육: 일본에 사는 한국인의 이야기
|au Japon|vivant|des Coréens|
six|in Japan|living|of a Korean|story
Yuk: Die Geschichte eines Koreaners, der in Japan lebt
Yuk: La historia de un coreano que vive en Japón
Yuk : L'histoire d'un Coréen vivant au Japon
Yuk: la storia di un coreano che vive in Giappone
六:日本に住む韓国人の話
Yuk: Het verhaal van een Koreaanse die in Japan woont
Yuk: Historia Koreańczyka mieszkającego w Japonii
Yuk: A história de um coreano que vive no Japão
Yuk: Japonya'da Yaşayan Bir Korelinin Hikayesi
六:一个在日本生活的韩国人的故事
Six: A story of a Korean living in Japan
빅키샘: 안녕하세요!
Vicky Sam|
Big Kisaem|hello
Vicky: Hello!
빅키샘: LinqQ 한국어 팟캐스트 진행자 빅키입니다.
Vicky Sam|LinqQ||podcast|animateur|C'est Vicky.
Big Key Teacher|LinqQ|Korean|podcast|host|is Big Key
|LinqQ|||presentador|
Vikki Sam: Ich bin Vikki, die Moderatorin des koreanischen LinqQ-Podcasts.
Vicky Sam : Voici Vicky, l'animatrice du podcast coréen LinqQ.
Vicky: I am Vicky, the host of the LinqQ Korean podcast.
빅키샘: 여러분, 만약에 LinqQ 유저시라면
||si jamais||utilisateur de LinqQ
Big Kisaem|everyone|if|LinqQ|you are a user
||si||
Vicky Sam: Hey Leute, wenn ihr LinqQ-Benutzer seid, könnt ihr die
Vicky Sam : Tout le monde, si vous êtes un utilisateur LinqQ,
Vicky: Everyone, if you are a LinqQ user,
빅키샘: 저희 어플이 새로 업데이트된 걸 눈치채셨을 텐데요.
||application|nouvellement|mis à jour|mise à jour||
Big Kisaem|our|app|newly|updated|thing|you noticed|I assume
||||||気づいていた|
||aplicación||||se dio cuenta|está
Vicky Sam: Sie haben vielleicht bemerkt, dass wir unsere App aktualisiert haben.
Vicky Sam : Vous avez peut-être remarqué que notre application a été mise à jour.
Vicky: you might have noticed that our app has been updated.
빅키샘: LinqQ 5.0 버전의 어플은 완전히 새롭게 디자인되어
Big Kisaem|LinqQ|version|application|completely|newly|designed
||de la versión|la aplicación|completamente||diseñado
VikkiSam: La aplicación de LinqQ 5.0 se ha rediseñado por completo y ahora está disponible en la sección
Biggy: The LinqQ 5.0 version of the app has been completely redesigned.
빅키샘: 학습자들이 더 편리하게 콘텐츠를 접할 수 있을 뿐만 아니라,
Big Kisaem|learners|more|conveniently|content|accessing|possibility|will be|only|not
|||convenientemente||acceder||||
Vicky Sam: Es ist nicht nur bequemer für die Lernenden, auf Inhalte zuzugreifen,
Biggy: Not only can learners access content more conveniently,
빅키샘: 다양한 개별 설정 기능도 추가되었습니다.
Big Key Sam|various|individual|setting|features also|have been added
||individual|configuración|también|
Vicky Sam: También hemos añadido varias funciones de personalización.
Biggy: but various individual setting features have also been added.
빅키샘: 콘텐츠 저장 라이브러리는 더 깔끔하고
Big Key Sam|content|storage|library|more|neat
||保存|||きれいで
||almacenamiento|||limpia
Biggy: The content storage library is cleaner,
빅키샘: 또 콘텐츠의 접근이 용이하도록 배치가 되어 있고요.
Big Kisaem|also|of the content|access|easily|arrangement|is|is
|||アクセス|容易に|||
||del contenido|acceso|fácilmente|disposición||
Vicky Sam: Und der Inhalt ist so gestaltet, dass er leicht zugänglich ist.
Vicky Sam : Et le contenu est présenté de manière à en faciliter l'accès.
Vicky Sam: E o conteúdo está disposto de uma forma que facilita o acesso.
Biggy: and the layout is arranged to make content access easier.
빅키샘: 개별학습 목표와 성과 기록도 더 포괄적으로 바뀌었습니다.
Big Kisaem|individual learning|goals and|performance|records also|more|comprehensively|has changed
|aprendizaje individual||resultados|registro||de manera más integral|
Vicky Sam: Auch die individuellen Lernziele und Leistungsnachweise sind umfassender geworden.
Biggy: The individual learning goals and performance records have also changed to be more comprehensive.
빅키샘: LinqQ 어플로 불러올 수 있는
Big Kisaem|LinqQ|with the app|can retrieve|possibility|that is
||aplicación|traer||
Biggy: You can now access it through the LinqQ app.
빅키샘: 외부 콘텐츠에 접근 범위도 넓어졌고요.
Big Kisaem|external|to the content|access|range|has also expanded
|externo||acceso|ámbito|
Biggy: The range of access to external content has also expanded.
빅키샘: 이 외에도 간소해진 리딩 포맷,
Big Kisaem|this|in addition|simplified|reading|format
|||簡素化された||フォーマット
|||simplificado||
Biggy: In addition, there is a simplified reading format,
빅키샘: 향상된 오디오 기능, 다크 모드 등
Vicky teacher|enhanced|audio|features|dark|mode|etc
|mejorado||función|||
Biggy: improved audio features, dark mode, etc.
빅키샘: 업그레이드된 새로운 기능을 다양하게 찾아보실 수 있습니다.
Big Key Sam|upgraded|new|features|in various ways|you can find|possibility|there is
|actualizado||función||||
Vikkisam: Encontrarás muchas novedades en la versión actualizada.
Vicky: You can explore a variety of upgraded new features.
빅키샘: 그럼 한국어 팟캐스트
Big Kisaem|then|Korean|podcast
Vicky: Then let's talk about the Korean podcast.
빅키샘: 여섯 번째 에피소드를 시작해 볼까요?
Big Kisaem|six|th|episode|start|shall we
Vicky: Shall we start the sixth episode?
빅키샘: 오늘은 일본에서 직장 생활을 하고 있는
Big Kisaem|today|in Japan|workplace|living|doing|is
Vicky Sam: Vicky Sam kommt nach Japan, um in der
Vicky: Today, we will meet a Korean person who is working in Japan.
빅키샘: 한국인 한 분을 만나볼 텐데요.
Big Kisaem|Korean|one|person|meet|will
|||||~でしょう
|coreano|||ver|va a
Vicky Sam: Wir werden einen Koreaner treffen.
ビッキーサム: 韓国人の方とお会いする予定です。
Vicky: Let's meet them.
빅키샘: 저와 개인적인 친분이 있는 사이라서
Big Kisaem|with me|personal|friendship|having|because
||personal|||por eso
ビッキーサム: 私と親しい間柄なので
Vicky: We have a personal relationship.
빅키샘: 친근감을 살리기 위해 반말로 대화를 진행했습니다.
Big Kisaem|friendliness|to maintain|in order to|in informal speech|conversation|was conducted
||||||進めました
||mantener||en lenguaje informal||realizó
ビッキーサム: 親しみを保つためにタメ口で会話をしました。
Vicky: I used informal language to maintain a sense of familiarity.
빅키샘: 그럼 저희 여섯 번째 게스트 만나보시겠습니다.
Big Kisaem|then|our|sixth|ordinal|guest|we will meet
Vicky: Now, let's meet our sixth guest.
이슬미: 안녕하세요~ 시청자 여러분!
Lee Seul-mi|hello~|viewers|everyone
Isulmi||espectador|
Isulmi: Hello~ viewers!
이슬미: 저는 이슬미라고 합니다.
Iseulmi|I|am Iseulmi|am
||se llama Isulmi|
Isulmi: My name is Isulmi.
이슬미: 현재 일본 도쿄에서 살고 있고요.
Isulmi|currently|Japan|in Tokyo|living|I am
|actualmente||en Tokio||
Isulmi: I currently live in Tokyo, Japan.
이슬미: 2년 전에 이곳으로 이직했습니다.
Lee Seul-mi|2 years|ago|to this place|transferred
||||転職しました
||||cambió de trabajo
Isulmi: I moved here for a job two years ago.
이슬미: 지금까지 영국이나 호주 등
이슬미|until now|UK or|Australia|etc
Isulmi: So far, I have also lived briefly in other countries like the UK and Australia.
이슬미: 다른 국가에서도 잠깐 살아본 경험이 있는데
Iseulmi|other|in countries|briefly|having lived|experience|there is
|||少し|||
||en otros países|un momento|vivir|experiencia|
Isulmi: I have experience living in other countries for a short time.
이슬미: 한국에서 나고 자란 완전 한국 토박이고,
Lee Seul-mi|in Korea|born|raised|completely|Korean|native
||生まれた||完全||根付いて
||nacido|crecido|totalmente||nativo
イスルミ: 韓国で生まれ育った完全な韓国人で、
Isulmi: I was born and raised in Korea, so I am a complete native Korean.
이슬미: 전부 성인이 되고 나서 살았다는 게
Lee Seul-mi|all|adult|becoming|after|lived|fact
|全部|大人||||
|todo|adulto||||
イスルミ: 全部大人になってから生きているのが
Isulmi: It's a bit unique that we all lived after becoming adults.
이슬미: 좀 특이한 특징인 것 같아요.
'Isulmi'|'a bit'|'unique'|'characteristic'|'thing'|'seems'
|||特徴的な||
||especial|característica||
イスルミ: ちょっと変わった特質のような気がします。
Isulmi: I think that's a special characteristic.
이슬미: 취미는 춤추는 거고
Isulmi|my hobby|dancing|is
||踊ること|
||bailar|
Isulmi: My hobby is dancing.
이슬미: 특기는 다른 사람 생일 기억하는 것,
Isulmi|specialty|other|person|birthday|remembering|thing
|habilidad||||recordar|
Isulmi: My specialty is remembering other people's birthdays,
이슬미: 그리고 사람 만나는 것 좋아하는 성격입니다.
Isulmi|and|person|meeting|thing|liking|is personality
||||||es de carácter
Dewmi: Y le encanta conocer gente.
Isulmi: and I have a personality that enjoys meeting people.
이슬미: 수정이하고는 대학 동창이라
Isulmi|with Sujeong|university|is a classmate
|修正と||classmate
|||es compañera de universidad
イスルミ: スジョンとは大学の同窓です
Isulmi: I went to college with Sujeong.
이슬미: 제 20대 역사를 전부 알고 있어요.
Iseulmi|my|twenties|history|all|know|I know
|||historia|todo||
イスルミ: 第20代の歴史をすべて知っています。
Isulmi: I know all about my 20s.
(웃음)
(笑い)
(laughs)
빅키샘: 맞아.
Vicky teacher|that's right
Bigki: That's right.
빅키샘: 사실 언니랑 나랑 대학교 때 정말 친하게 지냈는데
Big Kisaem|actually|with my older sister|me|university|when|really|closely|we got along
|||||||cercanamente|estuvimos
Bigki: In fact, your sister and I were really close in college.
빅키샘: 언니가 대학교 때부터 일본에 관심이 진짜 많았고
Big Kisaem|my older sister|university|since|to Japan|interest|really|had
Vicky: My sister has been really interested in Japan since college.
빅키샘: 일본어도 잘했던 걸로 기억해.
Big Kiyosama|Japanese|was good at|as|I remember
||bien|por|recuerdo
Vicky Sam: Recuerdo que también se te daba bien el japonés.
ビッキーサム:日本語も上手だったと思います。
Vicky: I remember she was good at Japanese.
빅키샘: 여전히 잘하기도 하고
Big Kiy Sam|still|doing well|and
|相変わらず||
|todavía|bien|
ビッキーサム:相変わらず上手なんですね
Vicky: She still is.
빅키샘: 그럼 일본에 대한 관심은 언제부터 생겼고,
Vicky teacher|then|about Japan|regarding|interest|since when|was born
||||||surgió
ビッキーサム:それでは日本に対する興味はいつから持ったんでしょうか
Vicky: So when did her interest in Japan start,
빅키샘: 또 일본어를 본격적으로 배우기 시작한 건
Big K-Sem|again|Japanese|in earnest|learning|started|thing
|||seriamente|||
Vicky: and when did she start learning Japanese seriously?
빅키샘: 언제부터야?
Big Kiy Sam|when is it
|¿Desde cuándo?
Vicky: Since when?
이슬미: 원래부터 너도 알다시피
Isulmi|from the beginning|you also|as you know
|Originally|君も|ご存じの通り
|desde el principio||como sabes
Isulmi: As you know, it has always been.
이슬미: 외국어에 관심이 되게 많았어서
Isulmi|to foreign languages|interest|very|was very high
|a los idiomas extranjeros|||estaba
Isulmi: I have always had a lot of interest in foreign languages.
이슬미: 우리 둘 다 그렇지만
Isulmi|we|two|both|but
イスルミ:私たち二人ともそうですが
Isulmi: Both of us do, but.
이슬미: 그래서 영어를 어렸을 때부터
Iseulmi|so|English|when I was young|from
イスルミ:だから、英語を幼いころから
Isulmi: That's why I've been learning English since I was young.
이슬미: 스스로 찾아서 공부하고 그랬는데
Isulmi|by myself|finding|studying|I was
||||hizo
イスルミ:自分で見つけて勉強してそうだったんですが
Isulmi: I studied by finding things out on my own.
이슬미: 너도 알겠지만, 영어를 통해서
Isulmi|you also|know|English|through
||sabes||a través de
イスルミ:君も知っているでしょう、英語を通して
Isulmi: As you know, through English,
이슬미: 이제 알게 되는 또 하나의 세계가 있잖아?
Isulmi|now|knowing|becoming|another|one|world|exists
|||saber||uno|mundo|
イスルミ:もう一つの世界が見えてきたでしょう?
Isulmi: there is another world that you come to know, right?
이슬미: 그 다른 세계를 더 알고 싶어서
Iseulmi|that|other||more|knowing|want to
|||mundo|||
イスルミ:その別の世界をもっと知りたくて
Isulmi: I want to know more about that other world.
이슬미: 그러니까 다른 외국어를 공부하면
Iseulmi|so|other|foreign language|if I study
Isulmi: So if I study another foreign language,
이슬미: 또 다른 세계가 있을 것 같아서
Lee Seul-mi|another|different|world|will be|thing|seems
|||mundo|||
Isulmi: I feel like there might be another world.
이슬미: 또 다른 외국어도 공부하고 싶어졌어.
Iseulmi|also|another|foreign language|study|I wanted to
|||||me dio ganas
Isulmi: I also want to study another foreign language.
이슬미: 그래서 아빠가 대학생 때 공부했던
Isulmi|so|my dad|college student|when|studied
Isulmi: So, my dad had Japanese textbooks and cassette tapes that he studied when he was in college.
이슬미: 70~80년대 일본어책이랑 카세트테이프가
Isulmi|70s to 80s|Japanese language books|cassette tapes
|||cassette
Isulmi: They were from the 70s and 80s.
이슬미: 집에 있었는데 그것 때문에
Isulmi|at home|was|that|because of
Isulmi: Because of that,
이슬미: 첫 제2외국어로 관심을 가지게 된 것 같아.
Iseulmi|first|||interest|having|become|thing|seems
Lee Seul-mi: I think I became interested in my first second foreign language.
이슬미: 왜냐하면 뭔가 자료가 있어서
'Isleumi'|'because'|'something'|'data'|'is there'
|||material|
イ・スルミ:なぜなら何かデータがあるから
Lee Seul-mi: Because there was some material.
이슬미: 그리고 그다음에는 아라시 내가 좋아했잖아
Isulmi|and|after that|Arashi|I|liked
|||Arashi||gustaba
イ・スルミ:そしてその次には嵐、私が好きだったじゃない
Lee Seul-mi: And then, I liked Arashi, right?
이슬미: 아라시같은 거를 되게 학생 때
Isulmi|like Arashi|thing|very|student|time
|como Arashi||||
イ・スルミ:嵐みたいなものをかなり学生時代
Lee Seul-mi: I really got into things like Arashi during my student days.
이슬미: 학창시절 때 보게 되면서
Lee Seul-mi|school days|when|I see|while
|学生時代|||
|tiempo escolar|||
イスルミ:学生時代に出会ってから
Lee Seul-mi: I started watching them during my school years.
이슬미: 더 깊이 찾아보게 됐고
Isulmi|more|deeply|I searched|became
|||buscar|
イスルミ:より深く探っていくようになり、
Isulmi: I started to look deeper.
이슬미: 근데 솔직히 공부를 본격적으로 한 적은 없어.
Iseulmi|but|honestly|studying|seriously|have|experience|not
||正直に|||||
||honestamente||seriamente|||
||||seriamente|||
イスルミ:でも正直、勉強を本格的にしたことはない。
Isulmi: But honestly, I haven't really studied seriously.
이슬미: 그래서 제일 많이 늘은 건
Iseulmi|so|most|much|increased|thing
||||増えた|
||||aumentó|
Isulmi: So the most improvement I've made is.
이슬미: 해외 생활하면서 일본 친구들하고 놀면서였고
Isulmi|overseas|while living|Japanese|with friends|was playing
|||||遊んでいた
|extranjero||||estaba jugando
Isulmi: While living abroad and hanging out with Japanese friends.
이슬미: 그런 식으로 조금씩 늘렸던 것 같아.
Iseulmi|that|way|little by little|was increasing|thing|seems
||manera||aumentó||
Isulmi: I think I gradually improved like that.
이슬미: 그리고 이제 일 업무적으로 쓰게 되면서
'Isulmi'|'and'|'now'|'work'|'in a professional manner'|'be used'|'as'
||||de manera laboral||
Isulmi: And now, as I start using it for work.
이슬미: 그.. 공식적인 비즈니스 일본어?
Isulmi|that|official|business|Japanese
||oficial|negocios|
Isulmi: That... official business Japanese?
이슬미: 이런 거는 되게 많이 늘은 것 같아.
Iseulmi|this|thing|very|a lot|increased|thing|seems
|||||subido||
イ・スルミ: こういうことはすごく増えた気がする。
Isulmi: I feel like I've really improved in that.
빅키샘: 그러면 언니 일본어 실력을 잠깐 뽐낼 시간을 줄게.
Big Kisaem|then|older sister|Japanese|skill|for a moment|to show off|time|I will give you
||||||mostrar||
ビッキサム: それでは姉の日本語のスキルを少し見せてあげる時間をあげる。
Bikisaem: Then I'll give you a moment to show off your Japanese skills.
빅키샘: 그래서 일본어로 간단하게 자기소개 부탁해도 될까?
Big Kisaem|so|in Japanese|simply|self-introduction|could you|be
||||presentación|aunque pidas|
ビッキサム: だから日本語で簡単に自己紹介お願いしてもいいかな?
Bikisaem: So, could you please introduce yourself briefly in Japanese?
이슬미: 응. (웃음)
Isulmi|yes|(laughs)
Isulmi: Yes. (laughs)
이슬미: 안녕하세요, 이슬미라고 합니다.
Iseulmi|hello|I am Iseulmi|am
Isulmi: Hello, my name is Isulmi.
이슬미: 현재 도쿄에서 살고 있으며
Isulmi|currently|in Tokyo|living|is
Isulmi: I currently live in Tokyo,
이슬미: 2년 전 이직해서 일하고 있습니다.
Iseulmi|2 years|ago|transferred|working|am
|||cambió de trabajo||
イスルミ: 2年前に転職して働いています。
Isulmi: and I changed jobs two years ago.
이슬미: 현재는 회사에서 해외 고객사를 대상으로
이슬미|currently|at the company|overseas|clients|targeting
|||||対象として
|ahora|||clientes|
イスルミ: 現在は会社で海外の顧客先を対象に
Isulmi: Currently, I am working with overseas clients at my company.
이슬미: 하는 영업일을 하고 있습니다.
Iseulmi|doing|business|and|is
||días hábiles||
している営業をしています。
Isulmi: I am doing the business days.
이슬미: 저는 해외에서 살면서
Iseulmi|I|overseas|while living
Isulmi: I live abroad,
이슬미: 뭔가 새로운 경험을 하는 것을 좋아합니다.
Iseulmi|something|new|experience|having||like
|||experiencia|||
Isulmi: and I like having new experiences.
이슬미: 아무쪼록 잘 부탁합니다.
Lee Seul-mi|hopefully|well|I ask you
|どうかよろしく||お願いします
|por favor||por favor
Isulmi: I hope to get along well.
빅키샘: 오, 진짜 일본인 같은 발음이다!
Big K|oh|really|Japanese|like|pronunciation
|||||pronunciación
Vicky: Oh, you really have a Japanese-like pronunciation!
이슬미: 근데 잘하시는 분이 들으면 진짜 아니야.
이슬미|but|good at|person|if they hear|really|not true
||bien||||
イスルミ: でも上手な人が聞くと本当に違うよ。
Isulmi: But if someone who is good at it hears this, it's really not.
빅키샘: 그러면 언니 영어도 할 줄 알고
Big Kisaem|then|older sister|English|can|be able to|know
ヒギサム: じゃあ、お姉さん英語もできるし
Bigki: So, you can speak English too, right?
빅키샘: 일본어도 할 줄 아는 거잖아.
Big Kiyosama|Japanese|can|way|know|right
ヒギサム: 日本語もできるんだろ。
Bigki: And you can speak Japanese as well.
빅키샘: 그러면 본인이 영어를 더 잘한다고 생각해,
Vicky teacher|then|you|English|more|well|think
||usted||||
ビッキサム:それでは、自分は英語がもっと上手だと思いますか、
Bigki: So, do you think you are better at English,
빅키샘: 아니면 일본어를 더 잘한다고 생각해?
Big Kisaem|or|Japanese|more|well|do you think
ビッキサム:それとも日本語がもっと上手だと思いますか?
Bigki: or do you think you are better at Japanese?
이슬미: 당연히 영어야.
이슬미|of course|is English
|por supuesto|inglés
イスルミ:もちろん英語です。
Isulmi: Of course it's English.
이슬미: 왜냐하면 배우기 시작한 시기가 달라서
Isulmi|because|learning|started|timing|is different
||||tiempo|
Isulmi: Because the time we started learning is different.
이슬미: 나이는 진짜 무시 못하는 것 같아.
Iseulmi|age|really|ignoring|cannot|thing|seems
|edad||ignar|||
イスルミ: 年齢は本当に無視できないもののようだ。
Isulmi: I really can't ignore age.
이슬미: 그래서 영어는 이제 완전히 어렸을 때부터 배웠고
Iseulmi|so|English|now|completely|from when I was young|from|I learned
||||completamente|||
イスルミ: だから英語は今や幼い頃から完全に習得して
Isulmi: So I've completely learned English since I was young.
이슬미: 영화나 미드같은 그런 컨텐츠에
이슬미|영화나|미드 같은|그런|콘텐츠에
||serie de televisión||contenido
イスルミ: 映画やドラマのようなそのようなコンテンツに
Isulmi: Through content like movies or dramas.
이슬미: 계속 노출이 되다 보니까
Lee Seul-mi|continuously|exposure|becomes|since
||露出が||
||exposición||
イスルミ:続けて露出されているため
Lee Seul-mi: Since I've been continuously exposed,
이슬미: 자연스럽게 계속 향상이 됐는데
Lee Seul-mi|naturally|continuously|improvement|was happening
|||mejoría|
イスルミ:自然に続けて向上してきたが
Lee Seul-mi: I've naturally improved continuously,
이슬미: 일본어는 영어에 비해 그렇게 기회가 많지도 않고
Isulmi|Japanese|English|compared to|so|opportunities|not many|not
|||en comparación con||oportunidades|mucho|
イスルミ:日本語は英語に比べてそんなに機会が多くない
Lee Seul-mi: There aren't as many opportunities for Japanese compared to English,
이슬미: 내가 계속 찾아봐야 되고
Iseulmi|I|continuously|should look for|be
|||buscar|
Lee Seul-mi: I have to keep looking for them,
이슬미: 그리고 무엇보다 이제
Isulmi|and|above all|now
||más que nada|
Lee Seul-mi: And above all, now
이슬미: 배우기 시작한 타이밍이 비교적 늦었지.
Lee Seul-mi|learning|started|timing|relatively|was late
||||relativamente|está
Lee Seul-mi: I started learning relatively late.
이슬미: 그렇게 늦은 건 아니지만, 영어에 비해서
Isulmi|that|late|thing|not|to English|compared to
||遅い||||
||||||en comparación con
イスルミ: そこまで遅くはないが、英語に比べて
Lee Seul-mi: It's not that late, but compared to English.
이슬미: 그래서 중학생 때 처음
Lee Seul-mi|so|middle school student|when|for the first time
イスルミ: だから中学生の時に初めて
Lee Seul-mi: So I first started in middle school.
이슬미: 이제 히라가나 가타카나 일본 알파벳을 공부하고
Isulmi|now|hiragana|katakana|Japanese|alphabet|studying
||hiragana|katakana||alfabeto|
イスルミ: 今はひらがな、カタカナ、日本のアルファベットを勉強して
Lee Seul-mi: Now I'm studying Hiragana, Katakana, and the Japanese alphabet.
이슬미: 일본인 친구들하고 얘기하면서 늘린 케이스인데
Isulmi|Japanese|with friends|while talking|increased|case
|||||ケースです
||||aumentar|caso
Lee Seul-mi: I increased my skills by talking with Japanese friends.
이슬미: 솔직히 나는 이제 일본에 살기 시작하면
Iseulmi|honestly|I|now|in Japan|living|if I start
|honestamente|||||
Isulmi: Honestly, I thought that if I started living in Japan,
이슬미: 막 한 달 만에 네이티브 레벨 되고
이슬미|just|one|month|in|native|level|becoming
||||にして|||
|딱|||después de|nativo|nivel|
이슬미: たった1か月でネイティブレベルになるとは
Isulmi: I would become native level in just a month,
이슬미: 이럴 줄 알았다?
Isulmi|this|way|knew
|así||
이슬미: そうなるとは思わなかった?
Isulmi: Did you think it would be like this?
이슬미: 근데 확실히, 나이 차서 공부하는 거는
Iseulmi|but|definitely|age|older|studying|thing
||seguro|edad|diferencia de edad||
이슬미: でもやっぱり、年の差で勉強するのは
Isulmi: But for sure, studying at my age,
이슬미: 습득력이 진짜 다르더라고.
Isulmi|learning ability|really|is different
|||本当に違った
|capacidad de aprendizaje||era diferente
Isulmi: the ability to learn is really different.
이슬미: 그래서 내가 다른 외국어들도 조금 할 줄 알잖아.
Iseulmi|so|I|other|foreign languages|a little|can|way|know
||yo||idiomas extranjeros también||||
イスルミ: だから他の外国語も少しできるでしょ.
Isulmi: So I can speak a little bit of other foreign languages too.
이슬미: 그런 것도 종합해 가지고
'이슬미'|'such'|'thing'|'comprehensively'|'having'
|||総合して|
|||suma|
イスルミ: そういうことも総合して
Isulmi: If you combine those things,
이슬미: 잘하는 순번을 매기면
Isulmi|good at|order|if you assign
||順番を|順位を付ける
||número de turno|asigne
イスルミ: 得意な順番を付けると
Isulmi: and rank them by proficiency,
이슬미: 배운 나이가 빠른 순이야.
Isulmi|learned|age|fast|is
|aprendido||rápido|Suni
イスルミ:学習する年齢が早い順だ。
Isulmi: the younger you learned, the better it is.
이슬미: 그래서 영어가 당연히 훨씬 나아.
Iseulmi|so|English|naturally|much|better
||||ずっと|より良い
|||por supuesto||mejor
イスルミ:だから英語は当然ずっと良い。
Isulmi: So of course, my English is much better.
빅키샘: 사실 일본어랑 한국어가 어순이 비슷해서
Big Kisaem|actually|Japanese|Korean|word order|is similar
||||orden de las palabras|similar
ビッキサム:実は日本語と韓国語の語順は似ているから
Vicky: In fact, Japanese and Korean have similar word orders.
빅키샘: 한국인들이 배우기 제일 유리하다는 말이 있잖아.
Big Kisaem|Koreans|learning|most|advantageous|saying|there is
||||ventajoso||
ビッキーサム:韓国人が学ぶのが一番有利だという言葉があるでしょう。
Vicky: There's a saying that it's the most advantageous for Koreans to learn.
빅키샘: 근데 이게 사실이라고 생각해?
Vicky teacher|but|this|is true|do you think
ビッキーサム:しかし、これは本当だと思いますか?
Vicky: But do you think this is true?
빅키샘: 아니면 한국인이라도 좀 배우기
Vicky teacher|or|even if it's a Korean|a little|learning
||incluso si eres coreano||
ビッキーサム:それとも韓国人でも少し学ぶ
Vicky: Or is there some specific part of Japanese that is a bit difficult even for Koreans to learn?
빅키샘: 어려운 어떤 일본어의 특정 부분이 좀 있을까?
Big Kiyosama|difficult|some|Japanese|specific|part|a little|there
||||específico|parte||
Vicky: Is there something challenging?
이슬미: 일단 그 말은 맞아.
'Isulmi'|'first'|'that'|'statement'|'is correct'
|primero|||
Isulmi: First of all, that statement is correct.
이슬미: 근데 이건 진짜 처음 배우기 시작할 때만 적용이 돼.
이슬미|but|this|really|first|learning|starting|only at the time|applicable|is
||||||始める時||適用|でき
||||||||aplicación|
イスルミ:しかし、これは本当に初めて学び始めたときにだけ適用されます。
Isulmi: But this only applies when you are just starting to learn.
이슬미: 예를 들어서 어순이랑
'dew'|'for example'|'in terms of'|'word order'
|||orden de las palabras
イスラム教:例えば、
Isulmi: For example, the word order and
이슬미: 비슷한 단어들은 되게 많은데
dew|similar|words|very|many
イスラム教徒:似たような言葉がたくさんあります。
Isulmi: there are a lot of similar words,
이슬미: 그런 거는 언어의 정말
Isulmi|such|thing|of language|really
|||del idioma|
露:そのようなものは言葉の本当に
Isulmi: but those are really about the language.
이슬미: 그 방대한 영역의 한 부분에 불과하잖아.
Isulmi|that|vast|of area|one|part|is only
||膨大な|領域の|||に過ぎない
|||área|||solo
露:その膨大な領域の一部にすぎません。
Lee Seul-mi: It's just a small part of that vast area.
이슬미: 그래서 이런 거에서 유리한 부분은 있는데
이슬미|so|this|in this|advantageous|part|there is
||||ventajoso||
イスルミ:だからこんなことで有利な部分はあるのに
Lee Seul-mi: So there are advantageous aspects in this.
이슬미: 기초 단계를 넘으면 유리한 거 하나도 없어.
Isulmi|basic|stage|if you pass|advantageous|thing|at all|is not
|基礎||越えたら||||
|básico|nivel|si pasas|ventajoso|||
Dewey: No hay ninguna ventaja en ir más allá de lo básico.
Lee Seul-mi: Once you go beyond the basic level, there are no advantages at all.
이슬미: 그래서 완전 초보 단계에서만 적용돼.
이슬미|so|completely|beginner|at the stage|is applicable
|||||適用され
|||principiante|solo en la etapa|aplica
Lee Seul-mi: So it only applies at the complete beginner level.
이슬미: 그리고 진짜 어려운 건
Isulmi|and|really|difficult|thing
Lee Seul-mi: And the really difficult part is...
이슬미: 오히려 그런 비슷한 단어들이 많아서였던 것 같아.
'Isulmi'|'rather'|'such'|'similar'|'words'|'were many'|'thing'|'seems'
|más bien||||era por haber muchos||
イスルミ:むしろそんな似たような言葉がたくさんあったようだ。
Isulmi: I think it was rather because there are many similar words.
이슬미: 왜냐면 어순이 갖고 비슷한 단어들이 많으니까
'Isulmi'|'because'|'word order'|'having'|'similar'|'words'|'are many'
||語順|持っている|||
||orden de las palabras||similares||
イスルミ:なぜなら語順があり、似たような言葉が多いから
Isulmi: Because there are many similar words due to the word order.
이슬미: 예를 들어 이제 "나는 공부를 합니다"
Iseulmi|for example||now|I|study|study
イスラム教:例えば、今「私は勉強します」
Isulmi: For example, "I study."
이슬미: 이런 문장이 있으면
'dew'|'such'|'sentence'|'if there is'
Isulmi: If there is a sentence like this,
이슬미: 일본어는 그대로 단어만 바꿔서
이슬미|일본어는|그대로|단어만|바꿔서
||||置き換えて
||así|solo la palabra|cambiando
Isulmi: in Japanese, you just change the words directly.
이슬미: 머릿속에서 번역하거든.
Isulmi|in my head|I translate
||翻訳するなら
|en la cabeza|traduce
Isulmi: I translate it in my head.
이슬미: 왜냐면 한자도 같은 단어 쓰니까.
Isulmi|because|the Chinese characters|same|word|are used
||caracteres chinos|||
Isulmi: Because the same words are used in Hanja.
이슬미: 예를 들어 "나는 공부를 합니다"
|||I|study|am studying
||||勉強をする|
Isulmi: For example, "I study."
이슬미: 공부만 이제 바꿔가지고
Isulmi|studying|now|changing
|||cambiando
Isulmi: Just change the word for study.
이슬미: 그렇게 같은 한자 단어를 발음만 바꿔서.
dew beauty|like that|same|Chinese character|word|pronunciation only|by changing
||||||言い換えて
|||||solo la pronunciación|
Isulmi: So, just change the pronunciation of the same Hanja word.
이슬미: 조금 설명이 어렵긴 한데,
Isulmi|a little|explanation|is difficult|but
||||だけど
||explicación|es difícil|pero
Isulmi: It's a bit difficult to explain,
이슬미: 근데 여기서 공부라는 단어가 이상하게
Isulmi|but|here|studying|word|strangely
|||||おかしく
|||||extrañamente
Isulmi: but the word 'study' here is strange.
이슬미: 일본에서는 "명강"이라고 해.
||名講||
|en Japón|mejoría||
Isulmi: In Japan, it's called 'myoukou'.
이슬미: 그래서 공부라는 단어는 다른 뜻으로 쓰이거든.
Iseulmi|so|studying|word|different|meaning|is used
||||||使われる
||||||se usa
イスルミ:だから勉強という言葉は別の意味で使われます。
Isulmi: So the word 'study' is used in a different meaning.
이슬미: 약간 "연구" 이런 뜻?
||研究||
||investigación||significado
露:少し「研究」とはどういう意味ですか?
Isulmi: It's somewhat like 'research'?
이슬미: 그래서 갑자기 그러니까
'Isulmi'|'so'|'suddenly'|'therefore'
イスルミ:だから突然だから
Isulmi: So suddenly, I mean,
이슬미: 평소에는 그런 단어가 다 같은 단어로 쓰이는데
'dew'|'usually'|'such'|'word'|'all'|'same'|'as a word'|'is used'
|||||||使われる
|normalmente||||||se usa
Dewy: Normalmente, esas palabras se utilizan indistintamente.
イスルミ:普段はそんな言葉がみんな同じ言葉で使われるのに
Isulmi: usually those words are all used as the same word,
이슬미: 갑자기 이렇게 전혀 다른 단어로 쓰이면
'dew beauty'|'suddenly'|'like this'|'completely'|'different'|'as a word'|'is used'
|||totalmente||palabra|se usa
露:突然こんなに全く違う言葉で使われたら
Isulmi: but suddenly if they are used as completely different words,
이슬미: 갑자기 이제 머릿속에서 그걸 다시 생각해야 되는데
Isulmi|suddenly|now|in my head|that|again|I have to think|about
露:突然もう頭の中でそれをもう一度考えなければならないのに
Isulmi: then suddenly I have to think about that again in my head,
이슬미: 경우가 있어.
Isulmi|case|exists
|caso|
Isulmi: there are cases like that.
이슬미: 왜냐하면 영어는 모든 단어가 다 다르니까
Iseulmi|because|English|all|words|all|are different
イスルミ:なぜなら英語はすべての単語が違うから
Isulmi: Because in English, every word is different.
이슬미: 그걸 기본적으로 생각하면서 얘길 하거든.
Isulmi|that|basically|while thinking|conversation|I have
|||||するなら
||||hablar|hace
イスルミ:それを基本的に考えながら話しましょう。
Isulmi: I basically think about that while talking.
이슬미: 그런데 일본어는 평소에는 보통 같은데
Isulmi|but|Japanese|usually|normal|is
|||normalmente|normalmente|
イスラム:しかし、日本語は普段は普通のようです。
Isulmi: But in Japanese, it's usually the same.
이슬미: 갑자기 이렇게 뜬금없이 다를 때가 있으니까
Isulmi|suddenly|like this|out of the blue|different|time|there is
|||唐突に|||
|||inesperadamente|diferente||
Isulmi: Suddenly, there are times when it's completely different.
이슬미: 그래서 내가 활동을 해야 되니까
Iseulmi|so|I|activities|have to|because
|||actividad||
Isulmi: So I need to be active.
이슬미: 그래서 오히려 그런 것 때문에
'Isulmi'|'therefore'|'rather'|'such'|'thing'|'because of'
||más bien|||
イスルミ:だからむしろそういうことだから
Isulmi: So because of that,
이슬미: 조금 헷갈릴 때가 있는 것 같아.
Isulmi|a little|confused|time|is|thing|seems
||混乱する||||
||confundirse||||
露:少し混乱する時があると思います。
Isulmi: I think there are times when it gets a bit confusing.
빅키샘: 무슨 말인지 알 것 같아.
Big Kiyam|what|words|know|thing|seems
||palabra|||
ビッキーサム:どういう意味なのか分かると思います。
Bikisaem: I think I understand what you mean.
빅키샘: 완전히 확연히 다르면 이렇게 딱 외우면 되는데,
Big Kiyam|completely|distinctly|if it is different|like this|exactly|if you memorize|it is possible
||明らかに|||ちょうど|覚えれば|
|totalmente||diferente|||memorizas|
Bikisaem: If they were completely distinct, it would be easy to memorize them,
빅키샘: 뭔가 애매하게 다르거나
Big Kiy Sam|something|ambiguously|different
|||diferente
Bikisaem: but if they are somewhat ambiguously different,
빅키샘: 어, 이거인 것 같은데 이게 아니면
Big Kiy Sam|uh|this|thing|seems like|this|if not
||esto||||
Vicky: Uh, I think this is it, but if it's not,
빅키샘: 좀 헷갈릴 수도 있을 것 같겠다.
Big Kisaem|a little|confused|possibility|be|thing|seem
||||||そう思う
||confundir||||parece
Vicky: it might be a bit confusing.
이슬미: 그래서 오히려 헷갈릴 때가 많은 것 같아.
Iseulmi|so|rather|confused|times|many|thing|seems
||más bien|confundir||||
Isulmi: So I think there are actually many times when it's confusing.
빅키샘: 재밌네. (웃음)
Big Kiyam|it's fun|(laughs)
|está divertido|
Vicky: That's interesting. (laughs)
빅키샘: 그러면, 이제 언니 본격적으로
Vicky teacher|then|now|older sister|seriously
||||en serio
Vicky: Then, let's get started, sister.
빅키샘: 일본 생활에 대한 질문으로 넘어갈게.
Big Kiyosama|Japan|about life|regarding|question|I will move on
|||||進むよ
|||||pasaré
Vicky: I'll move on to questions about life in Japan.
빅키샘: 언니가 지금 일본에 살고 있는데
Big Kisaem|my older sister|now|in Japan|living|is
Vicky: My sister is currently living in Japan.
빅키샘: 구체적으로 어떤 일을 하고 있고,
Big Kisaem|specifically|what|work|doing|is
|In modo specifico||||
|específicamente||||
|具体的に||||
Vicky: Specifically, what kind of work is she doing,
빅키샘: 또 언제까지 있을 계획이야?
Big Kiyam|again|until when|will be|is your plan
||||plan
Vicky: and how long does she plan to stay?
이슬미: 음, 일단 지금은 애드 네트워크라고 하면 알려나?
Iseulmi|hmm|for now|now|ad|network|if|do you know
||primero|||red||sabrán
イスラム:まあ、今はアドネットワークと言ったら教えてください。
Isumi: Um, first of all, do you know what an ad network is?
이슬미: 그런 광고 플랫폼을 갖고 있는 IT 회사에서
이슬미|such|advertising|platform|having|that is|IT|at the company
||広告|||||
||anuncio|plataforma||||
露:そのような広告プラットフォームを持つIT会社
Lee Seul-mi: I am working at an IT company that has such an advertising platform.
이슬미: 그 광고를 해외 클라이언트,
Isulmi|that|advertisement|overseas|client
||anuncio||cliente
露:その広告を海外のクライアント、
Lee Seul-mi: I am doing sales for that advertisement to overseas clients,
이슬미: 그러니까 일본 외의 클라이언트들한테
Isulmi|so|Japan|other|to clients
||||a los clientes
イスルミ:だから日本以外のクライアントに
Lee Seul-mi: that is, to clients outside of Japan.
이슬미: 판매하는 세일즈 일을 하고 있어.
Iseulmi|selling|sales|work|doing|is
|selling||||
|que vende|ventas|||
露:販売するセールス仕事をしています。
Lee Seul-mi: So, I am focusing on what Japanese users need.
이슬미: 그래서 일본 유저들이 필요한
Isulmi|so|Japanese|users|necessary
|||los usuarios|
イスルミ:だから日本ユーザーが必要
Lee Seul-mi: Therefore, I am addressing the needs of Japanese users.
이슬미: 해외 애플리케이션 같은 회사가
이슬미|overseas|application|like|company
|extranjero|aplicación||
露:海外のアプリケーションのような会社
Lee Seul-mi: It's about helping companies like overseas applications.
이슬미: 일본에서 확장하는 걸 돕는 일이라서
Isulmi|in Japan|expanding|thing|helping|because
||||助ける|仕事なので
||expansión||ayudar|
露:日本で拡大するのを手伝うことだから
Lee Seul-mi: It's about assisting in their expansion in Japan.
이슬미: 구체적으로 이제 광고 판매뿐만 아니라
Isulmi|specifically|now|advertising||not
|específicamente||anuncio|solo venta|
露:具体的には今、広告販売だけでなく
Lee Seul-mi: Specifically, it's not just about advertising sales.
이슬미: 전체적으로 일본 마케팅 전략도 세우는
Isulmi|overall|Japan|marketing|strategy|establishing
|en general|||estrategia|estableciendo
Dewmee: Una estrategia de marketing japonesa integral que también incluye
Lee Seul-mi: Overall, it's about establishing a marketing strategy for Japan.
이슬미: 컨설턴트에 가까운데
Isulmi|to the consultant|is close
||近いが
||cerca
Lee Seul-mi: It's quite close to being a consultant.
이슬미: 처음 일본에 왔을 때는 완전 홍보쪽
Isulmi|first|to Japan|came|when|completely|in the promotion side
||||||宣伝方面
|||||totalmente|de promoción
Lee Seul-mi: When I first came to Japan, I was completely in the promotion side.
이슬미: 이제 다른 일을 해서
이슬미|now|other|job|doing
|今は|||
イスラム教:もう別のことをして
Lee Seul-mi: Now I'm doing a different job.
이슬미: 만족도가 높지 않았는데
Lee Seul-mi|satisfaction|not high|was
|satisfacción||
露:満足度が高くなかったのに
Lee Seul-mi: I wasn't very satisfied back then.
이슬미: 이제 이직을 한 번 하고
Iseulmi|now|job change|one|time|doing
||cambio de trabajo|||
イスルミ:今、私は退職を一度します。
Lee Seul-mi: Now I've changed jobs once.
이슬미: 지금은 영어도 쓰고 마케팅 전략도 짜고
Iseulmi|now|English|using|marketing|strategy|planning
|||||estrategia|elaborar
Lee Seul-mi: Now I'm using English and also planning marketing strategies.
이슬미: 이런 일이 되게 잘 맞아서
Lee Seul-mi|this|event|very|well|matches
Isulmi: Things are going really well.
이슬미: 계속 여기서 일하고 싶다는 생각은 하고 있는데
Isulmi|continuously|here|working|wanting to|thought|I am|there
Isulmi: I keep thinking that I want to continue working here.
이슬미: 솔직히 국가는 일본 말고
Isulmi|honestly|the country|Japan|other than
||||instead of
|honestamente|el país||
露:正直なところ、国は日本ではありません。
Isulmi: To be honest, besides Japan,
이슬미: 다른 국가에서 또 살아보고 싶긴 한데
Iseulmi|another|in a country|again|living|want to|but
||en el país||||pero
露:他の国でまた生きたいのですが。
Isulmi: I do want to try living in another country.
이슬미: 이 일이 만족스러워서
이슬미|||is satisfying
|||satisfecha
イスラム教:これは満足です。
Isulmi: This job is satisfying.
이슬미: 우선 현재로서는 계속 일본에서 살 생각이야.
Isulmi|first|currently|continue|in Japan|live|thought
||今のところ||||
|primero|||||estoy pensando
Isulmi: For now, I'm thinking of continuing to live in Japan.
빅키샘: 사실 언니 소셜미디어(SNS)에서 사진 같은 거 보면
Big Kisaem|actually|older sister||social media||photo|like|thing|if I see
||||SNS||foto|||
Vicky: Actually, when I see photos of you on social media (SNS),
빅키샘: 되게 재밌게, 그리고 즐겁게 일하는 모습을 봤거든.
Big Kisaem|very|fun|and|joyfully|working|appearance|I saw
||||||aspecto|vi
Vicky: I see you having a lot of fun and enjoying your work.
빅키샘: 그래서 되게 언니한테 맞는 재밌는 직업을 찾아서
Big Kisaem|so|very|to my older sister|suitable|fun|job|finding
||muy|||||
Vicky Sam: Así que he estado tratando de encontrar un trabajo divertido para ella que sea un buen ajuste.
Vicky: So I'm really glad that you found a fun job that suits you.
빅키샘: 진짜 너무 다행이다.
Big Kisaem|really|very|is fortunate
|||está bien
Vicky: It's really a relief.
이슬미: 보이지 않는 면도 다 있긴 하지만. (웃음)
Isulmi|invisible|not|side|all|exists|but|(laughs)
|||afeitado||||
Dewey: En la vida hay más de lo que parece. (Risas).
Isulmi: There are invisible sides, but. (laughs)
빅키샘: 물론 그렇지, 물론 그렇지만.
Vicky teacher|of course|that's right|of course|however
Vicky: Of course, that's true, but.
이슬미: 좋은 면만 보여주고. (웃음)
Lee Seul-mi|good|only side|showing|(laughs)
||solo el lado||
Isulmi: Only showing the good sides. (laughs)
빅키샘: 그래도 전반적인 만족도가 높다는 거니까
Big Kisaem|still|overall|satisfaction|is high|because
||general|satisfacción|es alta|
Vicky: Still, it means the overall satisfaction is high.
빅키샘: 그게 일에 있어서 되게 중요한 것 같아.
Big Kisaem|that|in work|in regard to|very|important|thing|seems
|||en el trabajo||||
ビッキーサム:それが仕事にとってとても重要だと思います。
Vicky: I think that's really important in work.
빅키샘: 그러면 또 다음 질문으로 넘어가 볼게.
Big Kisaem|then|again|next|to the question|we will move|I will see
|||siguiente||pasar|veré
ビッキーサム:それではまた次の質問に進んでみましょう。
Vicky: Then let's move on to the next question.
빅키샘: 좀 민감한 질문일 수도 있는데
Big Kiyosam|a bit|sensitive|question|possibility|there
||敏感な|||
||sensible|pregunta||
ビッキーサム:ちょっと敏感な質問かもしれません。
Vicky: This might be a sensitive question.
빅키샘: 사실 현재 일본이랑
Big Kisaem|actually|current|with Japan
||actualmente|Japón
Vicky: In fact, the current political relationship between Japan and
빅키샘: 한국에 정치적인 관계가 좋은 편은 아니잖아.
Vicky teacher|in Korea|political|relationship|good|side|is not
||política|relación||parte|
Vicky: Korea is not very good.
빅키샘: 그래서 이런 시국에서
Big Kiy Sam|so|this|in this situation
|||この状況で
|||situación
Vicky: So in this situation,
빅키샘: 한국인으로서 일본 생활을 할 때
Big Kisaem|as a Korean|Japan|living|when|time
|como coreano||||
Vicky: When living in Japan as a Korean,
빅키샘: 언니가 겪은 불편한 점이 특별히 있었어?
Big Kisaem|my older sister|experienced|uncomfortable|point|particularly|was
||experimentado||||
Vicky: Did you experience any particular inconveniences?
빅키샘: 아니면 그런 것들은 좀 정치적인 부분일 뿐이고,
Big Kisaem|or|such|things|somewhat|political|aspect|only
|||||político|parte|solo
ビッキーサム: それとも、そのようなものはちょっと政治的な部分に過ぎず、
Vicky: Or do you think those things are just political issues,
빅키샘: 한국인이나 일본인 개인 간에는
Big Kisaem|Korean|Japanese|individual|between
|||個人|
|coreanos||persona|entre
ビッキーサム:韓国人と日本人の個人の間
Vicky: and that there is no impact between individual Koreans and Japanese?
빅키샘: 아무 영향이 없다고 생각해?
Vicky teacher|any|influence|not|do you think
||影響が||
|ninguna|influencia||
ビッキーサム:何の影響もないと思いますか?
Vicky: Do you think it has no effect?
이슬미: 음, 내가 일본에서 생활하면서
Iseulmi|hmm|I|in Japan|while living
Isulmi: Um, while I was living in Japan,
이슬미: 정치적인 문제 때문에 불편한 적은
이슬미|political|issue|because of|uncomfortable|experience
Dewey: Nunca me he sentido incómodo con la política.
Isulmi: I never felt uncomfortable due to political issues.
이슬미: 한 번도 없었어.
Isulmi|one|time|never was
Isulmi: Rather, three years ago, when the relationship got really bad,
이슬미: 오히려 3년 전에 관계 엄청 안 좋아지면서
이슬미|rather|3 years|ago|relationship|very|not|getting better
|Anzi||||||
|en lugar de|||relación|||mejorando
Isulmi: they said to stop tourism.
이슬미: 관광 그만하자고 해서
Isulmi|tourism|to stop|because
|観光|やめようと言って|
|turismo|dejar|
Dewey: We're done sightseeing.
露:観光をやめようとして
이슬미: 비행기값 싸져서 좋았던 건 있었어. (웃음)
Iseulmi|airplane ticket price|became cheaper|was good|thing|was|
||barato||||
露:飛行機の値段が安くてよかったのはあった。 (笑)
Lee Seul-mi: It was nice that airplane tickets got cheaper. (laughs)
이슬미: 그래서 나는 이제
Iseulmi|so|I|now
露:だから私は今
Lee Seul-mi: So now I
이슬미: 정치적인 문제랑 생활에 있어서는
Lee Seul-mi|political|issue|in life|regarding
|política|y problemas||en cuanto a
露:政治的な問題と生活にとって
Lee Seul-mi: think that political issues and daily life should be viewed completely separately.
이슬미: 완전히 분리해서 봐야 한다고 생각하는 편인데
Isulmi|completely|separately|should|that|thinking|side
|completamente|separar|||piensa|
Yi: Tiendo a pensar que deberían estar completamente separadas.
露:完全に分離して見なければならないと思う方なのに
Lee Seul-mi: Because the people living their lives are all good citizens,
이슬미: 왜냐면 생활하는 사람들은 다 선량한 시민들이고,
Isulmi|because|living|people|all|good|citizens
|||||善良な|
||que viven|||buenos|ciudadanos
Dewey: Because the people who live there are good citizens,
イスルミ:なぜなら生活する人々はみな善良な市民であり、
이슬미: 지금 한일관계뿐만 아니라
이슬미|now|Korean-Japanese relations|not only
||no solo las relaciones entre Corea y Japón|
露:今日韓関係だけでなく
Lee Seul-mi: Right now, not only the Korea-Japan relationship,
이슬미: 전 세계적으로 문제가 되는 것도
Lee Seul-mi|the|globally|problem|becoming|thing
||a nivel mundial|||
露:世界中で問題になるのも
Lee Seul-mi: but also globally, there are issues that are
이슬미: 윗사람들 권력 때문인 게 크잖아.
Isulmi|the higher-ups|power|due to|thing|is significant
|上司|権力|||大きいじゃん
|superiores||||grande
Yi: Todo depende del poder de los jefes.
イスルミ:上の人々の権力のせいであることが大きいでしょう。
Lee Seul-mi: largely due to the power of those in higher positions.
이슬미: 그래서 뭐 이제 한국 사람들이 전체적으로
Isulmi|so|what|now|Korean|people|overall
||qué||||en general
イスルミー:だから今、韓国の人々は全体的に
Lee Seul-mi: So, it is true that overall, Korean people's
이슬미: 일본인들에 대한 시각이 부정적인 것은 사실이고,
Isulmi|Japanese people|about|perspective|negative|is|true
||||||事実で
||||negativa||es un hecho
Lee Seul-mi: perception of Japanese people is negative,
이슬미: 이제 역사적 문제 때문에
Isulmi|now|historical|issue|because of
||歴史的な||
||histórico||
Isulmi: Now, because of historical issues,
이슬미: 일본 자체에 대한 부정적인 마인드가 있는 건
Isulmi|Japan|itself|about|negative|mindset|having|thing
||自体|||||
||en sí mismo||negativa|mentalidad||
Isumi: Existe una mentalidad negativa sobre el propio Japón.
Isulmi: there is a negative mindset towards Japan itself,
이슬미: 충분히 있을 수 있는 일인데
Isulmi|sufficiently|possible|possibility|being|matter
|十分に||||
|suficientemente||||
Es una posibilidad muy real.
イスラム教:十分にできることです。
Isulmi: which can certainly be the case,
이슬미: 이걸 이제 개개인에 반영하는 것은
이슬미|이걸|이제|개개인에|반영하는|것은
|||各個人に|反映する|
|esto|ahora||reflejar|
Dewey: Ahora bien, reflejar esto en un individuo es la
露:これを個々に反映するのは
Isulmi: but reflecting this onto individuals,
이슬미: 나는 이제 틀리다고 생각을 해.
Iseulmi|I|now|is wrong|thought|have
|||間違っている||
|||está mal||
イスラム教:私は今間違っていると思います。
Isulmi: I think is wrong.
이슬미: 그리고 개인적으로 일본에 사는 한 사람으로서
Isulmi|and|personally|in Japan|living|one|as a person
||||||人として
||personalmente||||como persona
Yi: Y personalmente, como alguien que vive en Japón.
Isulmi: And personally, as someone living in Japan,
이슬미: 최근 일본은 진짜 완전 한국문화 붐이거든.
Isulmi|recently|Japan|really|completely|Korean culture|is booming
|最近|||||ブームなんだ
||||total||es un boom
露:最近日本は本当の完全韓国文化ブームだから。
Isulmi: Recently, Japan is really experiencing a complete Korean culture boom.
이슬미: 막 코리아 타운가면 진짜 난리고,
Isulmi|just|Korea|if I go to the town|really|it's chaotic
|||a la ciudad||locura
露:ちょうどコリアタウンに行けば本当の騒ぎ、
Isulmi: If you go to Korea Town, it's really chaotic,
이슬미: 한국문화 진짜 인기 많아.
Isulmi|Korean culture|really|popular|is many/much
露:韓国文化は本当に人気があります。
Isulmi: Korean culture is really popular.
이슬미: 전 세계적으로도 그렇긴 하지만
'dew'|'the'|'globally'|'is true'|'but'
||a nivel mundial||
Isulmi: It's true globally as well.
이슬미: 그래서 그냥 한국인이라고 하면
Iseulmi|so|just|as a Korean|if
|||coreano|
イスラム:だから韓国人だとしたら
Isulmi: So when I just say I'm Korean,
이슬미: 다들 완전 환영하고 반기는 분위기야.
'Isulmi'|'everyone'|'completely'|'welcoming'|'greeting'|'atmosphere'
||完全|歓迎して|歓迎する|
|todos|totalmente||recibiendo|ambiente
イスラム教徒:みんな完全に歓迎されていて、半分は雰囲気です。
Isulmi: everyone is really welcoming and friendly.
이슬미: 그래서 전혀 그런 걸 느껴본 적 없어.
Iseulmi|so|at all|such|thing|have felt|experience|not
||nunca|||sentido||
イスルミ:だから全然そんなことを感じたことない。
Isulmi: So I've never felt that at all.
빅키샘: 언니 일본어도 잘 하니까
Big Kiyosama|older sister|Japanese|well|speaks
Vicky: Since you speak Japanese well,
빅키샘: 더 좋아해 주겠다 일본인 분들이.
Big Kiyosami|more|like|will give|Japanese|people
|||dará||
VickySam: Creo que a los japoneses les gustará más.
ビッキーサム:もっと好きにしてくれる日本人の方々。
Vicky: Japanese people will like you even more.
빅키샘: 그런 것도 좀 있었어?
Big Kiyam|such|thing|a little|was
ビッキーサム:そんなこともありましたか?
Biggy: Was there such a thing?
이슬미: 어, 그래서 오히려 막 한국어로 말하라
Isulmi|uh|so|rather|just|in Korean|speak
|||más bien|바로||habla
Yi Seulmi: Eh, entonces deberías decirlo en coreano.
イスラム教:ええと、むしろ韓国語で話してください。
Isulmi: Yeah, so they actually told me to speak in Korean.
이슬미: 그러고 한국어 듣고 싶다 그러더라고.
Isulmi|and then|Korean|listening to|want to|said
|それで||||そう言ってた
|entonces||||dijo
イスルミ:なるほど、韓国語を聞きたいって言ったのか。
Isulmi: And then they said they wanted to hear Korean.
빅키샘: 아, 한국어 연습하려고?
Big Kisaem|ah|Korean|practicing
|||practicar
ビッキサム:あ、韓国語の練習をしたいの?
Biggy: Oh, to practice Korean?
이슬미: 응. 진짜 인기 많아.
Isulmi|yeah|really|popularity|is high
イスルミ:うん。本当に人気があるよね。
Isulmi: Yes. It's really popular.
빅키샘: 그러면 이거는 좀 거창한 질문일 수도 있는데,
Big Kisaem|then|this|a bit|grand|question|possibility|be
||||大げさな|||
||||grande|||
Vicky: So this might be a bit of a grand question,
빅키샘: 한국이랑 일본이 관계를 개선해 나가기 위해서는
Big Kisaem|with Korea|Japan|relationship|improve|going|in order to
||||改善する||
|||relación|mejorar|salir|
ビッキーサム:韓国と日本の関係を改善していくためには
Vicky: What do you think is necessary for Korea and Japan to improve their relationship?
빅키샘: 국가 간이나 개인 간의 어떤 노력이 필요하다고 생각해?
Big Kisaem|country|between|individual|between|what|effort|necessary|think
|país||persona|entre||||
ビッキーサム:国家間や個人間のどんな努力が必要だと思う?
Vicky: Do you think there are any efforts needed between countries or individuals?
이슬미: 음, 엄청 어렵긴 한데
Isulmi|hmm|very|difficult|but
|||難しいけど|
||||pero
イスルミ:うーん、非常に難しいけれども
Isulmi: Hmm, it's really difficult,
빅키샘: 그렇지.
Vicky teacher|that's right
Vicky: That's right.
이슬미: 뭔가 이제 정치적으로 그 자국민의 지지를 얻기 위해서
이슬미|something|now|politically|that|of the citizens|support|obtaining|in order to
|||||自国民の|||
||||||apoyo|obtener|
Lee Seul-mi: It seems that politically, it's to gain support from their own citizens.
이슬미: 역사를 정치에 이용하는 목적은
Lee Seul-mi|history|in politics|using|purpose
||||目的は
||política|utilizar|propósito
Lee Seul-mi: The purpose of using history for political ends is...
이슬미: 뭔가 뭐 역사적으로 계속 그랬었고
Isulmi|something|what|historically|continuously|has been
|||||そうだった
|||||ha sido
イスルミ: 何か、歴史的には常にそうだったし
Lee Seul-mi: Historically, it has always been like that.
이슬미: 목적 자체는 알겠는데
Isulmi|purpose|itself|I understand
|目的||わかったけど
||mismo|entiendo
Dewey: Entiendo el punto, pero no estoy seguro de lo que estás tratando de hacer.
イスルミ: 目的自体はわかるけど
Lee Seul-mi: I understand the purpose itself.
이슬미: 그렇게 해서는 양국의 입장이
Isulmi|like that|doing|of both countries|position
|||両国の|立場
|||de los dos países|posición
イスルミ: そうしては両国の立場が
Lee Seul-mi: But doing it that way affects the positions of both countries.
이슬미: 영원히 일치할 수가 없다고 생각을 해.
Lee Seul-mi|forever|matching||not|thought|I have
|siempre|coincidir||||
Lee Seul-mi: I think we can never be in complete agreement.
이슬미: 왜냐면 계속 자기가 옳다고만 할 테니까.
Iseulmi|because|continuously|he/she|only right|will|will be
||||only right||するから
|||ella|solo está bien||porque
Islámico: Porque va a seguir diciendo que tiene razón.
Lee Seul-mi: Because they will always insist that they are right.
이슬미: 그래서 솔직히 정치적으로
Iseulmi|so|honestly|politically
||honestamente|políticamente
Lee Seul-mi: So honestly, politically,
이슬미: 객관적으로 보는 게 굉장히 어려운 일이긴 한데
Lee Seul-mi|objectively|seeing|thing|very|difficult|matter|although
|客観的に|||||仕事ではある|しかし
||||||aunque sea un trabajo|
Lee Seul-mi: it is very difficult to view things objectively.
이슬미: 그 프로파간다부터 없애야 한다고 생각을 해.
Isulmi|that|propaganda|should eliminate|I think|thought|should
||propaganda|eliminar|||
イスルミ: そのプロパガンダをなくすべきだと考えています。
Lee Seul-mi: I think we need to eliminate that propaganda first.
이슬미: 그래서 이거랑 이제 연결될 게
Isulmi|so|this|now|will be connected|thing
||||つながる|
||||conectarse|
Dewey: Así que voy a conectar esto a la
イスルミ: だから、これとこれからつながるんだ
Isulmi: So this will be connected to that.
이슬미: 개인적으로는 국가에 대한 부정적인 편견을 버리기
이슬미|personally|about the country|regarding|negative|prejudice|to discard
|||||偏見を|
|personalmente|||negativo|prejuicio|dejar
イスルミ: 個人的には国家に対する否定的な先入観を捨てる
Isulmi: Personally, I want to let go of negative biases towards the country.
이슬미: 왜냐하면 예를 들어
'이슬미'|'because'|'for example'|'to'
Isulmi: Because, for example,
이슬미: 일본에 산다고 욕먹는 게 있단 말이야.
Iseulmi|in Japan|living|being criticized|thing|that|is
|||非難される|||ことだよ
|||||hay|es decir
イスルミ:日本に住んでいると悪口を言われることがあるという言葉です。
Isulmi: there are people who get criticized for living in Japan.
이슬미: 근데 미국에서 산다고 욕을 하진 않잖아.
Iseulmi|but|in America|living|insults|do|not
||||||¿verdad?
Dewey: Pero no me insultas por vivir en EE. UU.
イスルミ:でもアメリカで住んでいると悪口を言われないじゃないか。
Isulmi: But no one criticizes you for living in the United States.
이슬미: 그런 게 편견이고 좀 없어져야 하는 것 같아.
Iseulmi|that|thing|is a prejudice|somewhat|should disappear|that|thing|seems
|||||なくなるべき|||
|||prejuicio||debería desaparecer|||
Yi: Creo que eso es un prejuicio y tiene que desaparecer.
イスルミ:そういうのが偏見で、ちょっとなくなるべきだと思う。
Isulmi: I think that's a kind of prejudice and it should disappear.
빅키샘: 그런 것들이 좀 개선이 되면 좋을 것 같아.
Big Kisaem|those|things|a little|improvement|if|good|thing|seems
||||mejora||||
Vicky Sam: Estaría bien ver algunas mejoras en esas cosas.
Vicky: I hope those things can be improved.
빅키샘: 그러면 마지막으로
Big Kisaem|then|finally
Vicky: Then finally,
빅키샘: 이 팟캐스트를 듣는 분들 중에서
Big Kisaem|this|podcast|listening|people|among
Vicky: among those who are listening to this podcast,
빅키샘: 한국어를 배우시는 분들도 있고
Vicky teacher|Korean|learning|people|there are
||que aprenden||
Vicky: there are also those who are learning Korean.
빅키샘: 또 일본어를 같이 배우시는 분들이 있거든.
Big Kisaem|also|Japanese|together|learning|people|there are
||||||hay
Vicky: There are also people who are learning Japanese together.
빅키샘: 그분들한테 어떻게 하면
Big Kisaem|to those people|how|if
|a ellos||
Vicky: How can we tell them,
빅키샘: 한국어랑 일본어 둘 다 빨리 유창해질 수 있는지
Big Kisaem|Korean|Japanese|both|also|quickly|become fluent|possibility|whether
||||||流暢になる||
|||ambos|||fluido||
Vicky: how to become fluent in both Korean and Japanese quickly?
빅키샘: 언니만의 팁을 좀 공유 부탁할게.
Vicky teacher|your unique|tip|a little|share|I ask you
|solo de mi hermana|consejo||compartir|
Vicky: Please share your tips.
이슬미: 앞에서도 조금 얘기했는데
Isulmi|before|a little|I talked
|antes||hablé
Isulmi: I talked a little about this earlier.
이슬미: 외국어는 역시 생활 속에서
Isulmi|foreign language|indeed|life|in
||やはり||
||siempre||
Lee Seul-mi: Foreign languages are best learned in daily life.
이슬미: 노출되는 게 가장 빨리 느는 것 같아.
Iseulmi|exposure|thing|most|quickly|increasing|thing|seems
|露出される||||感じる||
|||||늘어나는||
Dewy: Creo que exponerse es lo más rápido.
イスルミ:露出されることが一番速く感じるようだ。
Lee Seul-mi: I think being exposed to them is the fastest way to improve.
이슬미: 이제 축복받았다고 생각하는 게
Isulmi|now|that I am blessed|thinking|thing
||祝福された||
||bendido||
イスルミ:もう祝福されたと思うことが
Lee Seul-mi: I now think we are blessed.
이슬미: 유튜브나 다른 문화적 콘텐츠가
Lee Seul-mi|YouTube|other|cultural|content
||||contenido
イスルミ:YouTubeや他の文化コンテンツが
Lee Seul-mi: We can access YouTube and other cultural content.
이슬미: 무료로 얼마든지 접할 수가 있잖아.
Isulmi|for free|as much as you want|access||isn't it
|gratis|cuantas veces quieras|acceder||
Puedes conseguir muchas cosas gratis.
Lee Seul-mi: We can enjoy them for free as much as we want.
이슬미: 그래서 20년 전이랑 막 비교해보면
Lee Seul-mi|so|20 years|ago|just|if we compare
|||||比較すると
|||con||si lo comparas
Isulmi: So if you compare it to 20 years ago,
이슬미: 상상도 못하게 공부하기 좋은 환경
이슬미|상상도|못하게|공부하기|좋은|환경
|想像||勉強する||
|imaginación|imposible|||entorno
Dewy: un lugar inesperadamente bueno para estudiar
Isulmi: it's an environment that's incredibly conducive to studying,
이슬미: 원하기만 하면 얼마든지
Isulmi|if you just want|if|as much as you want
|||いくらでも
|solo desea||
Isulmi: as long as you want it,
이슬미: 외국어를 늘릴 수 있는
이슬미|foreign language|increase|possibility|that can
||aumentar||
Isulmi: you can increase your foreign language skills,
이슬미: 콘텐츠로 외국어를 늘릴 수 있는 시대니까
이슬미|with content|foreign language|increase|possibility|being|in this era
||||||porque es una era
イスルミ:コンテンツで外国語を増やすことができる時代だから
Isulmi: it's an era where you can enhance your foreign language skills through content.
이슬미: 이걸 잘 누려서 끊임없이
|this|well|enjoying|continuously
|||楽しんで|絶え間なく
||||sin parar
イスルミ:これを上手に楽しんで絶え間なく
Isulmi: If I enjoy this well, I think I can constantly increase my language skills.
이슬미: 노출하고 반복하면서 언어를 늘릴 수 있을 것 같아.
Isulmi|exposing|while repeating|language|increasing|possibility|being|thing|seems
|露出して|||||||
||repitiendo||||||
イスルミ:暴露して繰り返し言語を増やすことができると思う。
Isulmi: By exposing myself and repeating it.
이슬미: 그리고 일본어에 관해서는
Isulmi|and|Japanese|regarding
|||en cuanto a
Isulmi: And regarding Japanese,
이슬미: 솔직히 나는 애니메이션은 안 좋아해서
Iseulmi|honestly|I|animation|not|like
|honestamente||animación||gusta
イスルミ: 正直、私はアニメーションが好きではありません
Isulmi: Honestly, I don't like anime,
이슬미: 별로 안 보긴 하는데
Isulmi|not really|not|seeing|I do
イスルミ: あまり見ないけれども
Isulmi: so I don't watch it much.
이슬미: 일본어 빨리 늘린 외국 친구들이
Isulmi|Japanese|quickly|improved|foreign|friends
|||aumentar||
イスルミ: 日本語を早く覚えた外国の友達が
Isulmi: Foreign friends who quickly improved their Japanese.
이슬미: 애니메이션을 추천하더라고.
Isulmi|the animation|recommended
||recomienda
Isulmi: They recommended anime.
이슬미: 왜냐면 성우분들이 워낙 발음이 분명하고
Isulmi|because|the voice actors|very|pronunciation|clear
||声優さんたちが|非常||
||los actores de voz|tan|pronunciación|claro
Isulmi: Because the voice actors have very clear pronunciation.
이슬미: 일본어 자막이랑 같이 동시에 들을 수 있으니까.
Isulmi|Japanese|with subtitles|together|simultaneously|hear|possibility|because
||subtítulos y||al mismo tiempo|||
Isulmi: And you can listen to it while reading the Japanese subtitles.
이슬미: 되게 빨리 는다고 그러더라고.
Isulmi|very|quickly|grows|said
||||そう言ってた
|||dice|dijo
イ スルミ:とっても早いって言われた。
Isulmi: They said they improve really quickly.
빅키샘: 애니메이션에서 쓰는 일본어랑
Vicky teacher|in the animation|used|Japanese
|en la animación||
ビッキーサム:アニメで使う日本語と
Vicky: The Japanese used in animation is a bit different from
빅키샘: 일상생활에서 쓰는 일본어랑 좀 달라서
Big Kiyosama|in everyday life|using|Japanese|a little|is different
|en la vida diaria||||
ビッキーサム:日常生活で使う日本語とは少し違うから
Vicky: the Japanese used in everyday life,
빅키샘: 애니메이션을 비추하는 사람들도 있었거든.
Vicky teacher|the animation|shining|people|were
||推奨する||
||que recomienda||
Vicky: and there were people who pointed this out in animation.
빅키샘: 여기에 대해서는 어떻게 생각해?
Vicky teacher|about this|regarding|how|do you think
Vicky: What do you think about this?
빅키샘: 오히려 막 드라마를 더 보라고, 브이로그 이런거
Big Kisaem|rather|a lot|drama|more|watch|vlogs|like this
|más bien||||ver|vlog|cosas como esto
Vicky: Rather, I would recommend watching dramas or vlogs more.
이슬미: 그 방법도 좋은 것 같긴 한데
Isulmi|that|method also|good|thing|seems|but
|||||そうですね|
|||||parece|
イスルミ:その方法も良さそうだけれど
Isulmi: That method seems good too.
이슬미: 애니메이션이 쓰는 단어가 다르다고 하는 것은
Isulmi|the animation|uses|words|differently|that|thing
||||diferente||
イスルミ:アニメーションが使う言葉が違うと言うのは
Isulmi: Saying that the words used in animation are different,
이슬미: 자기가 어떻게 취합하느냐에 따라 좀 다를 것 같은 게
Lee Seul-mi|he/she|how|in gathering|depending on|a bit|different|thing|like|is
|||集めるかに|によって|||||
|uno mismo||reunir|según|||||
イスルミ:自分がどのようにまとめるかによって少し違うと思うのよ
Isulmi: I think it might vary depending on how one collects them.
이슬미: 왜냐면 일상생활에서 안 쓰는 단어만 나오는 건 아니니까
이슬미|because|in everyday life|not|using|only words|coming out|thing|is not
||||||sale||no es
Isulmi: Because it's not like only words that are not used in daily life come out.
이슬미: 전반적인 이제 내용을 보면서 언어를 습득하는 거니까
이슬미|overall|now|content|while looking at|language|acquiring|because
|general||contenido|||adquiriendo|
イスルミ:全体的には、今の内容を見ながら言語を習得するんだから
Isulmi: It's about acquiring language while looking at the overall content.
이슬미: 그래서 솔직히 자기가 좋아하는 걸 보는 게
Lee Seul-mi|so|honestly|oneself|liking|thing|seeing|is
||honestamente|||||
イスルミ:だから正直、自分が好きなものを見ることが
Isulmi: So honestly, I think watching what you like is
이슬미: 제일 빨리 늘 것 같긴 해.
Isulmi|the most|quickly|grow|thing|seems|will
|||||そうだね|
イスルミ:一番早く成長する気がする。
Isulmi: the fastest way to improve.
이슬미: 왜냐면 나도 애니메이션 그렇게 보는 게 아니라서
'Isulmi'|'because'|'I also'|'animation'|'like that'|'watching'|'way'|'not'
Isulmi: Because I don't really watch animation like that,
이슬미: 그렇게 강추는 못하겠는데,
Iseulmi|like that|strong recommendation|cannot recommend
||強く推奨する|
||recomendación|
Isulmi: I can't strongly recommend it,
이슬미: 다들 이제 빨리 는다고 하더라고.
Iseulmi|everyone|now|quickly|is growing|says
||もう|早く|と言う|
|todos||||
イスルミ: 皆、もう早く言うんだって。
Isulmi: but everyone says they improve quickly.
이슬미: 왜냐하면 드라마랑 비교를 하자면
Isulmi|because|with the drama|comparison|if we make
||||比較すると
||drama|comparación|si hacemos
イスルミ: なぜかというと、ドラマと比較したら
Isulmi: Because if we compare it to a drama,
이슬미: 워낙 딕션이 명확하니까.
Lee Seul-mi|very|diction|is clear
|非常に|発音|明確だから
|siempre||es claro
Porque eres muy elocuente.
イスルミ: 発音がはっきりしてるから。
Isulmi: The diction is very clear.
빅키샘: 그러니까 사실 어떤 자료를 쓰던지 간에
Big Kisaem|so|actually|any|material|using|regardless of
Vicky Sam||||datos|usando|
Vicky: So actually, no matter what material you use,
빅키샘: 본인한테 재미있는 자료를 쓰면
Big Kisaem|to you|interesting|material|if I write
|a ti|||
ビッキサム:自分に面白い資料を書くと
Vicky: If you use material that is interesting to you,
빅키샘: 그게 제일 빨리 느는 것 같긴 해.
Vicky teacher|that|most|quickly|growing|thing|seems|is
||||늘어나는|||
ビッキサム:それが一番早く覚えるように思う。
Vicky: I think that's the fastest way to improve.
빅키샘: 그게 사실 책일 수도 있고
Vicky teacher|that|actually|book|possibility|could be
|||libro||
ビッキサム:それが実際には本かもしれない
Vicky: That could actually be a book.
빅키샘: 뭐 드라마일 수도 있고 음악일 수도 있고.
Big Kisaem|what|drama|possibility|is|music|possibility|is
|||||puede ser música||
Vicky: It could be a drama or music.
빅키샘: 그래서 진짜 지금 현재 세대를 사는 분들이
Big Kisaem|so|really|now|current|generation|living|people
|||||世代を||
||||actual|generación||
ビッキーサム:だから今の世代の人たちは本当に
Vicky: So I really resonate with the idea that people living in this current generation.
빅키샘: 외국어를 배우기 딱 좋은 시대인 말에
Vicky teacher|foreign language|learning|just|good|era|in saying
|||justo||persona de la era|
Vicky Sam: Es la edad perfecta para aprender un idioma extranjero
ビッキーサム:外国語を学ぶのにピッタリの時代だという言葉に
Vicky: It's a perfect time for them to learn foreign languages.
빅키샘: 참 공감을 해 나도.
Big Kisaem|really|empathize|I do|too
||empatía||
ビッキーサム:共感して私も。
Vicky: I really agree with that.
빅키샘: 그런데 지금까지 좋은 답변 해줘서 너무 고맙고.
Big Kisaem|but|until now|good|answer|for giving me|very|grateful
||||respuesta|me has dado||
Vicky: But thank you so much for the good answers so far.
빅키샘: 그러면 여기서 질문을 마칠게.
Big Kisaem|then|here|question|I will finish
||||terminaré
Vicky: Then I will end the questions here.
이슬미: 나도 오랜만에 효정이랑 얘기할 수 있어 너무 재밌었어.
Iseulmi|I also|after a long time|with Hyojeong|talk|can|be|very|was fun
|||con Hyojeong|||||
Isulmi: I had so much fun talking to Hyojeong after a long time.
빅키샘: 되게 형식적인 아웃트로. (웃음) 좋아, 좋아.
Big K|very|formal|outro|(laughs)|good|good
||形式的な|アウトロ|||
|||outro|||
Vicky: That's a very formal outro. (laughs) Good, good.
빅키샘: 그래, 언니 잘 지내고.
Vicky|yes|older sister|well|is doing
Vicky: Alright, take care, sister.
빅키샘: 일본생활 잘하고 항상 응원할게.
Big Kiyosama|Japanese life|doing well|always|I will support you
|vida en Japón|||te apoyaré
Vicky: I'm doing well in Japan and will always support you.
이슬미: 그래 너도 항상 건강해 재밌게 살아.
Isulmi|yeah|you also|always|be healthy|happily|live
Isulmi: Yeah, you too, always stay healthy and live happily.
빅키샘: 응, 고마워 안녕!
Vicky teacher|yes|thank you|goodbye
Vicky: Okay, thank you, goodbye!
SENT_CWT:AO6BvvLW=6.63 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.35
en:AO6BvvLW
openai.2025-01-22
ai_request(all=394 err=0.00%) translation(all=328 err=0.61%) cwt(all=1971 err=1.32%)