that sense, something makes us hate ourselves a little more. Jung Hoon Shim: En ese sentido, nos hace odiarnos un poco más.

심정훈: 그런 효과를 또 줬다고 하더라고. ||effect|||I heard ||||与えたって| ||efecto||dijo que dio|dijo Junghoon Shim: They said it did that again.

심정훈: 그냥 이거는 내가 어제 공부를 좀 해왔어. Simjeonghun|||||||I have been ||||昨日|||してきた |||||||he estado Shim Jung-hoon: This is just what I studied yesterday.

빅키샘: 아, 많이 조사해 왔구나. |||I have researched| |||調査して| |||investigaste| Vicky Sam: Oh, you've been doing a lot of research. Vicky Sam: Ah, has investigado mucho.

심정훈: 그냥.. (웃음)

빅키샘: 우리 팟캐스트를 위해서 ||ポッドキャスト| Vicki Sam: For the sake of our podcast.

빅키샘: 많은 노력을 쏟은 내 동생에게 이따 선물을 줘야겠다~ (웃음) |||put in||younger sibling|||| |||注いだ|||後で|プレゼント|あげなきゃ| ||esfuerzo|dedicada|||||debo darle| Big Key Sam: I have to give a present to my younger brother who put a lot of effort into it~ (Laughs)

빅키샘: 고마워, 정말 고마워. Vicky Sam: Thank you, thank you so much.

빅키샘: 그러면, 맞아 아무튼 나도 우승을 할 것 같지는 않은데 |||||win|||| |||とにかく||win|||| |||de todos modos||ganar|||no creo| Vickey Sam: Then, yes, I don't think I'll win either way.

빅키샘: 정말 만약에 네가 참가를 해서 최종 우승자가 됐어. ||||participation||final|winner| |本当に|||参加||最終|優勝者| |||tú|||final|ganador| Vickey Sam: Really, if you participated, you became the final winner.

빅키샘: 그러면 456억을 받잖아? |||I receive |||recibes Vicky Sam: Then you get 45.6 billion, right?

빅키샘: 그 돈을 어디에 쓸 거 같아? ||お金||||思う

심정훈: 어디에 쓰냐고? ||are you using ||¿dónde escribo Jung-Hoon Shim: What do you use it for?

심정훈: 누나는 어떻게 할 거 같아? Shim Jung-hoon: What do you think your sister will do?

빅키샘: 우선 내가 만약에 빚이 많이 있다면 그것부터 갚고 |||||||that|pay off ||||借金|||| |primero|||deuda||||pagaría eso

빅키샘: 그리고 그 돈으로 내가 처한 위급한 상황을 다 해결한 후에 |||||facing|urgent|situation||resolved| |||||直面した|緊急の|||解決した| ||||yo|enfrenté||||resolví| Vicky Sam: And with that money, after all the urgent situation I was in was resolved Vicky Sam: Y después de haber utilizado ese dinero para resolver todas mis situaciones desesperadas.

빅키샘: 남은 돈으로 집을 사고 차를 사겠지? ||||||I will buy |restante|||||compraré Vickey Sam: Are you going to buy a house and a car with the rest of the money?

빅키샘: 좋은 집과 차를 살 것 같아. Big Key Sam||a house|||| ||una buena casa|||| Vicky Sam: I think I'll buy a nice house and car.

빅키샘: 그 후로는 잘 모르겠어. ||after|| ||その後は||わからない ||después de eso|| Vicky Sam: After that, I don't know.

빅키샘: 뭐 내가 하고 싶은 것들, 내가 공부하고 싶은 것들 Big Key Sam: What I want to do, what I want to study

빅키샘: 뭐 취미활동 이런 것들을 즐기겠는데 ||hobbies|||will enjoy ||趣味活動|||楽しむけど ||actividades recreativas|||disfrutaría Bicky Sam: Well, I would enjoy these hobbies.

빅키샘: 일단 위급한 상황 처리가 먼저인 거 같아. ||||handling|first|| |||||first|| |primero|urgente|situación||prioridad|| Vickey Sam: I think dealing with an emergency should come first.

빅키샘: 너는?

심정훈: 그렇지. 나도 일단 빚을 갚겠지. |||||I will pay off |||||返すだろう |||||lo pagaré

심정훈: 그리고, 정말 좀 재미 없는 답변일 수 있는데 ||||||answer|| ||||divertido||respuesta puede|| Shim Jung-hoon: And, it might be a really boring answer.

심정훈: 난 삼성 주식을 살 것 같아. |||stocks||| ||サムスン|||| ||Samsung|||| Shim Jung-hoon: I think I'll buy Samsung stock.

빅키샘: 오~ 똑똑하다! 그러네! ||smart| ||賢い|そうだね |||tienes razón

심정훈: 그게 현실적인 보험 아닐까? |||insurance| |||保険| ||realista|seguro| Shim Jeong-hoon: Isn't that realistic insurance?

빅키샘: 그러네 맞네 맞네~ 그게 정답이네! |||||正解だね ||tienes razón|||es la respuesta

빅키샘: 나도 주식을 살 거 같아. ||stocks||| ||acciones||| Vickey Sam: I think I'll buy the stock too.

심정훈: 400억만 삼성에 1년만 넣어 놔도 얼마가 되겠어 그게? |hundred million|Samsung|a year||put||| ||||入れて|置いて|いくらになる|| |mil millones||un año||dejarlo|cuánto|será| Sim Jeong-hoon: How much would it cost if you put 40 billion won in Samsung for just one year?

빅키샘: 전부 다 투자할거야? |||I will invest |||投資するよ |todo||voy a invertir Big Key Sam: Are you going to invest everything?

심정훈: 그럴 거 같은데? Sim Jeong-hoon||| Jung-Hoon Shim: I think so.

빅키샘: 나머지 돈은 먹고 사는데 보태야 되지 않을까? (웃음) |the rest||||cover||| |残り||||足しに||| |el resto|||vivir|agregaré||| Bicky Sam: Shouldn't the rest of the money be added to my living expenses? (laugh)

심정훈: 그래, 그럼 100억만, 아니 10억만 넣어두지 뭐. |||||10 billion|put| ||||||入れておく|何 ||||||dejaré| Shim Jung-hoon: Okay, then, let's put 10 billion won, no, 1 billion won.

빅키샘: 맞아, 10억도 정말 억 소리 나는 돈인데 ||billion||billion|||money ||||億|驚き|| |||||||dinero Vickey Sam: That's right, 1 billion is really billions of dollars.

빅키샘: 와, 456억은.. 그래 456억은 진짜 비현실적인 돈이야. ||billion||||unreal|money ||||||非現実的な| ||||||irreal|dinero Vickey Sam: Wow, 45.6 billion is... Yeah, 45.6 billion is really unrealistic money.

심정훈: 그렇지, 그러니까. Junghoon Shim: Right, so.

빅키샘: 그러면 오징어 게임에서 가장 기억에 남는 장면이나 |||||||scene |||||||場面 |||||||escena o Vicky Sam: Then the most memorable scene from the squid game?

빅키샘: 아니면 캐릭터가 있으면 어떤 건지 얘기해 줄 수 있어? ||el personaje|||||puedo|| Vickey Sam: Or can you tell me what it's like to have a character?

심정훈: 장면이랑 캐릭터? |with the scene| |escena con|personaje Junghoon Shim: Scenes and characters?

심정훈: 정말 많지. 일단 캐릭터.. |||primero|

심정훈: 나는 그 알리라는 캐릭터가 되게 감초였어 뭔가. |||Ali|||a stimulant| |||アリという|||脇役だった| |||Ally|||era el alma| Junghoon Shim: I was so licorice as that Ali character or something.

심정훈: 연기도 되게 잘했고 |||did well |演技も|| |actuación||bien hecho

빅키샘: 맞아.

심정훈: 그리고 난 한미녀. |||Korean-American woman |||韓美女 |||Han Mi-nyeo Shim Jeong-hoon: And I am a beautiful woman.

빅키샘: 맞아, 한미녀! ||Korean beauty

심정훈: 되게 엄청 화가 났어. 그 캐릭터를 보면서. ||||I was angry||character| |||enojado|||| Sim Jeong-hoon: I was very, very angry. looking at the character.

심정훈: 그런 단체 생활에서 진짜 물 흐리는 정말 특이한 캐릭터였거든. 한미녀가. ||group|group living|||disturbing|||character|a beautiful woman ||団体||||水を濁す||珍しい|| ||grupo||||perturbador||carácter peculiar|era un personaje|Han Mi-nyeo Jung Hoon Shim: He was a really unusual character in that group. Hanmi. Shim Jung-hoon: Era un personaje realmente inusual en ese grupo, porque era un personaje muy aguado, Hanmi.

심정훈: 얍삽하면서 비열한데, 똑똑해서 항상 안 좋은 상황은 또 잘 빠져나가. |sneering|sneaky|smart|||||||gets out |ずる賢く|卑怯だ|賢いから|||||||逃げる ||es vil|inteligente||||situación mala||| Shim Jeong-hoon: He's clumsy and mean, but he's smart, so he always gets out of bad situations.

빅키샘: 맞아, 챙길 건 또 잘 챙겨. ||||||taking care of ||気を付ける||||持って ||cuidar||||cuida Vickey Sam: That's right, take good care of what you need to bring.

심정훈: 근데 이제, 그렇게 연기를 그만큼 연기를 잘 한 거지. |||||そのくらい||||乞食 ||||actuación|tanto|actuación||| Shim Jung-hoon: But now, he's acted that well.

심정훈: 그 연기하신 배우가 김주령 배우님. ||acting||Kim Ju-ryeong|actor |||||俳優さん ||||Kim Ju-ryeong|la actriz Shim Jeong-hoon: The actor who played the role was Kim Joo-ryeong.

심정훈: 정말, 몰입이 정말 잘 됐던 거 같아. ||没頭|||できた|| |||||estuvo|| Shim Jung-hoon: Really, I think the immersion went really well.

빅키샘: 그러면 김주령 배우님 얘기가 나와서 말인데 ||||||話なんだけど |||||salió| Vickey Sam: Then, we're talking about actor Kim Joo-ryeong.

빅키샘: 오징어 게임에 출연한 배우, 총 전체 배우 중에서 |||出演した||銃|全て|| ||el juego|actuó en||||| Big Key Sam: Actors who appeared in the squid game, among all actors

빅키샘: 제일 네가 개인적으로 좋아하는 배우는 누구야? |||personalmente||| Vickey Sam: Who is your personal favorite actor?

심정훈: 일단 2등부터 말하면 그 강새벽 있잖아 ||second|||Kang Saebyeok| ||2nd|||強い朝| |primero|segundo|||Kang Saebyeok| Shim Jeong-hoon: First of all, speaking of 2nd place, there is that river dawn.

빅키샘: 아, 정호연 배우님! ||Jung Ho-yeon|actress ||la actriz| Vicky Sam: Ah, Mr. Jung Ho-yeon!

심정훈: 그렇지 정호연 배우님.

심정훈: 원래 그분이 배우가 아니고 모델이라고 하시더라고? |||||a model|he said ||||||言っていた |||||modelo|dijo Shim Jung-hoon: You originally said she was a model, not an actress?

빅키샘: 맞아.

심정훈: 근데 그분이 탈북한 탈북자 연기를 하시잖아 거기서. Sim Jeong-hoon|||North Korean defector|defector|acting|is acting| |||脱北した|||してるじゃん|そこで ||||refugiado norcoreano||hace| Shim Jeong-hoon: But he plays the role of a North Korean defector there.

빅키샘: 맞아.

심정훈: 굉장히 뭔가 되게 매력이 있더라고 조금. |quite||||there is| ||||atractivo|tiene| Junghoon Shim: It was a little bit fascinating.

심정훈: 그 깡패 김덕수 씨랑 말다툼할 때 그런 것도 되게 멋있고, ||gangster|Kim Deok-soo||argue|||||cool ||チンピラ|||言い争う||||| ||||señor|discutir||||| Jung Hoon Shim: It's also cool when you're arguing with that bully, Mr. Kim Deoksoo,

빅키샘: 맞아, 맞아.

심정훈: 무궁화 게임에서 머리 끄댕이잡고.. |mugunghwa|||grabbing the hair ||||hair |mugunghwa|||cabeza Shim Jeong-hoon: Holding my head in the Mugunghwa game...

빅키샘: 욕할 때 (웃음) |swear|| |悪口を言う|| |hablar mal|| Big Key Sam: When you curse (laughs)

심정훈: 응, 진짜 멋있더라. |||かっこよかった |||es genial

빅키샘: 맞아, 맞아. 나도 멋있다고 생각했어.

빅키샘: 사실 나는 정호연 모델을 알고 있었거든. |||Jung Hoyeon||| ||||||知っていたんだ Vickey Sam: Actually, I knew Jeong Ho-yeon's model.

빅키샘: 옛날 예전부터, 좀 많이 오래전부터 알고 있었는데 |||||hace mucho|| Vickey Sam: I've known you for a long, long time.

빅키샘: 그 드라마를 보면서 정호연 배우를 못 알아봤어. ||||チョン・ホヨン||| |||||||no reconocí Big Key Sam: I didn't recognize Jung Ho-yeon while watching that drama.

빅키샘: 그 정도로 평소 이미지와는 좀 다른, ||||イメージとは|| |||habitual||| Bicky Sam: It's a little different from my usual image that much,

빅키샘: 그 어두운 연기를 되게 잘했어. ||暗い||| ||oscuro||| Vickey Sam: You did that dark acting very well.

심정훈: 오징어 게임이 처음 영화야? 이분은? |squid|||a movie| ||||es una película| Sim Jeong-hoon: Is the Squid Game your first movie? this person is?

빅키샘: 어, 맞아. 그런 걸로 알고 있어. |||eso|eso|| Vicky Sam: Uh, yeah, that's what I thought.

빅키샘: 근데 처음에 딱 출연했는데 갑자기 대박이 난 거지. ||||I appeared||a big hit|| |||||突然|大成功|私が|大ヒット |||exactamente|aparecí|||| Bicky Sam: But it was just the first time I appeared, but it suddenly became a jackpot.

빅키샘: 그래서 인스타그램 팔로워수도 원래 44만 명이었다가 |||number of followers|||was |||フォロワー数||| |||número de seguidores|||era Vickey Sam: So, the number of Instagram followers was originally 440,000.

빅키샘: 지금은 막 2000만 명 넘어가고 그런다고 하더라. ||||||that| |||||超えている|そうだそうだ|と言っていた ||just|||pasando de|eso dicen| Vickey Sam: Right now, there are over 20 million people and they say that. Vicky Sam: Creo que ya han pasado los 20 millones.

심정훈: 이분이야말로 진짜 오징어 게임의 우승자가 아닐까? |this person|||game|winner| |この方こそ||||優勝者| |esta persona||||el ganador| Sim Jeong-Hoon: Couldn't this person be the real winner of the squid game?

빅키샘: 어, 맞아 맞아! 진짜 오징어 게임 최대 수혜자라고 생각해. ||||||||beneficiary| ||||||||受益者だ| |||||||máximo|beneficiario máximo| Vicky Sam: Oh, right, right! I think the real squid game is the biggest beneficiary.

심정훈: 그래, 맞아.

빅키샘: 그러면 1등은 누구야? ||primer lugar| Vicky Sam: So who's number one?

심정훈: 1등은 뭐, 나는 이정재라고 생각해. ||||Lee Jung-jae| ||||Lee Jung-jae| Junghoon Shim: First place, I think it's Lee Jung-jae.

심정훈: 이정재 배우는 극 초반에 |Lee Jung-jae||play| |||劇|in the beginning |Lee Jung-jae||la película| Shim Jeong-hoon: Actor Lee Jung-jae is at the beginning of the play. Shim Jung-hoon: Al principio de la película, Lee Jung-jae interpreta el papel de

심정훈: 엄청 찌질한 연기 그리고 불쌍한 연기를 보여주잖아. ||cringeworthy|||pathetic||you show ||pathetic|演技||かわいそうな|| |||||pobre||muestra Shim Jeong-hoon: You show very sloppy acting and poor acting.

빅키샘: 어, 맞아.

심정훈: 아 내가 그 연기를 보면서 진짜 감탄을 금치 못했어. |||||||admiration|contain| |||||||感嘆を|抑えきれない| |||||||admiración||no pude Shim Jeong-hoon: Oh, I couldn't help but admire that performance.

심정훈: 왜 그러냐면 이정재 배우는 원래 |||イ・ジョンジェ|| ||eso es||| Shim Jeong-hoon: Why is it that Lee Jung-jae was originally an actor?

심정훈: 영화 신세계, 관상, 암살 이런 데서 진짜 카리스마 있는 역할로 맨날 그렇게 나오거든. Shim Jung-hoon||New World|physiognomy|assassination||in such roles||charisma||in roles||| |||顔相|暗殺||||||役割で|いつも|| |||carisma||como|en esas||carisma||papel carismático|siempre|| Shim Jung-hoon: In movies like The New World, contemplation, and assassination, he always appears like that with a really charismatic role.

심정훈: 근데 여기 그 오징어 게임 1화에 나오는 그 이정재는 ||||squid||in episode|||this person |||||||||Lee Jung-jae Junghoon Shim: But here's Lee Jung-jae from the first episode of the squid game.

심정훈: 진짜 조폭들한테 화장실에서 맞으면서 애원하는 그 연기랑 ||to the gangsters|in the bathroom|being beaten|pleading||acting ||暴力団に|トイレで|殴られながら|懇願する|| |||en el baño||suplicando||actuación Shim Jeong-hoon: The acting of begging while being beaten by real gangsters in the bathroom

심정훈: 그리고 인형 뽑기 앞에 매달려서 그렇게 애걸복걸하는 |||claw machine||hanging||pleading ||ぬいぐるみ|UFOキャッチャー||ぶら下がって||懇願する ||muñeca|máquina de ganchos|frente a|||suplicando Sim Jeong-hoon: And hanging in front of the dolls and begging like that. Jung Hoon Shim: Y luego está el tirón de la marioneta, donde estás colgado delante del tirón de la marioneta y estás rogando y suplicando.

심정훈: 그 진짜 그 연기.. 진짜 다른 사람인 줄 알았어. |||||||人|would| ||||||||que|lo sabía Shim Jung-hoon: That real acting... I really thought it was a different person. Shim Jung-hoon: Realmente pensé que era otra persona.

심정훈: 진짜 참배우다 이 사람은. ||really learn|| ||本当に演技する|| ||muy actor|| Shim Jung-hoon: This person is a real actor.

심정훈: 이 사람은 진짜 외국에 얼굴을 알려야 되는 배우다 ||||||||actor |||||顔を|知らせるべき||学ぶ ||||||debe ser conocido||actor Shim Jeong-hoon: This is an actor who really needs to be known abroad.

심정훈: 난 그런 생각이 많아. Shim Jeong-hoon: I have a lot of thoughts like that.

빅키샘: 해외 팬분들은 이정재 배우를 잘 몰랐었잖아? ||overseas fans||||didn't know ||ファンの皆さん|イジョンジェ|||知らなかった |extranjero|los fans||||no sabían Big Key Sam: Overseas fans didn't know Lee Jung-jae well, did they?

심정훈: 그렇지, 그렇지.

빅키샘: 그래서 맨 처음에 그 성기훈 캐릭터를 보고 ||the|||Seong Ki-hoon|| ||最初に||||| ||hombre|||Seong Gi-hun|| Vickey Sam: So, at first, I saw that Sung Ki-hoon character.

빅키샘: 뭐 잘생겼다거나 그런 거를 하나도 못 느꼈어 그때. ||like he was good-looking|||||I felt| ||イケメンだとか|||一つも||| ||está guapo|||||sentí| Vickey Sam: At that time, I didn't feel that I was handsome or anything like that.

빅키샘: 왜냐하면 너무 처절하게 연기를 하니까 |||desperately|| |||惨烈に|| |||desesperadamente|| Vickey Sam: Because he acted so desperately.

빅키샘: 근데 인터뷰 나오는 거 보면서 왜 이렇게 잘 생겼냐고 |||||||||wondering why he is so good-looking |||||||||生まれたのか |||||||||¿por qué tan guapo Bicky Sam: But after watching the interview, why did he look so handsome? Vicky Sam: Pero te he visto en entrevistas y me digo, ¿por qué eres tan guapo?

빅키샘: 저 사람 성기훈 맞냐고 이렇다고 Big Key Sam|||Seong Kihoon|if he is 성기훈|like this |||成基勳|Is it|こういうこと |||||así que Vicky Sam: "Is that Sung Ki-hoon?" "Is that Sung Ki-hoon?

빅키샘: 정말 망가지는 연기를 잘했어. ||played|| ||壊れる|| ||destruirse|| Vickey Sam: You did a really good job of acting that ruined it.

빅키샘: 근데 정훈아, 너 혹시 영화 도둑들 봤니? ||Jung-hoon||||thieves|have you seen ||ジョンフン|君|||泥棒たち|見た ||||||Los ladrones| Big Key Sam: But Jung Hoon, have you ever seen the movie Thieves?

심정훈: 당연히 봤지. |obviamente|lo vi Jung-Hoon Shim: Of course I saw it.

빅키샘: 거기서 이정재가 그래도 약간 찌질한 역할을 하잖아. ||이정재|||a bit timid|role| |||||ダサい|| ||Lee Jung-jae||||| Vickey Sam: There, Lee Jung-jae still plays a slightly sloppy role.

심정훈: 아, 그렇지. 그렇긴 하지. |||eso es cierto| Junghoon Shim: Oh, yeah, that's right.

빅키샘: 거기서부터 나는 이 사람이 좀 찌질한 연기를 되게 잘하시는구나 |from there|||||awkward|||you are really good at |a partir de||||||||haces bien Vicky Sam: From there, I realized that this guy is really good at being a bit of a dick.

빅키샘: 알고 있어서 그렇게 놀라진 않았는데, ||||was surprised| ||||驚いた| ||||sorprendido| Vicky Sam: I knew that, so I wasn't that surprised,

빅키샘: 그만큼 내가 이정재 배우님의 훌륭한 연기에 익숙해졌다는 말이겠지. |||actor Lee Jung Jae|actor's|excellent|in the acting|got used to|I suppose |||||素晴らしい||慣れたということ|そういうことだ |eso significa||||excelente||me he acostumbrado|eso dirá Vicky Sam: I guess that means I've gotten used to his great acting.

심정훈: 도둑들에서는 이정재가 조금 찌질하긴 하지만 나쁜 놈이야. |in thieves|||a bit pathetic|||bad guy |泥棒たち|||ダサい||悪い|bad guy |Los ladrones|Lee Jung-jae||un poco patético|||es un malote Shim Jeong-hoon: In Thieves, Lee Jung-jae is a little stinky, but he's a bad guy.

빅키샘: 아, 음.

심정훈: 근데 여기서는 진짜 불쌍한 사람의 표본을 보여 주니깐 ||||unfortunate||sample||shows ||||かわいそうな||標本|見せる| ||aquí||pobre||muestra de||por eso Sim Jeong-hoon: But here, I show you a sample of a truly pitiful person.

심정훈: 하여튼 그랬던 거 같아. |seems||| |まあまあ||| |de todos modos|eso fue|| Shim Jeong-hoon: Anyway, I think it was.

빅키샘: 맞아, 맞아. 하긴 도둑들에서는 보스라도 됐었지. ||||thieves|boss|was |||確かに||even a boss| |||||jefe| Vicky Sam: Yeah, yeah, yeah, he was a boss in Thieves.

빅키샘: 여기서는 인생을 바닥 친 사람으로 나오니까 ||||hitting|| |||底辺|底を打った|| ||vida|fondo|tope|| Vickey Sam: Because here I come out as someone who has run out of life.

빅키샘: 그리고 그러면서도 그게 너무 잘 어울리니까 Big Key Sam||and||||fits well ||それでも||||似合うから ||sin embargo||||se ve bien Vicky Sam: And yet, because it suits you so well.

빅키샘: 되게 놀라웠어. ||was surprised ||驚くべきだった ||fue sorprendente

빅키샘: 이렇게 오징어 게임에 대해서 얘기를 해 보니까 정말 재밌다. ||squid||||||| |||||||||es divertido Vicky Sam: It's really funny to talk about squid games like this.

빅키샘: 정훈아, 출연해줘서 정말 고마워. ||for appearing|| ||||ありがとう ||por participar|| Big Key Sam: Jung Hoon-ah, thank you so much for appearing.

빅키샘: 요즘 시험 기간인가? 중간고사 시험 기간이지? |||exam period|midterm exam||exam period ||||中間試験|| |||¿es época|||es periodo Bicky Sam: Is it a test period these days? Midterm exam period?

심정훈: 그렇지.

빅키샘: 시험 기간 와중에도 이렇게 출연을 해줘서 ||exam period|even during||appearance|you are doing |||||出演| ||período de exámenes|en medio de||participación| Bicky Sam: Thank you for appearing like this even during the exam period.

빅키샘: 그리고 또 준비도 좀 해 왔다고 했잖아. |||preparation|||| |||||||言ったじゃん ||||||que vine| Vickey Sam: And you said you've been preparing for a while. Vicky Sam: Y también has dicho que has estado haciendo algunos preparativos.

빅키샘: 열심히 준비도 해 줘서 너무 고맙고, ||preparation||||thankful ||||||gracias por Vickey Sam: Thank you so much for preparing so hard,

빅키샘: 너무 너무 고마워. (웃음) ||||笑い

빅키샘: 그럼 시험공부 열심히 하고, 정훈이 대학 생활 화이팅! ||studying|||Jung-hoon||| |||||ジョンフン|||頑張って |||||¡Ánimo Jeong-hoon|universidad||¡Ánimo

심정훈: 누나도 화이팅!

빅키샘: 응, 화이팅 안녕! VickySam: Yes, bye bye!

심정훈: 응!