Learn Croatian - Koji/Koja/Koje je vs Što? //Learn with IrenasCroCafe☕❤️// - YouTube
|||||||||met||
Kroatisch lernen – Was/Welches/Welches ist vs. was? //Lernen Sie mit IrenasCroCafe☕❤️// - YouTube
Learn Croatian - Which/Which/Which is vs What? //Learn with IrenasCroCafe☕❤️// - YouTube
Aprende croata: ¿cuál/cuál/cuál es vs qué? //Aprende con IrenasCroCafe☕❤️// - YouTube
Apprendre le croate - Lequel/Lequel/Lequel est vs Quoi ? //Apprenez avec IrenasCroCafe☕❤️// - YouTube
Kroatisch leren - Welke/Welke/Wat is versus wat? //Leer met IrenasCroCafe☕❤️// - YouTube
Hırvatça Öğrenin - Hangisi/Hangisi/Hangisi Neye Karşı? //IrenasCroCafe ile öğrenin☕❤️// - YouTube
Ciao svima!
Hello everyone!
Dobro došli u IrenasCroCafe!
Welcome to IrenasCroCafe!
Vrijeme je za novu epizodu (video).
Es ist Zeit für eine neue Folge (Video).
It's time for a new episode (video).
C'est l'heure d'un nouvel épisode (vidéo).
I u ovoj epizodi ćemo govoriti o razlici
|||||||verschil
And in this episode we'll talk about the difference
Et dans cet épisode nous parlerons de la différence
između 'što' i 'koji'.
zwischen „was“ und „welches“.
between 'što=what' and 'koji (je)=what'.
entre « quoi » et « qui ».
Vježbe kao i do sada vas čekaju
Die gleichen Übungen warten auf Sie
The exercises, as usual, are waiting for you
Les mêmes exercices vous attendent
Oefeningen zoals altijd wachten op je
na mom Patreon profilu.
auf meinem Patreon-Profil.
on my Patreon profile.
op mijn Patreon-profiel.
Pa, u engleskom jeziku imamo
Well, in the English language we
Nou, in het Engels hebben we
samo jednu riječ za 'što' (what).
|||||wat
only have one word for 'što=what'.
juste un mot pour 'quoi'.
A u hrvatskom jeziku možemo reći
And in the Croatian language we can say
Et dans la langue croate on peut dire
što (ne mijenja se) i koji (mijenja se).
||verandert|||||
was (ändert sich nicht) und was (ändert sich).
što =what (does not change) and koji =what (changes).
quoi (ne change pas) et lequel (change).
wat (verandert niet) en welke (verandert).
Pa idemo vidjeti prvo nekoliko pitanja
Schauen wir uns also zunächst ein paar Fragen an
So let's see first a few questions
Voyons d'abord quelques questions
Laten we eerst een aantal vragen bekijken
sa 'što'.
with 'što=what'.
avec quoi'.
met 'wat'.
Na primjer... Pokušajte ih odgovoriti.
Zum Beispiel... Versuchen Sie, sie zu beantworten.
For example... Try to answer them.
Par exemple... Essayez d'y répondre.
Bijvoorbeeld... Probeer ze te antwoorden.
Što voliš raditi u slobodno vrijeme?
Was machst du in deiner Freizeit gern?
What do you like to do in your free time? (Što voliš...)
Qu'est-ce que tu aimes faire pendant ton temps libre?
Wat doe je graag in je vrije tijd?
Što voliš kuhati?
What do you like to cook? (Što voliš...)
Qu'aimez-vous cuisiner ?
Wat kook je graag?
Što radiš kad si na godišnjem odmoru?
|||||jaarlijkse|
Was machst du, wenn du im Urlaub bist?
What do you do when you are on vacation? (Što voliš raditi...)
Que fais-tu quand tu es en vacances ?
Wat doe je als je op vakantie bent?
Dakle, pravilo je 'što', na engleskom 'what',
Die Regel lautet also „what“, auf Englisch „what“,
So, the rule is 'što', in English 'what',
Donc, la règle est 'quoi', en anglais 'quoi',
Dus, de regel is 'wat', in het Engels 'what',
koristi se s glagolom.
|||werkwoord
wird mit einem Verb verwendet.
is used with a verb.
s'emploie avec un verbe.
wordt gebruikt met een werkwoord.
Što voliš? Što radiš?
What do you like? What are you doing? (Što voliš? Što radiš?)
Što piješ ujitro? I tako dalje.
||'vandaag'|||
Was trinkst du heute Morgen? Usw.
What are you drinking this morning? (Što piješ....) And so on.
Qu'est-ce que tu bois ce matin ? Et ainsi de suite.
Dakle, 'što' + glagol.
||werkwoord
So 'što' + verb.
Donc 'quoi' + verbe.
A sada 'koji'. Pogledajte rečenice.
Und jetzt „welches“. Schau auf die Sätze.
And now 'koji'. Look at the sentences.
Et maintenant 'qui'. Regarde les phrases.
En nu 'welke'. Kijk naar de zinnen.
Koji je tvoj omiljeni grad?
Welche ist deine Lieblingsstadt?
What is your favorite city? (Koji je tvoj omiljeni grad?)
Quelle est votre ville préférée ?
Wat is jouw favoriete stad?
'Grad', muški rod. Završava na konsonant.
||geslacht|eindigt||medeklinker
„Stadt“, männlich. Es endet mit einem Konsonanten.
'grad=city', masculine. It ends in a consonant.
'Stad', mannelijk. Eindigt op een medeklinker.
Koji grad (koji + muški rod)
Welche Stadt (welche + männliches Geschlecht)
Koji grad (Koji + masculine gender)
Idemo dalje.
Lass uns weitermachen.
Let's go on.
Allons-nous en.
Koja je tvoja omiljena kava?
Was ist dein Lieblingskaffee?
What is your favorite coffee? (Koja je tvoja omiljena kava?)
Quel est votre café préféré ?
'Kava', završava na 'a' = ženski rod.
||||vrouwelijk|
„Coffee“, endet auf „a“ = feminin.
'Kava', ends in 'a' = feminine.
'Café', se termine par 'a' = féminin.
Koja kava (Koja + ženski rod).
Koja coffee (Koja + feminine gender).
Koja je tvoja omiljena kava?
Koja je tvoja omiljena kava?
I, a(j)mo vidjeti 'mjesto'.
||moet|ik ga||
Und wir können den „Ort“ sehen.
And, let's see 'mjesto=place'.
Et nous pouvons voir le 'lieu'.
Ik, laten we 'de plaats' zien.
'Mjesto' završava na 'o'. Dakle, srednji rod.
„Ort“ endet mit „o“. Also, Neutrum.
'Mjesto' ends in 'o'. So, neuter.
'Lieu' se termine par 'o'. Donc, neutre.
'De plaats' eindigt op 'o'. Dus, het is van het middelbaar genre.
Koje je tvoje omiljeno mjesto?
Was ist dein Lieblingsplatz?
What is your favorite place? (Koje je tvoje omiljeno mjesto?)
Quel est votre endroit préféré?
Wat is jouw favoriete plaats?
Koje mjesto. (Koje + srednji rod)
Welcher Ort. (Welches + Neutrum)
Koje mjesto. (Koje + neuter)
Znam, malo kompliciranije.
||complicater
Ich weiß, etwas komplizierter.
I know, a bit more complicated.
Je sais, un peu plus compliqué.
Ik weet het, een beetje ingewikkelder.
Dakle, zaključak.
|conclusie
Also das Fazit.
So, to sum up.
Donc, la conclusion.
Dus, de conclusie.
Koji, koja, koje se koristi s imenicama (koji je, koja je, koje je + subjekt)
||||||zelfstandige naamwoorden|||||||onderwerp
Which, which, which wird mit Substantiven verwendet (which is, which is, which is + Subjekt)
Koji, koja, koje is used with /refers to a subject (in a sentence).
Qui, qui, qui est utilisé avec des noms (qui est, qui est, qui est + sujet)
Die, dat, dat wordt gebruikt met zelfstandig naamwoorden (die is, dat is, dat is + onderwerp)
Ne s glagolima.
Nicht mit Verben.
Not used with verbs (only).
Pas avec les verbes.
I 'koji' i 'što' na engleskome znači 'what'. (Koji je+ subjekt / što + glagol)
|||||Engels|||||||
Sowohl „koji“ als auch „što“ bedeuten auf Englisch „was“. (Welches + Subjekt / Was + Verb)
Both 'koji' and 'što' mean 'what' in English (in these examples).
'koji' et 'što' signifient 'quoi' en anglais. (Qui + sujet / quoi + verbe)
Vježbe vas čekaju na mom Patreonu.
Die Übungen warten auf meinem Patreon auf dich.
Exercises are waiting for you on my Patreon.
Oefeningen wachten op je op mijn Patreon.
Zajednici se možete pridružiti u linku dolje.
|||||link|
Über den folgenden Link können Sie der Community beitreten.
You can join the community in the link below.
Vous pouvez rejoindre la communauté dans le lien ci-dessous.
Je kunt je bij de gemeenschap aansluiten via de link hieronder.
Ви можете приєднатися до спільноти за посиланням нижче.
Hvala vam svima na gledanju i vidimo se uskoro!
Vielen Dank an alle fürs Zuschauen und bis bald!
Thank you all for watching and see you soon!
Merci à tous d'avoir regardé et à bientôt !
Bedankt iedereen voor het kijken en tot snel!