×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

뉴스 2021년 12월, 일은 해도 근로자는 아니라는 직업계고 '현장실습생' / 스브스뉴스 - YouTube

일은 해도 근로자는 아니라는 직업계고 '현장실습생' / 스브스뉴스 - YouTube

'일하며 배운다'

직업계 고등학교에 다니는 3학년 학생에겐 이 말이 참 익숙합니다. 기업 현장에서 일하며 전공과 관련된 실무 경험을 배우는 현장실습 제도에 참여하기 때문이죠.

영상 특성화고에 재학 중인 A씨 역시 영상 기자재 렌탈 회사에서 현장 실습을 시작했습니다. 월요일부터 금요일까지 8시간씩 근무했지만 한 달 후 그가 회사에서 받은 수당은 50만 원이 전부였습니다.

최저임금의 70%만큼 급여를 제공하는 게 고용부의 권고 사항이잖아요. (그런데 저는) 50만 원 정도를 받았거든요.

현장 실습에 참여한 학생은 교육 수당을 받게 됩니다.

기업은 최저임금의 70% 수준을 교육 수당으로 지급해야 하지만 기준 자체가 권고 사항이라 지켜지지 않을 수도 있는 거죠. 대부분의 실습생들이 일반 노동자와 별반 다르지 않은 업무량을 소화하고 있다고 생각을 해요.

이런 상황임에도 불구하고 최저시급을 보장해주지 않는 것이 매우 불공정하다고 느끼기 때문에. 기업에서 일하는 현장실습생이 최저임금 수준의 수당을 받지 못하는 이유는 현장 실습생은 학생일 뿐 근로자 신분은 포함되지 않기 때문입니다.

2018년 2월 교육부는 이전의 현장실습 제도를 '학습중심 현장실습'으로 바꾸게 됩니다. 저임금 노동으로만 여겨지는 현장 실습을 개선하고 현장 실습 과정에서 학생의 안전을 확보해 직무 교육의 질을 높이는 게 주된 목표였습니다.

선도기업 선정, 교육 프로그램 보강 등 학습권과 관련된 규정이 강화됐고 실습생 신분도 근로자가 아닌 학생으로 규정되면서 근로계약서도 쓰지 않게 됐죠.

신분이 학생으로 규정된 현장 실습생은 근로자를 보호하는 근로기준법 대신 직업교육훈련촉진법의 적용을 받는데요.

이 법 24조에는 근로기준법을 표준으로 삼아 지켜야 하는 규정 4가지가 있습니다. 휴게시간 보장, 갱내 근로 금지, 유해위험 작업 금지, 생리 휴가 보장. 결국 현장실습생은 이 4가지 규정 빼곤 근로기준법의 보호를 받을 수 없는 겁니다.

임금 체불 내용도 적용이 안 돼서요. 수당을 못 받더라도 노동청에 진정을 할 수 없고요.

부당해고 제한도 적용되지 않아 실습 계약 해지를 당해도 구제 신청을 할 수 없고 2019년 1월 근로기준법에 포함된 '직장 내 괴롭힘 금지'도 적용받지 못하는 거죠. 대졸자가 아닌 거잖아요.

그러다 보니까 그런 학력을 가지고 공부를 못했다는 등 굉장히 비하하거나 또 그냥 호칭에 있어서도 학교 명칭을 부르거나 듣는 사람 입장에서는 무시받거나 그런 느낌으로 불리기도 하고요. 현장에서 폭언을 듣게 돼도 법으로 보호받을 수 없는 상황입니다.

그게 학습을 강조를 하면서 '학생 신분이다' 라고 간 건데 오히려 그게 일을 하고 있는 학생들이 근로기준법의 보호조차 받지 못하게 되는 상황이 된 거죠. 직업계고 학생에게 현장실습 제도는 취업으로 이어지는 중요한 관문입니다. 한국청소년정책연구원에 따르면 현장실습 경험이 도움이 된다는 응답은 77.4%입니다. 결국 현장실습에 참여한 학생이 '일을 한다'는 사실에 변함이 없다면 현장실습 제도 역시 '일을 하는' 학생의 권리를 보장할 수 있어야 하지 않을까요? '일하며 배운다'는 말이 직업계고 학생들에게 익숙한 만큼 '일'과 '배움'에 관련된 권리를 함께 보장받는 게 자연스러운 사회로 바뀌어야 할 것 같습니다.

이번 영상을 만든 pd가 추천하는 영상도 보고 가세요.

스브스 뉴스의 다른 영상을 즐기시려면 구독 버튼을 꼭 눌러주세요.

일은 해도 근로자는 아니라는 직업계고 '현장실습생' / 스브스뉴스 - YouTube 'Field Apprentice', a vocational school that works but is not a worker / SvsNews - YouTube 仕事はしても労働者ではない職業系「現場実習生」 / 스브스뉴스 - YouTube - YouTube 'Saha Çırağı', çalışan ama işçi olmayan bir meslek okulu / SvsNews - YouTube

'일하며 배운다' "العمل والتعلم" هذا 'Arbeiten und lernen' Das 'Work and learn' This 'Trabaja y aprende' esto « Travailler et apprendre » Ceci 'Bekerja dan belajar' Ini 'Lavora e impara' questo 「 働き 、 学ぶ 」 これ 'Trabalhe e aprenda' Isto "Работай и учись" Это 'Çalış ve öğren' Bu

직업계 고등학교에 다니는 3학년 학생에겐 이 말이 참 익숙합니다. العبارة مألوفة جدًا لطلاب السنة الثالثة الملتحقين بالمدارس الثانوية المهنية. Der Satz ist den Schülern des dritten Studienjahres, die die Berufsoberschule besuchen, sehr vertraut. phrase is very familiar to third-year students attending vocational high schools. La frase es muy familiar para los estudiantes de tercer año que asisten a escuelas secundarias de formación profesional. Cette phrase est très familière aux élèves de troisième année des lycées professionnels. Ungkapan ini sangat familiar bagi siswa kelas tiga sekolah menengah kejuruan. frase molto familiare agli studenti del terzo anno dei licei professionali. 専門 学校 に 通う 3 年生 に は よく 知ら れて い ます 。 frase é muito familiar para os alunos do terceiro ano que frequentam escolas de ensino médio profissionalizantes. Эта фраза очень знакома студентам третьего курса профессионально-технических школ. meslek liselerine devam eden üçüncü sınıf öğrencilerine çok tanıdık gelen bir deyimdir. 기업 현장에서 일하며 전공과 관련된 실무 경험을 배우는 현장실습 제도에 참여하기 때문이죠. هذا لأنهم يشاركون في نظام التدريب الميداني حيث يعملون في مجال الشركة ويتعلمون الخبرة العملية المتعلقة بتخصصهم. Dies liegt daran, dass sie am Feldausbildungssystem teilnehmen, in dem sie im Bereich eines Unternehmens tätig sind und praktische Erfahrungen im Zusammenhang mit ihrem Studiengang sammeln. This is because they participate in the field training system where they work in the field of a company and learn practical experience related to their major. Esto se debe a que participan en el sistema de capacitación de campo donde trabajan en el campo de una empresa y aprenden la experiencia práctica relacionada con su especialidad. En effet, ils participent au système de formation sur le terrain où ils travaillent dans le domaine d'une entreprise et acquièrent une expérience pratique liée à leur spécialité. Hal ini dikarenakan mereka mengikuti sistem pelatihan lapangan dimana mereka bekerja di bidang suatu perusahaan dan belajar pengalaman praktis terkait dengan jurusannya. Questo perché partecipano al sistema di formazione sul campo in cui lavorano nel campo di un'azienda e apprendono l'esperienza pratica relativa alla loro specializzazione. これ は 、 企業 の 現場 で 働く 実地 研修 に 参加 し 、 専攻 に 関連 する 実務 経験 を 積んで いる ため です 。 Isso porque eles participam do sistema de treinamento de campo onde atuam no campo de uma empresa e adquirem experiências práticas relacionadas à sua especialização. Это потому, что они участвуют в системе полевого обучения, когда они работают в сфере компании и получают практический опыт, связанный со своей специальностью. Bunun nedeni, bir şirketin alanında çalıştıkları saha eğitim sistemine katılmaları ve branşlarıyla ilgili pratik deneyimler öğrenmeleridir.

영상 특성화고에 재학 중인 A씨 역시 영상 기자재 렌탈 회사에서 현장 실습을 시작했습니다. بدأ السيد "أ" ، الذي يدرس حاليًا في مدرسة ثانوية متخصصة في الفيديو ، تدريبًا ميدانيًا في شركة لتأجير معدات الفيديو. عمل 8 ساعات من الاثنين إلى الجمعة ولكن بعد شهر ، Herr A, der derzeit ein Gymnasium für Videospezialisierung besucht, begann auch eine Außendienstausbildung bei einem Videoausrüstungsverleih. Er arbeitete 8 Stunden von Montag bis Freitag, aber einen Monat später, Mr. A, who is currently attending a video specialization high school, also started field training at a video equipment rental company. He worked 8 hours from Monday to Friday, but a month later, El Sr. A, que actualmente asiste a una escuela secundaria de especialización en video, también comenzó la capacitación de campo en una empresa de alquiler de equipos de video. Trabajó 8 horas de lunes a viernes, pero un mes después, M. A, qui fréquente actuellement un lycée spécialisé en vidéo, a également commencé une formation sur le terrain dans une entreprise de location de matériel vidéo. Il a travaillé 8 heures du lundi au vendredi, mais un mois plus tard, Pak A, yang saat ini bersekolah di sekolah menengah spesialisasi video, juga memulai pelatihan lapangan di perusahaan persewaan peralatan video. Dia bekerja 8 jam dari Senin sampai Jumat, tapi sebulan kemudian, Il signor A, che attualmente sta frequentando un liceo di specializzazione in video, ha anche iniziato la formazione sul campo presso una società di noleggio di apparecchiature video. Ha lavorato 8 ore dal lunedì al venerdì, ma un mese dopo, 現在 、 ビデオ 専門 高校 に 通って いる A さん も 、 ビデオ 機器 レンタル 会社 で 実地 研修 を 始め ました 。 彼 は 月曜日 から 金曜日 まで 8 時間 働き ました が 、1 か月 後 、 O Sr. A, que atualmente está cursando o segundo grau de especialização em vídeo, também iniciou o treinamento de campo em uma empresa de aluguel de equipamentos de vídeo. Ele trabalhou 8 horas de segunda a sexta-feira, mas um mês depois, Г-н А., который в настоящее время посещает среднюю школу со специализацией в области видео, также начал производственную практику в компании по аренде видеооборудования. Он работал 8 часов с понедельника по пятницу, но через месяц Şu anda bir video uzmanlık lisesine devam eden Bay A, aynı zamanda bir video ekipmanı kiralama şirketinde saha eğitimine başladı. Pazartesiden Cumaya 8 saat çalıştı ama bir ay sonra, 월요일부터 금요일까지 8시간씩 근무했지만 한 달 후 그가 회사에서 받은 수당은 50만 원이 전부였습니다. حصل على 500000 وون فقط من الشركة. توصي وزارة التشغيل والعمل بتوفير أجور تساوي 70٪ من الحد الأدنى للأجور. er erhielt nur 500.000 Won von der Firma. Es ist die Empfehlung des Ministeriums für Beschäftigung und Arbeit, Löhne in Höhe von 70 % des Mindestlohns bereitzustellen. he received only 500,000 won from the company. It is the recommendation of the Ministry of Employment and Labor to provide wages equal to 70% of the minimum wage. recibió sólo 500.000 wones de la empresa. Es la recomendación del Ministerio de Empleo y Trabajo proporcionar salarios equivalentes al 70% del salario mínimo. il n'a reçu que 500 000 won de la société. C'est la recommandation du ministère de l'Emploi et du Travail de fournir un salaire égal à 70 % du salaire minimum. dia hanya menerima 500.000 won dari perusahaan. Adalah rekomendasi dari Kementerian Tenaga Kerja dan Tenaga Kerja untuk memberikan upah sebesar 70% dari upah minimum. ha ricevuto solo 500.000 vinto dalla società. È la raccomandazione del Ministero del Lavoro e del Lavoro di fornire salari pari al 70% del salario minimo. 彼 は 会社 から たった 50万 ウォン しか 受け取って い なかった 。 最低 賃金 の 70% に 相当 する 賃金 を 提供 する こと が 雇用 労働 省 の 勧告 です 。 ele recebeu apenas 500.000 won da empresa. É recomendação do Ministério do Emprego e Trabalho fornecer salário igual a 70% do salário mínimo. он получил от компании всего 500 000 вон. Министерство занятости и труда рекомендует устанавливать заработную плату в размере 70% минимальной заработной платы. şirketten sadece 500.000 won aldı. Asgari ücretin %70'ine eşit ücret verilmesi Çalışma ve Çalışma Bakanlığı'nın tavsiyesidir.

최저임금의 70%만큼 급여를 제공하는 게 고용부의 권고 사항이잖아요. (بالمناسبة ، أنا) تلقيت حوالي 500000 وون. سيتلقى الطلاب الذين يشاركون في التجربة الميدانية تعليميًا (Übrigens, ich) habe ungefähr 500.000 Won erhalten. Studenten, die an der Felderfahrung teilnehmen, erhalten ein pädagogisches (By the way, I) received about 500,000 won. Students who participate in the field experience will receive an educational (Por cierto, yo) recibí alrededor de 500.000 wones. Los estudiantes que participen en la experiencia de campo recibirán un (Au fait, j'ai) reçu environ 500 000 won. Les étudiants qui participent à l'expérience sur le terrain recevront une formation (Omong-omong, saya) menerima sekitar 500.000 won. Siswa yang berpartisipasi dalam pengalaman lapangan akan menerima pendidikan (A proposito, io) ho ricevuto circa 500.000 won. Gli studenti che partecipano all'esperienza sul campo riceveranno un'istruzione ( ちなみに 私 は ) 約 50万 ウォン を 受け取り ました 。 実地 体験 に 参加 する 学生 は 、 教育 を 受け ます (A propósito, eu) recebi cerca de 500.000 won. Os alunos que participam da experiência de campo receberão um diploma educacional (Кстати, я) получил около 500000 вон. Студенты, которые участвуют в полевом опыте, получат образовательный (Bu arada, ben) yaklaşık 500.000 won aldım. Alan deneyimine katılan öğrenciler bir eğitim alacaklardır. (그런데 저는) 50만 원 정도를 받았거든요. مخصص. المعايير نفسها هي توصيات ولا يجوز اتباعها. Beihilfe. Die Normen selbst sind Empfehlungen und dürfen nicht befolgt werden. allowance. The standards themselves are recommendations and may not be followed. tolerancia. Los estándares en sí mismos son recomendaciones y es posible que no se sigan. allocation. Les normes elles-mêmes sont des recommandations et peuvent ne pas être suivies. tunjangan. Standar itu sendiri adalah rekomendasi dan tidak boleh diikuti. indennità. Gli standard stessi sono raccomandazioni e potrebbero non essere seguiti. 手当 。 基準 自体 は 推奨 事項 であり 、 従わ ない 場合 が あり ます 。 mesada. Os próprios padrões são recomendações e não podem ser seguidos. разрешение. Сами стандарты являются рекомендациями и не могут соблюдаться. ödenek. Standartların kendileri tavsiye niteliğindedir ve bunlara uyulmayabilir.

현장 실습에 참여한 학생은 교육 수당을 받게 됩니다. أعتقد أن معظم المتدربين يستوعبون عبء العمل الذي لا يختلف كثيرًا عن عبء العمال العاديين. على الرغم من هذا الوضع ، أشعر أنه من غير العدل للغاية عدم الضمان Ich denke, die meisten Auszubildenden verdauen die Arbeitsbelastung, die sich nicht viel von der der normalen Arbeiter unterscheidet. Trotz dieser Situation halte ich es für sehr unfair, keine Garantien zu geben I think that most of the trainees are digesting the workload that is not much different from that of ordinary workers. Despite this situation, I feel that it is very unfair to not guarantee Creo que la mayoría de los aprendices están asimilando la carga de trabajo que no es muy diferente a la de los trabajadores comunes. A pesar de esta situación, siento que es muy injusto no garantizar Je pense que la plupart des stagiaires digèrent une charge de travail qui n'est pas très différente de celle des travailleurs ordinaires. Malgré cette situation, j'estime qu'il est très injuste de ne pas garantir Saya rasa sebagian besar peserta pelatihan mencerna beban kerja yang tidak jauh berbeda dengan pekerja biasa. Terlepas dari situasi ini, saya merasa sangat tidak adil untuk tidak menjamin Penso che la maggior parte dei tirocinanti stia digerendo il carico di lavoro che non è molto diverso da quello dei lavoratori ordinari. Nonostante questa situazione, ritengo che sia molto ingiusto non garantire 研修 生 の 多く は 、 普通の 労働 者 と それほど 変わら ない 仕事 を 消化 して いる と 思い ます 。 このような 状況 に も かかわら ず 、 保証 し ない の は 非常に 不公平だ と 感じて い ます Acho que a maioria dos trainees está digerindo a carga de trabalho que não é muito diferente da dos trabalhadores comuns. Apesar desta situação, sinto que é muito injusto não garantir Я думаю, что большинство стажеров переваривают нагрузку, не сильно отличающуюся от нагрузки обычных рабочих. Несмотря на эту ситуацию, я считаю очень несправедливым не гарантировать Kursiyerlerin çoğunun sıradan işçilerden pek de farklı olmayan iş yükünü sindirdiğini düşünüyorum. Bu duruma rağmen garanti vermemenin çok haksızlık olduğunu düşünüyorum.

기업은 최저임금의 70% 수준을 교육 수당으로 지급해야 하지만 기준 자체가 권고 사항이라 지켜지지 않을 수도 있는 거죠. الحد الأدنى للأجور ، لذلك السبب في هذا المجال der Mindestlohn, also der Grund, dass Feld the minimum wage, so the reason that field el salario mínimo, por lo que el motivo de ese campo le salaire minimum, donc la raison pour laquelle ce champ upah minimum, jadi alasan lapangan itu il salario minimo, quindi il motivo per quel campo 最低 賃金 な ので 、 その フィールド の 理由 o salário mínimo, então a razão desse campo минимальная заработная плата, поэтому причина того, что поле asgari ücret, bu yüzden bu alanın nedeni 대부분의 실습생들이 일반 노동자와 별반 다르지 않은 업무량을 소화하고 있다고 생각을 해요. المتدربون الذين يعملون في الشركات لا يتقاضون رواتبهم على مستوى الحد الأدنى للأجور لأن المتدربين الميدانيين هم طلاب فقط ولا يشملون حالة العامل. Auszubildende, die für Unternehmen arbeiten, werden nicht in Höhe des Mindestlohns entlohnt, da die Auszubildenden im Außendienst nur Studenten sind und keinen Arbeitnehmerstatus haben. trainees who work for companies are not paid at the level of the minimum wage is because field trainees are only students and do not include worker status. a los aprendices que trabajan para empresas no se les paga al nivel del salario mínimo porque los aprendices de campo son solo estudiantes y no incluyen la condición de trabajador. les stagiaires qui travaillent pour les entreprises ne sont pas payés au niveau du salaire minimum parce que les stagiaires de terrain ne sont que des étudiants et n'ont pas le statut de travailleur. peserta pelatihan yang bekerja pada perusahaan tidak digaji pada tingkat upah minimum karena peserta pelatihan lapangan hanya mahasiswa dan tidak termasuk status pekerja. i tirocinanti che lavorano per le aziende non sono pagati al livello del salario minimo perché i tirocinanti sul campo sono solo studenti e non includono lo status di lavoratore. 企業 で 働く 研修 生 は 最低 賃金 の 水準 で 支給 さ れ ない の は 、 実地 研修 生 は 学生 のみ であり 、 労働 者 の 地位 は 含ま れて い ない ため です 。 os estagiários que trabalham para empresas não recebem o mesmo valor do salário mínimo porque os estagiários de campo são apenas estudantes e não incluem o estatuto de trabalhador. стажеры, работающие в компаниях, не получают заработную плату на уровне минимальной заработной платы, потому что стажеры на местах являются только студентами и не имеют статуса работника. Şirketlerde çalışan kursiyerlere asgari ücret düzeyinde ücret ödenmemesi, saha kursiyerlerinin sadece öğrenci olması ve işçi statüsünü içermemesidir.

이런 상황임에도 불구하고 최저시급을 보장해주지 않는 것이 매우 불공정하다고 느끼기 때문에. في فبراير 2018 ، ستقوم وزارة التربية والتعليم بتغيير نظام التدريب الميداني السابق إلى "تدريب ميداني موجه نحو التعلم". Im Februar 2018 wird das Bildungsministerium das bisherige Feldausbildungssystem auf „lernorientierte Feldausbildung“ umstellen. In February 2018, the Ministry of Education will change the former field training system to 'learning-oriented field training'. En febrero de 2018, el Ministerio de Educación cambiará el antiguo sistema de formación sobre el terreno a una 'formación sobre el terreno orientada al aprendizaje'. En février 2018, le ministère de l'Éducation remplacera l'ancien système de formation sur le terrain par une « formation sur le terrain axée sur l'apprentissage ». Pada Februari 2018, Kemendikbud akan mengubah sistem pelatihan lapangan sebelumnya menjadi 'pelatihan lapangan berorientasi pembelajaran'. Nel febbraio 2018, il ministero dell'Istruzione cambierà il precedente sistema di formazione sul campo in "formazione sul campo orientata all'apprendimento". 2018 年 2 月 、 文部 省 は 以前 の フィールドトレーニングシステム を 「 学習 指向 の フィールド トレーニング 」 に 変更 し ます 。 Em fevereiro de 2018, o Ministério da Educação mudará o antigo sistema de treinamento de campo para 'treinamento de campo orientado para a aprendizagem'. В феврале 2018 года Министерство образования изменит бывшую систему полевой подготовки на «полевую подготовку, ориентированную на обучение». Şubat 2018'de Milli Eğitim Bakanlığı eski saha eğitim sistemini 'öğrenme odaklı alan eğitimi' olarak değiştirecek. 기업에서 일하는 현장실습생이 최저임금 수준의 수당을 받지 못하는 이유는 현장 실습생은 학생일 뿐 근로자 신분은 포함되지 않기 때문입니다. كانت الأهداف الرئيسية هي تحسين التدريب أثناء العمل ، الذي يعتبر فقط العمالة منخفضة الأجر ، وتحسين جودة التدريب الوظيفي من خلال ضمان سلامة الطلاب أثناء التدريب أثناء العمل. Die Hauptziele waren die Verbesserung der Ausbildung am Arbeitsplatz, die nur als Niedriglohnbeschäftigte gilt, und die Verbesserung der Qualität der Berufsausbildung durch Gewährleistung der Sicherheit der Schüler während der Ausbildung am Arbeitsplatz. The main goals were to improve on-the-job training, considered only low-wage labor, and to improve the quality of job training by ensuring student safety during on-the-job training. Los principales objetivos eran mejorar la formación en el lugar de trabajo, considerada solo como mano de obra de bajo salario, y mejorar la calidad de la capacitación laboral garantizando la seguridad de los estudiantes durante la capacitación en el trabajo. Les principaux objectifs étaient d'améliorer la formation en cours d'emploi, considérée uniquement comme une main-d'œuvre à bas salaire, et d'améliorer la qualité de la formation en cours d'emploi en garantissant la sécurité des étudiants pendant la formation en cours d'emploi. Tujuan utamanya adalah untuk meningkatkan pelatihan di tempat kerja, yang hanya dianggap sebagai tenaga kerja berupah rendah, dan untuk meningkatkan kualitas pelatihan kerja dengan memastikan keselamatan siswa selama pelatihan di tempat kerja. Gli obiettivi principali erano migliorare la formazione sul posto di lavoro, considerata solo lavoro a basso salario, e migliorare la qualità della formazione sul lavoro garantendo la sicurezza degli studenti durante la formazione sul posto di lavoro. 主な 目標 は 、 低 賃金 労働 のみ を 考慮 した オンザジョブトレーニング を 改善 する こと と 、 オンザジョブトレーニング 中 の 学生 の 安全 を 確保 する こと に よって ジョブトレーニング の 質 を 向上 さ せる こと でした 。 Os objetivos principais eram melhorar a formação em serviço, considerada apenas uma mão-de-obra de baixa remuneração, e melhorar a qualidade da formação profissional, garantindo a segurança dos alunos durante a formação em exercício. Основными целями были улучшение обучения без отрыва от производства, которое рассматривается только как низкооплачиваемый труд, и повышение качества профессионального обучения путем обеспечения безопасности студентов во время обучения без отрыва от производства. Temel hedefler, yalnızca düşük ücretli işgücü olarak kabul edilen iş başında eğitimi geliştirmek ve iş başında eğitim sırasında öğrenci güvenliğini sağlayarak iş eğitiminin kalitesini artırmaktı.

2018년 2월 교육부는 이전의 현장실습 제도를 '학습중심 현장실습'으로 바꾸게 됩니다. تم تعزيز اللوائح المتعلقة بالحق في التعلم ، مثل اختيار الشركات الرائدة وتعزيز برامج التعليم ، كما تم تعريف وضع المتدربين على أنهم طالب وليس موظف. Regelungen zum Recht auf Lernen, wie die Auswahl von Leitbetrieben und die Verstärkung von Ausbildungsangeboten, wurden verschärft und der Status der Auszubildenden wurde auch als Student und nicht als Arbeitnehmer definiert. Regulations related to the right to learning, such as selection of leading companies and reinforcement of education programs, were strengthened, and the status of trainees was also defined as a student rather than an employee. Se reforzaron las normativas relacionadas con el derecho al aprendizaje, como la selección de empresas líderes y el refuerzo de los programas educativos, y se definió también la condición de aprendices como estudiante y no como empleado. Les réglementations relatives au droit à l'apprentissage, telles que la sélection des entreprises leaders et le renforcement des programmes d'éducation, ont été renforcées, et le statut des stagiaires a également été défini comme un étudiant plutôt qu'un employé. Peraturan terkait hak untuk belajar, seperti pemilihan perusahaan terkemuka dan penguatan program pendidikan, diperkuat, dan status peserta pelatihan juga ditetapkan sebagai pelajar dan bukan karyawan. Sono state rafforzate le normative relative al diritto allo studio, come la selezione delle aziende leader e il potenziamento dei programmi di formazione, ed è stata definita anche la condizione dei tirocinanti come studente piuttosto che come lavoratore dipendente. 大手 企業 の 選定 や 教育 プログラム の 強化 など 、 学習 の 権利 に 関する 規制 が 強化 さ れ 、 研修 生 の 地位 も 従業 員 で は なく 学生 と して 定義 さ れ ました 。 Reforçaram-se os regulamentos relativos ao direito à aprendizagem, como a seleção de empresas líderes e o reforço dos programas educativos, e o estatuto do estagiário também foi definido como aluno e não como trabalhador. Были усилены правила, касающиеся права на обучение, такие как отбор ведущих компаний и усиление образовательных программ, и статус стажеров также определялся как студент, а не как сотрудник. Önde gelen şirketlerin seçimi ve eğitim programlarının güçlendirilmesi gibi öğrenme hakkı ile ilgili düzenlemeler güçlendirildi ve kursiyerlerin statüsü de çalışan yerine öğrenci olarak tanımlandı. 저임금 노동으로만 여겨지는 현장 실습을 개선하고 현장 실습 과정에서 학생의 안전을 확보해 직무 교육의 질을 높이는 게 주된 목표였습니다. يخضع المتدربون الميدانيون الذين يتم تعريف وضعهم على أنهم طالب لقانون تعزيز التعليم والتدريب المهني بدلاً من قانون معايير العمل ، الذي يحمي العمال. Für Praktikanten, deren Status als Student definiert ist, gilt das Berufsbildungsförderungsgesetz anstelle des Arbeitsnormengesetzes, das Arbeitnehmer schützt. Field trainees whose status is defined as a student are subject to the Vocational Education and Training Promotion Act instead of the Labor Standards Act, which protects workers. Los aprendices de campo cuya condición se define como estudiante están sujetos a la Ley de Promoción de la Educación y la Formación Profesional en lugar de la Ley de Normas Laborales, que protege a los trabajadores. Les stagiaires sur le terrain dont le statut est défini comme étudiant sont soumis à la Loi sur la promotion de l'enseignement et de la formation professionnels au lieu de la Loi sur les normes du travail, qui protège les travailleurs. Peserta pelatihan lapangan yang statusnya ditetapkan sebagai siswa tunduk pada Undang-Undang Promosi Pendidikan dan Pelatihan Kejuruan, bukan Undang-Undang Standar Tenaga Kerja, yang melindungi pekerja. I tirocinanti sul campo il cui status è definito come studente sono soggetti alla legge sulla promozione dell'istruzione e della formazione professionale invece della legge sugli standard del lavoro, che protegge i lavoratori. 学生 と して の 地位 が 定義 さ れて いる 実地 研修 生 は 、 労働 者 を 保護 する 労働 基準 法 で は なく 、 職業 教育 訓練 促進 法 の 対象 と なり ます 。 Os estagiários de campo cujo status é definido como um estudante estão sujeitos à Lei de Promoção de Educação e Treinamento Vocacional em vez da Lei de Padrões de Trabalho, que protege os trabalhadores. Стажеры, чей статус определяется как студент, подпадают под действие Закона о продвижении профессионального образования и обучения, а не Закона о трудовых стандартах, который защищает рабочих. Statüleri öğrenci olarak tanımlanan saha kursiyerleri, işçileri koruyan Çalışma Standartları Yasası yerine Mesleki Eğitim ve Öğretimi Geliştirme Yasası'na tabidir.

선도기업 선정, 교육 프로그램 보강 등 학습권과 관련된 규정이 강화됐고 실습생 신분도 근로자가 아닌 학생으로 규정되면서 근로계약서도 쓰지 않게 됐죠. في المادة 24 من هذا القانون ، هناك أربعة لوائح يجب مراعاتها باستخدام قانون معايير العمل كمعيار. وقت استراحة مضمون ، لا عمل في المناجم ، In Artikel 24 dieses Gesetzes gibt es vier Regelungen, die anhand des Arbeitsnormengesetzes als Maßstab zu beachten sind. Garantierte Pausenzeit, keine Arbeit in Bergwerken, In Article 24 of this law, there are four regulations that must be observed using the Labor Standards Act as a standard. Guaranteed break time, no work in mines, En el artículo 24 de esta ley, hay cuatro reglamentos que deben observarse utilizando como norma la Ley de Normas Laborales. Tiempo de descanso garantizado, sin trabajo en minas, À l'article 24 de cette loi, quatre règlements doivent être observés en utilisant la loi sur les normes du travail comme norme. Pause garantie, pas de travail dans les mines, Dalam Pasal 24 undang-undang ini, ada empat peraturan yang harus dipatuhi dengan menggunakan Undang-Undang Standar Ketenagakerjaan sebagai standar. Jaminan waktu istirahat, tidak ada pekerjaan di tambang, Nell'articolo 24 di questa legge, ci sono quattro regolamenti che devono essere osservati utilizzando come standard il Labor Standards Act. Pausa garantita, nessun lavoro in miniera, この 法律 の 第 24 条 に は 、 労働 基準 法 を 基準 と して 遵守 し なければ なら ない 4 つ の 規則 が あり ます 。 休憩 時間 の 保証 、 鉱山 で の 作業 なし 、 No artigo 24 desta lei, existem quatro regulamentos que devem ser observados usando a Lei de Normas do Trabalho como padrão. Tempo de pausa garantido, sem trabalho nas minas, В статье 24 этого закона есть четыре правила, которые необходимо соблюдать, используя Закон о трудовых стандартах в качестве стандарта. Гарантированный перерыв, отсутствие работ в шахтах, Bu kanunun 24. Maddesinde, Çalışma Standartları Kanunu'nun standart olarak kullanılmasıyla uyulması gereken dört düzenleme bulunmaktadır. Garantili mola süresi, madenlerde çalışma yok,

신분이 학생으로 규정된 현장 실습생은 근로자를 보호하는 근로기준법 대신 직업교육훈련촉진법의 적용을 받는데요. لا يوجد عمل خطير ، إجازة شهرية مضمونة. في النهاية ، لا يمكن حماية المتدربين الميدانيين بقانون معايير العمل باستثناء هذه القواعد الأربعة. keine gefährliche Arbeit, garantierte Menstruation. Letztendlich können Praktikanten im Außendienst nicht durch das Gesetz über Arbeitsnormen geschützt werden, abgesehen von diesen vier Regeln. no hazardous work, guaranteed menstrual leave. In the end, field trainees cannot be protected by the Labor Standards Act except for these four rules. ningún trabajo peligroso, licencia menstrual garantizada. Al final, los aprendices de campo no pueden estar protegidos por la Ley de Normas Laborales excepto por estas cuatro reglas. pas de travail dangereux, congé menstruel garanti. En fin de compte, les stagiaires sur le terrain ne peuvent être protégés par la Loi sur les normes du travail à l'exception de ces quatre règles. tidak ada pekerjaan berbahaya, jaminan cuti haid. Pada akhirnya, peserta pelatihan lapangan tidak dapat dilindungi oleh Undang-Undang Standar Ketenagakerjaan kecuali empat aturan ini. nessun lavoro pericoloso, congedo mestruale garantito. Alla fine, i tirocinanti sul campo non possono essere protetti dal Labor Standards Act tranne che per queste quattro regole. 危険な 作業 は なく 、 生理 休暇 が 保証 さ れて い ます 。 結局 、 現場 研修 生 は 、 これ ら の 4 つ の 規則 を 除いて 、 労働 基準 法 に よって 保護 する こと は でき ませ ん 。 nenhum trabalho perigoso, licença menstrual garantida. No final, os estagiários de campo não podem ser protegidos pela Lei de Padrões de Trabalho, exceto por essas quatro regras. отсутствие опасной работы, гарантированный менструальный отпуск. В конце концов, стажеры не могут быть защищены Законом о трудовых стандартах, за исключением этих четырех правил. tehlikeli iş yok, garantili adet izni. Sonuç olarak, saha kursiyerleri bu dört kural dışında Çalışma Standartları Yasası ile korunamazlar.

이 법 24조에는 근로기준법을 표준으로 삼아 지켜야 하는 규정 4가지가 있습니다. لا تنطبق متأخرات الأجور. حتى لو لم تحصل على مخصصات ، فلا يمكنك ذلك Lohnrückstände gelten nicht. Auch wenn Sie keine Leistungen beziehen, können Sie nicht Wage arrears do not apply. Even if you do not receive benefits, you cannot No se aplican los atrasos salariales. Incluso si no recibe beneficios, no puede Les arriérés de salaire ne s'appliquent pas. Même si vous ne recevez pas de prestations, vous ne pouvez pas Tunggakan upah tidak berlaku. Bahkan jika Anda tidak menerima manfaat, Anda tidak bisa Non si applicano gli arretrati salariali. Anche se non ricevi benefici, non puoi 賃金 の 滞納 は 適用 さ れ ませ ん 。 給付 を 受け なくて も でき ませ ん Salários em atraso não se aplicam. Mesmo se você não receber benefícios, você não pode Задолженность по заработной плате не применяется. Даже если вы не получаете пособие, вы не можете Ücret gecikmeleri uygulanmaz. Yardım almasanız bile, alamazsınız. 휴게시간 보장, 갱내 근로 금지, 유해위험 작업 금지, 생리 휴가 보장. تقديم شكوى إلى إدارة العمل ، ولأن قيود الفصل التعسفية تفي بالغرض eine Beschwerde bei der Arbeitsverwaltung einreichen, und weil Einschränkungen der ungerechtfertigten Entlassung file a complaint with the Labor Administration, and because unfair dismissal restrictions do presentar una denuncia ante la Administración Laboral, y porque las restricciones al despido improcedente no déposer une plainte auprès de l'administration du travail, et parce que les restrictions de licenciement mengajukan keluhan kepada Administrasi Tenaga Kerja, dan karena pembatasan pemecatan yang tidak adil tidak presentare un reclamo all'amministrazione del lavoro e poiché le restrizioni al licenziamento ingiuste lo fanno 労働 局 に 苦情 を 申し立て 、 不当 解雇 の 制限 が ある ため apresentar uma queixa à Administração do Trabalho, e porque as restrições de demissões injustas подать жалобу в Управление по труду, и поскольку несправедливые ограничения на увольнение Çalışma İdaresi'ne şikayette bulunun ve haksız işten çıkarma kısıtlamaları 결국 현장실습생은 이 4가지 규정 빼곤 근로기준법의 보호를 받을 수 없는 겁니다. لا تنطبق ، لا يمكنك التقدم بطلب للحصول على إعفاء حتى إذا تم إنهاء عقد التدريب الخاص بك. أعني ، أنت لست كلية keinen Antrag stellen, können Sie auch bei Beendigung des Ausbildungsvertrages keinen Antrag auf Entlastung stellen. Ich meine, du bist kein College not apply, you cannot apply for relief even if your training contract is terminated. I mean, you're not a college no aplica, no puede solicitar alivio incluso si se rescinde su contrato de capacitación. Quiero decir, no eres una universidad ne postulez pas, vous ne pouvez pas demander de dispense même si votre contrat de formation est résilié. Je veux dire, tu n'es pas un collège tidak berlaku, Anda tidak dapat mengajukan permohonan keringanan bahkan jika kontrak pelatihan Anda dihentikan. Maksudku, kamu bukan perguruan tinggi non si applica, non è possibile richiedere l'agevolazione anche in caso di risoluzione del contratto di formazione. Voglio dire, non sei un college 申請 し ない 場合 、 研修 契約 が 終了 して も 救済 を 申請 する こと は でき ませ ん 。 つまり 、 あなた は 大学 で は あり ませ ん não aplicável, você não pode solicitar alívio mesmo se seu contrato de treinamento for rescindido. Quero dizer, você não é uma faculdade не подать заявку, вы не можете подать заявление на облегчение, даже если ваш контракт на обучение расторгнут. Я имею ввиду, ты не колледж başvurmazsanız, eğitim sözleşmeniz feshedilse bile yardım başvurusunda bulunamazsınız. demek ki sen üniversite değilsin

임금 체불 내용도 적용이 안 돼서요. يتخرج. إنهم مهينون للغاية ، مثل عدم دراستهم ، أو حتى مجرد تسمية المدرسة أو الوجود Absolvent. Sie sind sehr erniedrigend, haben zum Beispiel nicht studiert oder nennen nur den Namen der Schule oder des Wesens graduate. They are very demeaning, such as not having studied, or even just calling the name of the school or being graduado. Son muy degradantes, como no haber estudiado, o incluso simplemente llamar el nombre de la escuela o ser diplômé. Ils sont très humiliants, comme ne pas avoir étudié, ou même simplement appeler le nom de l'école ou être lulus. Mereka sangat merendahkan, seperti tidak pernah belajar, atau bahkan hanya menyebut nama sekolah atau makhluk diplomato. Sono molto umilianti, come non aver studiato, o anche solo chiamare il nome della scuola o essere 卒業 。 彼ら は 、 勉強 して い ない 、 あるいは 単に 学校 の 名前 を 呼んだり 、 diplomado. São muito degradantes, como não ter estudado, ou mesmo apenas chamar o nome da escola ou ser выпускной. Они очень унизительны, например, не учились или просто называют название школы или mezun olmak. Hiç çalışmamak, hatta sadece okulun adını söylemek ya da okuldan mezun olmak gibi çok alçaltıcıdırlar. 수당을 못 받더라도 노동청에 진정을 할 수 없고요. تجاهله من يسمعه. حتى إذا سمعت لغة مسيئة في مكان الحادث ، فلا يمكن أن يحميك القانون. ignoriert von denen, die es hören. Selbst wenn Sie am Tatort beleidigende Sprache hören, sind Sie rechtlich nicht geschützt. ignored by those who hear it. Even if you hear abusive language at the scene, you cannot be protected by law. ignorado por quienes lo escuchan. Incluso si escucha lenguaje abusivo en la escena, no puede estar protegido por la ley. ignoré par ceux qui l'entendent. Même si vous entendez un langage abusif sur les lieux, vous ne pouvez pas être protégé par la loi. diabaikan oleh orang yang mendengarnya. Bahkan jika Anda mendengar bahasa kasar di tempat kejadian, Anda tidak dapat dilindungi oleh hukum. ignorato da chi lo ascolta. Anche se senti un linguaggio offensivo sulla scena, non puoi essere protetto dalla legge. それ を 聞く 人 に は 無視 さ れ ます 。 現場 で 虐待 的な 言葉 を 聞いて も 、 法律 で 保護 する こと は でき ませ ん 。 ignorado por aqueles que o ouvem. Mesmo que ouça linguagem abusiva no local, você não pode ser protegido por lei. игнорируется теми, кто его слышит. Даже если вы услышите ненормативную лексику на месте происшествия, вы не можете быть защищены законом. duyanlar görmezden gelir. Olay yerinde küfürlü bir dil duysanız bile, kanunla korunamazsınız.

부당해고 제한도 적용되지 않아 실습 계약 해지를 당해도 구제 신청을 할 수 없고 2019년 1월 근로기준법에 포함된 '직장 내 괴롭힘 금지'도 적용받지 못하는 거죠. وأكد التعلم Es betonte das Lernen It emphasized learning Enfatizó el aprendizaje Il mettait l'accent sur l'apprentissage Itu menekankan belajar Ha enfatizzato l'apprendimento それ は 学習 を 強調 し ました Enfatizou a aprendizagem Особое внимание уделялось обучению Öğrenmeyi vurguladı 대졸자가 아닌 거잖아요. و قال، und sagte, and said, y dijo, et dit, dan berkata, e detto, そして 、 言い ました 、 e disse, и сказал, ve söyledi,

그러다 보니까 그런 학력을 가지고 공부를 못했다는 등 굉장히 비하하거나 또 그냥 호칭에 있어서도 학교 명칭을 부르거나 듣는 사람 입장에서는 무시받거나 그런 느낌으로 불리기도 하고요. إنها حالة طالب. „Es ist ein Studentenstatus. 'It is a student status. 'Es un estado de estudiante. « C'est un statut étudiant. 'Statusnya mahasiswa. «È uno status di studente. ' それ は 学生 の ステータス です 。 'É um status de estudante. «Это статус студента. 'Öğrenci statüsü var. 현장에서 폭언을 듣게 돼도 법으로 보호받을 수 없는 상황입니다. لطلاب المدارس الثانوية المهنية ، على رأس العمل Für Berufsschüler ist die berufsbegleitende For vocational high school students, the on-the-job Para los estudiantes de secundaria vocacional, el trabajo Pour les lycéens professionnels, le stage Untuk siswa sekolah menengah kejuruan, on-the-job Per gli studenti delle scuole superiori professionali, il lavoro 職業 高校 生 の 場合 、 仕事 中 Para alunos do ensino médio vocacional, o trabalho on-the-job Для учащихся средних профессиональных школ на рабочем месте Meslek lisesi öğrencileri için iş başında

그게 학습을 강조를 하면서 '학생 신분이다' 라고 간 건데 오히려 그게 일을 하고 있는 학생들이 근로기준법의 보호조차 받지 못하게 되는 상황이 된 거죠. نظام التدريب هو بوابة مهمة للتوظيف. Ausbildungssystem ist ein wichtiges Tor zur Beschäftigung. training system is an important gateway to employment. El sistema de formación es una importante puerta de acceso al empleo. système de formation est une porte d'entrée importante vers l'emploi. sistem pelatihan merupakan pintu gerbang penting untuk pekerjaan. sistema di formazione è un'importante porta di accesso all'occupazione. 訓練 システム は 雇用 へ の 重要な 入り口 です 。 sistema de treinamento é uma importante porta de entrada para o emprego. Система обучения - важный путь к трудоустройству. eğitim sistemi istihdama açılan önemli bir kapıdır. 직업계고 학생에게 현장실습 제도는 취업으로 이어지는 중요한 관문입니다. وفقًا لمعهد سياسة الشباب الكوري ، فإن Nach Angaben des Korea Youth Policy Institute ist die According to the Korea Youth Policy Institute, the Según el Instituto de Política Juvenil de Corea, el Selon le Korea Youth Policy Institute, le Menurut Institut Kebijakan Pemuda Korea, Secondo il Korea Youth Policy Institute, il 韓国 青年 政策 研究 所 に よる と 、 De acordo com o Instituto de Políticas Juvenis da Coreia, o По данным Корейского института молодежной политики, Kore Gençlik Politikası Enstitüsüne göre, 한국청소년정책연구원에 따르면 현장실습 경험이 도움이 된다는 응답은 77.4%입니다. الرد بأن تجربة التدريب الميداني مفيدة كانت 77. وهي 4٪. إذا Die Antwort, dass praktische Erfahrung hilfreich ist, war 77. Es sind 4%. Wenn response that field training experience is helpful was 77. It is 4%. If La respuesta de que la experiencia de formación sobre el terreno es útil fue 77. Es 4%. Si la réponse que l'expérience de la formation sur le terrain est utile était de 77. C'est 4 %. Si tanggapan bahwa pengalaman pelatihan lapangan sangat membantu adalah 77. Ini adalah 4%. Jika la risposta che l'esperienza di formazione sul campo è utile è stata 77. È il 4%. Se フィールド トレーニング の 経験 が 役立つ と いう 回答 は 77 でした 。 それ は 4% です 。 もしも A resposta de que a experiência de treinamento em campo é útil foi 77. Isso representa 4%. Se Ответ о том, что опыт полевой подготовки полезен, был 77. Это 4%. Если saha eğitimi deneyiminin faydalı olduğu yanıtı 77 oldu. %4. Eğer 결국 현장실습에 참여한 학생이 '일을 한다'는 사실에 변함이 없다면 현장실습 제도 역시 '일을 하는' 학생의 권리를 보장할 수 있어야 하지 않을까요? حقيقة أن الطلاب الذين شاركوا في "عمل" التدريب الميداني لا يفعل ذلك die Tatsache, dass Studenten, die am Feldtraining "Arbeit" teilgenommen haben, nicht the fact that students who participated in the field training 'work' does not El hecho de que los estudiantes que participaron en la formación de campo 'trabajen' no le fait que les étudiants qui ont participé à la formation sur le terrain « travaille » ne fakta bahwa siswa yang berpartisipasi dalam pelatihan lapangan 'bekerja' tidak il fatto che gli studenti che hanno partecipato alla formazione sul campo "funzionano" no フィールドトレーニング 「 仕事 」 に 参加 した 学生 が o fato de que os alunos que participaram do treinamento de campo 'trabalham' não тот факт, что студенты, которые участвовали в полевой стажировке, «работают» не alan eğitimine katılan öğrencilerin 'çalışma' yapmaması '일하며 배운다'는 말이 직업계고 학생들에게 익숙한 만큼 '일'과 '배움'에 관련된 권리를 함께 보장받는 게 자연스러운 사회로 바뀌어야 할 것 같습니다. تغيير ، ألا يجب أن يضمن نظام التدريب الميداني أيضًا حقوق الطلاب "العاملين"؟ ändern, sollte das Feldausbildungssystem nicht auch die Rechte von Studenten garantieren, die „arbeiten“? change, shouldn't the field training system also guarantee the rights of students who 'work'? cambiar, ¿no debería el sistema de formación sobre el terreno garantizar también los derechos de los estudiantes que "trabajan"? changement, le système de formation sur le terrain ne devrait-il pas aussi garantir les droits des étudiants qui « travaillent » ? berubah, bukankah seharusnya sistem pelatihan lapangan juga menjamin hak siswa yang 'bekerja'? cambiamento, il sistema della formazione sul campo non dovrebbe garantire anche i diritti degli studenti che 'lavorano'? 変化 、 フィールドトレーニングシステム は また 、「 働く 」 学生 の 権利 を 保証 する べきで は あり ませ ん か ? mudança, o sistema de treinamento de campo não deveria garantir também os direitos dos alunos que 'trabalham'? изменится, не должна ли система полевой подготовки также гарантировать права студентов, которые «работают»? değişelim, saha eğitim sistemi 'çalışan' öğrencilerin haklarını da garanti altına almamalı mı?

이번 영상을 만든 pd가 추천하는 영상도 보고 가세요. يبدو أن كلمة "العمل والتعلم" مألوفة لدى الطلاب في المدارس المهنية Da das Wort „arbeiten und lernen“ den Berufsschülern bekannt ist, scheint es As the word 'work and learn' is familiar to students in vocational schools, it seems Como la palabra 'trabajar y aprender' es familiar para los estudiantes de las escuelas profesionales, parece Le mot « travailler et apprendre » étant familier aux élèves des écoles professionnelles, il semble Karena kata 'bekerja dan belajar' sudah tidak asing lagi bagi siswa di sekolah kejuruan, sepertinya Poiché la parola "lavora e impara" è familiare agli studenti delle scuole professionali, sembra che 「 働き 、 学ぶ 」 と いう 言葉 は 専門 学校 の 学生 に は よく 知ら れて いる ので 、 Como a palavra 'trabalhar e aprender' é familiar aos alunos das escolas profissionais, parece Поскольку слово «работай и учись» знакомо учащимся профессиональных училищ, кажется, 'Çalış ve öğren' kelimesi meslek yüksekokullarındaki öğrencilere tanıdık geldiği için öyle görünüyor.

스브스 뉴스의 다른 영상을 즐기시려면 구독 버튼을 꼭 눌러주세요. أنه من الضروري التغيير إلى طبيعي dass es notwendig ist, sich in ein natürliches zu verwandeln that it is necessary to change into a natural que es necesario transformarse en un natural qu'il est nécessaire de se transformer en un naturel bahwa perlu untuk berubah menjadi alami che è necessario trasformarsi in un naturale 自然に 変える 必要 が ある こと que é necessário mudar para um natural что необходимо превратить в естественный doğal hale dönüştürmek için gerekli olduğunu