×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Kærlighedens Vendepunkt, Kærlighedens Vendepunkt: Kapitel 11

Kærlighedens Vendepunkt: Kapitel 11

Kapitel 11

Drengen

Det var et virkelig fedt sted, han var kommet. Alle var flinke, og Jørgen var super. Jesper var vild med ham fra dag et. Han fulgte ham med øjnene, og han kopierede hans måde at gå på. Om aftenen prøvede han foran spejlet, om han kunne smile med en sjov, lille rynke i den ene mundvig. Ligesom hans nye boss.

Og tænk, han skulle bo inde i det flotte hus sammen med familien. Hans værelse lå lige ved siden af Jørgens. Alt var perfekt, hvis det ikke havde været for hende kællingen. Hun kunne ikke lide ham. Han mærkede det fra første øjeblik. Hun var en led luder, en rigtig heks. Han var god til at bedømme folk, bare ved at se på dem et kort øjeblik. Han havde været i fem forskellige familieplejer og sidst på et ungdomshjem i to år. Der var ingen, der kunne lære ham noget. Han stjal biler, han begik indbrud, og han røg hash.

For et par måneder siden fik han en dom, hvor de gav ham samfundstjeneste. Det var derfor, han var havnet her. Men det var i hvert fald det første heldige, der var sket i hans liv de sidste 7 år.

Han var 17, og hvis ikke han fik det til at køre nu, ville de bure ham inde. Han var begyndt at overveje, om der kunne være noget om det, de sagde.

Klokken var tre nat, og han var i gang med at kigge sig om i huset. Det gjorde han altid den første nat, han var et nyt sted. Men det her hus var så mega stort, at han havde brugt hele tre nætter på at komme igennem det. Lige nu befandt han sig i Jørgens kontor, hvor han sad og surfede lidt på nettet. Det var skønt, at computeren stod fremme, så man kunne bruge den, når man ville. I går havde han fået et chok, da han kom op fra kælderen klokken halv fire. Heksen sad og røg og drak kaffe ude i køkkenet. Midt om natten. Hun var virkelig for meget. Heldigvis var han altid forsigtig på et nyt sted, så hun så ham ikke.

Han åbnede Jørgens mail-program og kiggede lidt rundt. Elisabeth. Hvem mon det var? Selvfølgelig, det måtte være Jørgens kæreste. Han åbnede en mail og læste. Så kiggede han alt det andet igennem. Det var rart at vide, hvad der foregik i huset. Noget senere lå han i sengen og røg en joint.

Det sløvede så dejligt, og han sov altid dybt og uden drømme bagefter. Han havde husket at åbne vinduet, før han lagde sig. Lugten fra stalden drev ind, men det var fint nok. Det ville gøre det sværere at mærke den sødlige lugt, der ellers kunne afsløre ham. Elisabeth skulle komme i sommer. Hun skrev, at hun glædede sig. Gad vidst, hvad heksen mente om det? Han ville holde flere gram pot på, at det ikke passede hende.

Smatso!

Jørgen var ok. Han var faktisk mere end det. Jesper ville ønske, at han havde haft en far som Jørgen. Hvis han var søn på sådan en gård, ville han ikke nakke en eneste bil. Det var helt klart.

Han slukkede sin joint. Nu kunne han sove.

§§§

Stemningen i huset var på kogepunktet. Mor og søn talte ikke sammen. Jesper fulgte med i alt, hvad der skete. Han hørte lidt her og der og lagde to og to sammen. Han fandt hurtigt ud af, hvad det drejede sig om. Jørgen ville have moren til at flytte over på en anden gård, som han havde. Der var et udmærket stuehus, sagde han, og det havde kun stået tomt i et par måneder.

Moren var rasende og drømte ikke om at flytte nogen steder. Hvis han troede, at hun ville bo i den gamle kasse, kunne han tro om. Han tilbød at sætte huset i stand.

"Hvor skulle de penge komme fra?" bed moren ham af.

"Kan du ikke forstå, at det ser underligt ud, hvis du border. her, når Elisabeth kommer? Oven i købet i husets bedste og største soveværelse?"

Herta slog med nakken og svarede ikke.

"Har du tænkt dig at prøve at ødelægge mit forhold til Elisabeth?"

Herta kneb munden sammen og rørte rundt i sovsen.

Jesper havde stået ude i gangen under samtalen. Han lukkede nu døren op og gik ind og satte sig ved bordet. Klokken var præcis 12.

Heksen havde sagt, at det var på det tidspunkt, hverken før eller senere, at han skulle stille i køkkenet. Jørgen kom hen og satte sig over for Jesper. Han smilede lidt anstrengt til ham.

"Kan du klare arbejdet?" spurgte han venligt.

"Sagtens." Jesper så på Jørgen med et stort grin. "De er alle sammen så flinke. Jeg kan godt lide de små grise. De er som hundehvalpe."

Jørgen nikkede. Han tog kartoffelfadet, som moren rakte ham, og gav det videre til Jesper.

"Se nu til, at du spiser, alt hvad du kan. Du er lidt tynd, synes jeg. Der skal muskler til at være landmand."

Herta delte de store hakkebøffer rundt lige fra panden. "Giv bare Jesper to med det samme," sagde Jørgen.

"Der er kun en til hver. De er store," svarede moren.

"Du plejer kun at spise en."

"Jamen nu har vi et ungt menneske i huset, mor. Husker du ikke, hvordan jeg kunne spise i den alder? For fremtiden skal der være rigeligt af alt. Vi må have drengen fedet op, mens han er her." Jørgen skænkede vand i sit glas. Herta svarede ikke.

Jesper spiste i tavshed. Så snart han var færdig rejste han sig, sagde høfligt tak for mad og forsvandt op på sit værelse.

"Du gør alt for meget ud af ham," sagde Herta, så snart Jesper var ude af døren.

"Holger siger, at han arbejder virkelig godt. Han har flair for at omgås dyr. Jeg tror, vi kan gøre noget for ham."

"Han stjæler bare dine biler eller render med dine penge. Jeg synes, du skal låse døren til kontoret om natten. Man kan aldrig vide, hvad der sker, når man har en kriminel i huset." Herta begyndte at rydde op.

"Jeg har ikke lyst til at være så mistroisk," svarede Jørgen. "Han har ikke gjort noget forkert her. Jeg kan faktisk godt lide ham. Han er hurtig i opfattelsen. Han burde gå i gang med en uddannelse."

Herta snøftede og gik ud i haven med sin kaffe. Jørgen forsvandt ind på kontoret. Sådan havde det været, siden han kom hjem fra sin sidste tur til Slagelse.

Han satte sig ved skrivebordet og åbnede dagens post. Regninger i dynger og et enkelt brev fra banken. Ikke just morsom læsning. I morgen skulle han til Slagelse, selv om han ikke havde tid. Men hellere det end lade Elisabeth komme her, så længe moren var så vanskelig. Hvad skulle han gøre, hvis hun ikke ville flytte? Han kunne jo ikke smide hende ud. Hun var så frygtelig stædig, når det stak hende.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Kærlighedens Vendepunkt: Kapitel 11 The Love's|Turning Point|Chapter Der Wendepunkt der Liebe: Kapitel 11 Переломный момент любви: Глава 11 Переломний момент кохання: Розділ 11 The Turning Point of Love: Chapter 11

Kapitel 11 Chapter Capítulo 11 Chapter 11

Drengen The boy o menino The Boy

Det var et virkelig fedt sted, han var kommet. It|was|a|really|cool|place|he|was|come Era um lugar muito legal que ele tinha vindo. Це було дійсно класне місце, куди він приїхав. It was a really cool place he had come to. Alle var flinke, og Jørgen var super. ||freundlich|||| Everyone|were|nice|and|Jørgen|was|great Todos foram legais e Jørgen foi ótimo. Everyone was nice, and Jørgen was great. Jesper var vild med ham fra dag et. Jesper|was|crazy|about|him|from|day|one Jesper o amou desde o primeiro dia. Джеспер был без ума от него с первого дня. Єспер полюбив його з першого дня. Jesper was crazy about him from day one. Han fulgte ham med øjnene, og han kopierede hans måde at gå på. |||||||imitierte||||| He|followed|him|with|eyes|and|he|copied|his|way|to|walk| Seguia-o com os olhos e copiava a sua maneira de andar. Он следил за ним глазами и копировал его манеру ходить. Він стежив за ним очима і копіював його ходу. He followed him with his eyes, and he copied his way of walking. Om aftenen prøvede han foran spejlet, om han kunne smile med en sjov, lille rynke i den ene mundvig. ||||||||||||||||||Mundwinkel In|the evening|he tried|he|in front of|the mirror|if|he|could|smile|with|a|funny|small|wrinkle|in|the|one|corner of the mouth À noite, ele tentava na frente do espelho ver se conseguia sorrir com uma ruga engraçada no canto da boca. Вечорами він намагався перед дзеркалом побачити, чи зможе він посміхнутися зі смішною маленькою нахмуреністю в одному куточку рота. In the evening, he practiced in front of the mirror to see if he could smile with a funny little wrinkle at one corner of his mouth. Ligesom hans nye boss. |||Chef Just like|his|new|boss Como seu novo chefe. Just like his new boss.

Og tænk, han skulle bo inde i det flotte hus sammen med familien. And|think|he|should|live|inside|in|the|beautiful|house|together|with|the family E imagine, ele teve que morar dentro da linda casa com sua família. And think, he was supposed to live in that beautiful house with the family. Hans værelse lå lige ved siden af Jørgens. His|room|was|right|next|to|of|Jørgen's Seu quarto ficava ao lado do de Jørgen. His room was right next to Jørgen's. Alt var perfekt, hvis det ikke havde været for hende kællingen. ||||||||||die Alte Everything|was|perfect|if|it|not|had|been|for|her|bitch Tudo era perfeito se não fosse ela a vadia. Все було б ідеально, якби не її сука. Everything was perfect, if it hadn't been for that bitch. Hun kunne ikke lide ham. She|could|not|like|him Ela não gostava dele. Он ей не нравился. Він їй не подобався. She didn't like him. Han mærkede det fra første øjeblik. He|noticed|it|from|first|moment Ele sentiu isso desde o primeiro momento. Він відчув це з першої миті. He felt it from the first moment. Hun var en led luder, en rigtig heks. She|was|a|mean|whore|a|real|witch Ela era uma prostituta de verdade, uma bruxa de verdade. Она была мерзкой шлюхой, настоящей ведьмой. Вона була мерзенною шльондрою, справжньою відьмою. She was a mean whore, a real witch. Han var god til at bedømme folk, bare ved at se på dem et kort øjeblik. |||||beurteilen|||||||||| He|was|good|at|looking||||||seeing|at|them|a|short|moment Ele era bom em julgar as pessoas apenas olhando para elas por um breve momento. Він умів судити про людей, лише поглянувши на них на мить. He was good at judging people, just by looking at them for a short moment. Han havde været i fem forskellige familieplejer og sidst på et ungdomshjem i to år. ||||||Pflegefamilien|||||Jugendheim||| He|had|been|in|five|different|foster homes|and|finally|at|a|youth home|for|two|years Ele esteve em cinco cuidadores familiares diferentes e, finalmente, em um lar para jovens por dois anos. Он побывал в пяти разных семейных опеках, а в последнее время в течение двух лет находился в доме для молодежи. Він жив у п'яти різних сім'ях, а останнім часом протягом двох років перебував у молодіжному будинку. He had been in five different foster homes and finally in a youth home for two years. Der var ingen, der kunne lære ham noget. There|was|no one|who|could|teach|him|anything Não havia ninguém para lhe ensinar nada. Не было никого, кто мог бы его чему-то научить. Не було нікого, хто міг би його чогось навчити. There was no one who could teach him anything. Han stjal biler, han begik indbrud, og han røg hash. ||||einbrach||||| He|stole|cars|he|committed|burglary|and|he|smoked|hash Ele roubou carros, cometeu assaltos e fumou maconha. Он угонял машины, совершал кражи со взломом и курил гашиш. Крав машини, вчиняв квартирні крадіжки та курив траву. He stole cars, he broke and entered, and he smoked hash.

For et par måneder siden fik han en dom, hvor de gav ham samfundstjeneste. ||||||||Urteil|||||Gemeinschaftsdienst A|couple|of|months|ago|he received|he|a|sentence|where|they|gave|him|community service Há alguns meses, ele recebeu uma sentença em que lhe prestaram serviços comunitários. Кілька місяців тому його засудили до громадських робіт. A couple of months ago, he received a sentence where they gave him community service. Det var derfor, han var havnet her. |||||gelandet| It|was|therefore|he|was|ended up|here Foi por isso que ele acabou aqui. Вот почему он оказался здесь. Ось чому він опинився тут. That was why he had ended up here. Men det var i hvert fald det første heldige, der var sket i hans liv de sidste 7 år. But|it|was|in||case|it|first|lucky|that|had|happened|in|his|life|the|last|years Mas pelo menos foi a primeira sorte que aconteceu em sua vida nos últimos 7 anos. Але це, безумовно, була перша щаслива подія, яка сталася в його житті за останні 7 років. But at least it was the first lucky thing that had happened in his life in the last 7 years.

Han var 17, og hvis ikke han fik det til at køre nu, ville de bure ham inde. ||||||||||||||einsperren|| He|was|and|if|not|he|got|it|to||run|now|would|they|imprison|him|inside Er war 17, und wenn er es jetzt nicht zum Laufen brachte, würden sie ihn einsperren. Ele tinha 17 anos, e se não fizesse isso agora, eles iriam prendê-lo. Ему было 17 лет, и если бы он не наладил работу сейчас, его бы посадили в тюрьму. Йому було 17 років, і якщо він не запустить його зараз, його посадять за ґрати. He was 17, and if he didn't get it to work now, they would lock him up. Han var begyndt at overveje, om der kunne være noget om det, de sagde. He|was|begun|to|consider|whether|there|could|be|something|about|it|they|said Ele estava começando a se perguntar se poderia haver algo no que eles estavam dizendo. Він почав задаватися питанням, чи є щось у тому, що вони говорили. He had started to consider whether there might be something to what they said.

Klokken var tre nat, og han var i gang med at kigge sig om i huset. The clock|was|three|night|and|he|was|in|process|with|to|look|himself|around|in|the house Eram três da manhã e ele estava olhando pela casa. Була третя година ночі, і він оглядав будинок. It was three in the morning, and he was looking around the house. Det gjorde han altid den første nat, han var et nyt sted. It|did|he|always|the|first|night|he|was|a|new|place Ele sempre fazia isso na primeira noite em que estava em um novo lugar. Він завжди робив це в першу ніч на новому місці. He always did that the first night he was in a new place. Men det her hus var så mega stort, at han havde brugt hele tre nætter på at komme igennem det. But|this|house||was|so|mega|big|that|he|had|spent|whole|three|nights|on|to|get|through|it Mas esta casa era tão grande que ele passou três noites inteiras nela. Але цей будинок був таким величезним, що він провів три ночі, намагаючись пройти крізь нього. But this house was so huge that he had spent a full three nights getting through it. Lige nu befandt han sig i Jørgens kontor, hvor han sad og surfede lidt på nettet. ||||||||||||surfte||| Right|now|found|he|himself|in|Jørgen's|office|where|he|sat|and|surfed|a little|on|the internet Agora ele estava no escritório de Jørgen, onde estava navegando um pouco na web. Зараз він сидів у кабінеті Йоргена і сидів в Інтернеті. Right now, he was in Jørgen's office, where he was browsing a bit on the internet. Det var skønt, at computeren stod fremme, så man kunne bruge den, når man ville. It|was|wonderful|that|the computer|stood|out|so|one|could|use|it|when|one|wanted Era ótimo que o computador estivesse na frente, para que você pudesse usá-lo sempre que quisesse. Було чудово, що комп'ютер стояв просто неба, тож можна було користуватися ним коли завгодно. It was wonderful that the computer was out so one could use it whenever they wanted. I går havde han fået et chok, da han kom op fra kælderen klokken halv fire. Yesterday||had|he|received|a|shock|when|he|came|up|from|the basement|at|half|four Gestern hatte er einen Schock, als er um halb vier aus dem Keller kam. Ontem ele teve um choque quando saiu do porão às quatro e meia. Вчора він пережив шок, коли о пів на четверту вийшов із підвалу. Yesterday he had gotten a shock when he came up from the basement at half past three. Heksen sad og røg og drak kaffe ude i køkkenet. The witch|sat|and|smoked|and|drank|coffee|outside|in|the kitchen A bruxa estava sentada fumando e tomando café na cozinha. Відьма курила і пила каву на кухні. The witch was sitting and smoking and drinking coffee in the kitchen. Midt om natten. Mid|in|the night Meio da noite. In the middle of the night. Hun var virkelig for meget. She|was|really|too|much Ela realmente era demais. Вона була справді занадто. She was really too much. Heldigvis var han altid forsigtig på et nyt sted, så hun så ham ikke. Fortunately|was|he|always|careful|in|a|new|place|so|she|saw|him|not Felizmente ele sempre tomava cuidado em um lugar novo para que ela não o visse. На щастя, він завжди був обережним на новому місці, тож вона його не помітила. Fortunately, he was always careful in a new place, so she didn't see him.

Han åbnede Jørgens mail-program og kiggede lidt rundt. He|opened|Jørgen's|||and|looked|a little|around Ele abriu o programa de correio de Jørgen e olhou em volta um pouco. Він відкрив поштову програму Йоргена і озирнувся. He opened Jørgen's email program and looked around a bit. Elisabeth. Elisabeth Elisabeth. Elisabeth. Hvem mon det var? Who|perhaps|it|was Eu me pergunto quem foi? Цікаво хто це був? Who could it be? Selvfølgelig, det måtte være Jørgens kæreste. Of course|it|must|be|Jørgen's|girlfriend Claro, tinha que ser a namorada de Jørgen. Звичайно, це мала бути дівчина Йоргена. Of course, it must be Jørgen's girlfriend. Han åbnede en mail og læste. He|opened|an|email|and|read Abriu um e-mail e leu. He opened an email and read. Så kiggede han alt det andet igennem. Then|he looked|he|all|it|other|through Então ele examinou todo o resto. Затем он просмотрел все остальное. Потім він переглянув все інше. Then he looked through all the other things. Det var rart at vide, hvad der foregik i huset. It|was|nice|to|know|what|that|was happening|in|the house Era bom saber o que estava acontecendo na casa. Было приятно знать, что происходит в доме. Було приємно знати, що відбувається в будинку. It was nice to know what was going on in the house. Noget senere lå han i sengen og røg en joint. |||||||||Joint Some|later|lay|he|in|the bed|and|smoked|a|joint Algum tempo depois, ele estava deitado na cama fumando um baseado. Через деякий час він лежав у ліжку і курив косяк. A little later he lay in bed and smoked a joint.

Det sløvede så dejligt, og han sov altid dybt og uden drømme bagefter. |schlummerte||||||||||| It|dulled|so|wonderfully|and|he|slept|always|deeply|and|without|dreams|afterwards Embotava tão bem, e depois disso ele sempre dormia profundamente e sem sonhos. Це так гарно притупилося, і він потім завжди спав міцно і без снів. It dulled so nicely, and he always slept deeply and without dreams afterwards. Han havde husket at åbne vinduet, før han lagde sig. ||erinnert||||||| He|had|remembered|to|open|the window|before|he|laid|himself Ele havia se lembrado de abrir a janela antes de ir para a cama. Він не забув відчинити вікно перед сном. He had remembered to open the window before he lay down. Lugten fra stalden drev ind, men det var fint nok. |||drang|||||| The smell|from|stable|drove|in|but|it|was|fine|enough O cheiro do celeiro se infiltrou, mas era bom o suficiente. До него доносился запах из конюшни, но это было нормально. Запах із сараю доносився, але він був досить приємним. The smell from the barn drifted in, but that was fine. Det ville gøre det sværere at mærke den sødlige lugt, der ellers kunne afsløre ham. ||||||||süßlichen|||||| It|would|make|it|harder|to|sense|the|sweet|smell|that|otherwise|could|reveal|him Isso tornaria mais difícil sentir o cheiro doce que poderia denunciá-lo. Это затруднило бы обнаружение сладкого запаха, который мог бы выдать его. Це ускладнить виявлення солодкого запаху, який може його видати. It would make it harder to notice the sweet smell that could otherwise give him away. Elisabeth skulle komme i sommer. Elisabeth|was supposed to|come|in|summer Elisabeth deveria vir neste verão. Елізабет мала приїхати цього літа. Elisabeth was supposed to come in the summer. Hun skrev, at hun glædede sig. She|wrote|that|she|looked|forward Ela escreveu que estava feliz. She wrote that she was looking forward to it. Gad vidst, hvad heksen mente om det? Gad mal|||||| wonder|knew|what|the witch|meant|about|it Quer saber o que a bruxa pensou sobre isso? Интересно, что об этом подумала ведьма? Цікаво, що про це думала відьма? I wonder what the witch thought about that? Han ville holde flere gram pot på, at det ikke passede hende. ||||Grammatik|Gras|||||| He|would|keep|more|grams|weed|on|that|it|not|suited|her Ele guardava vários gramas de maconha porque não combinava com ela. Он держал несколько граммов травки на том, что ей это не подходит. He would bet several grams of weed that it didn't suit her.

Smatso! Smatso Smatso Sma-assim! Smatso!

Jørgen var ok. Jørgen|was|okay Jørgen estava bem. Jørgen was okay. Han var faktisk mere end det. He|was|actually|more|than|that Na verdade, ele era mais do que isso. He was actually more than that. Jesper ville ønske, at han havde haft en far som Jørgen. Jesper|would|wish|that|he|had|had|a|father|like|Jørgen Jesper gostaria de ter tido um pai como Jørgen. Jesper wished he had a father like Jørgen. Hvis han var søn på sådan en gård, ville han ikke nakke en eneste bil. If|he|were|son|on|such|a|farm|would|he|not|wreck|a|single|car Wenn er der Sohn eines solchen Bauernhofs wäre, würde er kein einziges Auto umbringen. Se ele fosse filho de uma fazenda assim, não pegaria um único carro. Если бы он был сыном такой фермы, он бы не сбил ни одной машины. If he were a son on such a farm, he wouldn't wreck a single car. Det var helt klart. It|was|completely|clear Ficou bem claro. That was quite clear.

Han slukkede sin joint. He|extinguished|his|joint Ele colocou o baseado. Він виставив свій джойнт. He extinguished his joint. Nu kunne han sove. Now|could|he|sleep Agora ele podia dormir. Now he could sleep.

§§§ §§§ §§§

Stemningen i huset var på kogepunktet. |||||Siedepunkt The atmosphere|in|the house|was|at|boiling point A atmosfera na casa estava no ponto de ebulição. The atmosphere in the house was at boiling point. Mor og søn talte ikke sammen. Mother|and|son|talked|not|together Mãe e filho não se falavam. Mother and son did not talk to each other. Jesper fulgte med i alt, hvad der skete. Jesper|followed|along|in|everything|what|that|happened Jesper acompanhou tudo o que aconteceu. Джеспер следил за всем, что происходило. Єспер стежив за всім, що відбувалося. Jesper kept track of everything that was happening. Han hørte lidt her og der og lagde to og to sammen. He|heard|a little|here|and|there|and|put|two|and|two|together Ele ouviu um pouco aqui e ali e somou dois mais dois. Він трохи послухав і склав два і два разом. He heard a little here and there and put two and two together. Han fandt hurtigt ud af, hvad det drejede sig om. He|found|quickly|out|of|what|it|revolved|itself|about Ihm wurde schnell klar, worum es ging. Ele rapidamente descobriu do que se tratava. Он быстро понял, в чем дело. Він швидко зрозумів, про що йдеться. He quickly figured out what it was all about. Jørgen ville have moren til at flytte over på en anden gård, som han havde. Jørgen|would|have|mother|to|to|move|over|to|another|other|farm|that|he|had Jørgen queria que sua mãe se mudasse para outra fazenda que ele tinha. Йорген хотів, щоб його мама переїхала на іншу ферму, яку він мав. Jørgen wanted his mother to move to another farm that he had. Der var et udmærket stuehus, sagde han, og det havde kun stået tomt i et par måneder. ||||Wohnhaus|||||||||||| There|was|a|excellent|main house|said|he|and|it|had|only|stood|empty|for|a|couple|months Havia uma bela casa de fazenda, disse ele, e estava vazia havia apenas alguns meses. За його словами, там був пристойний фермерський будинок, який стояв порожнім лише кілька місяців. There was a nice main house, he said, and it had only been empty for a couple of months.

Moren var rasende og drømte ikke om at flytte nogen steder. The mother|was|furious|and|dreamed|not|of|to|move|anywhere|places A mãe ficou furiosa e não sonhava em se mudar para lugar nenhum. The mother was furious and had no intention of moving anywhere. Hvis han troede, at hun ville bo i den gamle kasse, kunne han tro om. If|he|believed|that|she|would|live|in|the|old|box|could|he|think|otherwise Wenn er glaubte, sie würde in der alten Kiste leben, konnte er es sich noch einmal überlegen. Se ele achava que ela queria viver na velha caixa, ele poderia pensar novamente. Если он думал, что она хочет жить в старой коробке, он мог подумать еще раз. If he thought she would live in that old box, he could think again. Han tilbød at sætte huset i stand. He|offered|to|put|the house|in|order Ele se ofereceu para colocar a casa em ordem. Он предложил отремонтировать дом. Запропонував навести порядок у будинку. He offered to renovate the house.

"Hvor skulle de penge komme fra?" Where|should|they|money|come|from "De onde viria esse dinheiro?" "Where would that money come from?" bed moren ham af. asked|the mother|him|to stop a mãe o convidou para sair. his mother asked him.

"Kan du ikke forstå, at det ser underligt ud, hvis du border. |||||||||||grenzen (1) Can|you|not|understand|that|it|looks|strange|out|if|you|board "Ist dir nicht klar, dass es komisch aussieht, wenn du an Bord gehst. “Você não consegue entender que parece estranho se você faz fronteira. "Can't you understand that it looks strange if you board." her, når Elisabeth kommer? here|when|Elisabeth|arrives aqui quando Elizabeth vier? here, when Elisabeth comes? Oven i købet i husets bedste og største soveværelse?" On|in|top|in|the house|best|and|largest|bedroom Ainda por cima, no melhor e maior quarto da casa?" И в самой лучшей и большой спальне в доме?". Крім того, у найкращій і найбільшій спальні в домі?» On top of that, in the house's best and largest bedroom?"

Herta slog med nakken og svarede ikke. Herta|hit|with|her neck|and|answered|not Herta quebrou o pescoço e não respondeu. Херта вывернула шею и не ответила. Herta shrugged and did not answer.

"Har du tænkt dig at prøve at ødelægge mit forhold til Elisabeth?" Have|you|thought|yourself|to|try|to|destroy|my|relationship|with|Elisabeth "Willst du versuchen, meine Beziehung zu Elisabeth zu ruinieren?" "Você vai tentar destruir meu relacionamento com Elisabeth?" "Вы собираетесь попытаться разрушить мои отношения с Элизабет?" "Are you planning to try to ruin my relationship with Elisabeth?"

Herta kneb munden sammen og rørte rundt i sovsen. Herta|squeezed|mouth||and|stirred|around|in|the sauce Herta franziu os lábios e mexeu o molho. Herta pressed her lips together and stirred the sauce.

Jesper havde stået ude i gangen under samtalen. Jesper|had|stood|outside|in|the hallway|during|the conversation Jesper estava parado no corredor durante a conversa. Jesper had been standing in the hallway during the conversation. Han lukkede nu døren op og gik ind og satte sig ved bordet. He|closed|now|the door|open|and|walked|in|and|sat|himself|at|the table Er öffnete die Tür, trat ein und setzte sich an den Tisch. Ele agora abriu a porta e entrou e sentou-se à mesa. He now opened the door and walked in and sat down at the table. Klokken var præcis 12. The clock|was|exactly Eram exatamente 12 horas. The clock was exactly 12.

Heksen havde sagt, at det var på det tidspunkt, hverken før eller senere, at han skulle stille i køkkenet. The witch|had|said|that|it|was|at|that|time|neither|before|nor|later|that|he|should|stand|in|the kitchen Die Hexe hatte gesagt, dass er zu diesem Zeitpunkt, weder früher noch später, in der Küche sein sollte. A bruxa havia dito que era nessa hora, não mais cedo ou mais tarde, que ele deveria estar na cozinha. Ведьма сказала, что именно в это время, ни раньше, ни позже, он должен пойти на кухню. The witch had said that it was at that time, neither before nor later, that he should stand in the kitchen. Jørgen kom hen og satte sig over for Jesper. Jørgen|came|over|and|sat|himself|across|in front of|Jesper Jørgen aproximou-se e sentou-se em frente a Jesper. Йорген подошел и сел напротив Йеспера. Jørgen came over and sat down across from Jesper. Han smilede lidt anstrengt til ham. |||angespannt|| He|smiled|a little|strained|at|him Ele deu a ele um sorriso ligeiramente tenso. He smiled a little strained at him.

"Kan du klare arbejdet?" Can|you|handle|the work "Você pode lidar com o trabalho?" «Ти впораєшся з роботою?» "Can you handle the work?" spurgte han venligt. asked|he|kindly ele perguntou gentilmente. he asked kindly.

"Sagtens." Certainly "Lentamente." "Очень хорошо". "Of course." Jesper så på Jørgen med et stort grin. Jesper|saw|at|Jørgen|with|a|big|grin Jesper olhou para Jørgen com um grande sorriso. Йеспер посмотрел на Йоргена с широкой ухмылкой. Jesper looked at Jørgen with a big grin. "De er alle sammen så flinke. They|are|all|together|so|nice “Eles são todos tão legais. "They are all so nice." Jeg kan godt lide de små grise. I|can|really|like|the|small|pigs Eu gosto dos porquinhos. I like the little pigs. De er som hundehvalpe." |||Welpen They|are|like|puppy Eles são como cachorrinhos." They are like puppies.

Jørgen nikkede. Jørgen|nodded Jørgen assentiu. Jørgen nodded. Han tog kartoffelfadet, som moren rakte ham, og gav det videre til Jesper. ||dem Kartoffelgericht|||||||||| He|took|the potato dish|that|mother|handed|him|and|gave|it|on|to|Jesper Ele pegou o prato de batata que sua mãe lhe entregou e passou para Jesper. He took the potato dish that his mother handed him and passed it on to Jesper.

"Se nu til, at du spiser, alt hvad du kan. See|now|to|that|you|eat|everything|what|you|can “Agora cuide para que você coma tudo o que puder. "Now make sure you eat as much as you can. Du er lidt tynd, synes jeg. You|are|a little|thin|think|I Você está um pouco magro, eu acho. I think you're a bit thin. Der skal muskler til at være landmand." ||||||Bauer sein There|must|muscles|to|be|be|farmer Você precisa de músculos para ser um fazendeiro." You need muscles to be a farmer."

Herta delte de store hakkebøffer rundt lige fra panden. ||||Hacksteaks|||| Herta|shared|the|large|hamburger patties|around|straight|from|the griddle Herta distribuiu os grandes picadinhos direto da panela. Херта передала большие стейки из фарша прямо со сковороды. Herta distributed the large patties straight from the pan. "Giv bare Jesper to med det samme," sagde Jørgen. Give|just|Jesper|two|with|it|same|said|Jørgen "Gib Jesper einfach gleich zwei", sagte Jørgen. "Apenas dê dois a Jesper imediatamente", disse Jørgen. "Просто дай Йесперу два сразу", - сказал Йорген. "Just give Jesper two right away," said Jørgen.

"Der er kun en til hver. There|is|only|one|for|each “Só tem um de cada. "There is only one for each. De er store," svarede moren. They|are|big|answered|the mother Eles são grandes", respondeu a mãe. They are big," replied the mother.

"Du plejer kun at spise en." You|usually|only|to|eat|one "Normalerweise isst man nur einen." "Você geralmente só come um." "You usually only eat one."

"Jamen nu har vi et ungt menneske i huset, mor. but|now|have|we|a|young|person|in|the house|mom “Bem, agora temos um jovem em casa, mãe. "But now we have a young person in the house, mom. Husker du ikke, hvordan jeg kunne spise i den alder? Do|you|not|how|I|could|eat|at|that|age Você não se lembra como eu podia comer nessa idade? Don't you remember how I could eat at that age? For fremtiden skal der være rigeligt af alt. In|the future|shall|there|be|plenty|of|everything Para o futuro, deve haver abundância de tudo. Для будущего должно быть много всего. In the future, there should be plenty of everything. Vi må have drengen fedet op, mens han er her." ||||aufgepäppelt||||| We|must|have|the boy|fed|up|while|he|is|here Devemos engordar o menino enquanto ele está aqui. Мы должны откормить мальчика, пока он здесь". We must fatten the boy up while he is here." Jørgen skænkede vand i sit glas. Jørgen|poured|water|into|his|glass Jørgen derramou água em seu copo. Jørgen poured water into his glass. Herta svarede ikke. Herta|answered|not Herta não respondeu. Herta did not respond.

Jesper spiste i tavshed. |||Stille Jesper|ate|in|silence Jesper comeu em silêncio. Jesper ate in silence. Så snart han var færdig rejste han sig, sagde høfligt tak for mad og forsvandt op på sit værelse. As|soon|he|was|finished|rose||himself|said|politely|thank|for|food|and|disappeared|up|to|his|room Assim que terminou, levantou-se, agradeceu educadamente pela comida e desapareceu em seu quarto. As soon as he was finished, he stood up, politely thanked for the meal, and disappeared up to his room.

"Du gør alt for meget ud af ham," sagde Herta, så snart Jesper var ude af døren. You|make|everything|too|much|out|of|him|said|Herta|as|soon|Jesper|was|out|of|the door "Du machst dir zu viel aus ihm", sagte Herta, sobald Jesper aus der Tür war. "Você o valoriza demais", disse Herta assim que Jesper saiu pela porta. "Ти занадто багато з нього береш", - сказала Герта, щойно Йеспер вийшов за двері. "You're making too much of him," Herta said as soon as Jesper was out the door.

"Holger siger, at han arbejder virkelig godt. Holger|says|that|he|works|really|well "Holger diz que trabalha muito bem. "Хольгер говорит, что он очень хорошо работает. "Holger says that he works really well. Han har flair for at omgås dyr. ||Talent|||umgehen mit| He|has|flair|for|to|interact with|animals Ele tem talento para lidar com animais. He has a knack for dealing with animals. Jeg tror, vi kan gøre noget for ham." I|believe|we|can|do|something|for|him Acho que podemos fazer algo por ele." I think we can do something for him."

"Han stjæler bare dine biler eller render med dine penge. |stiehlt|||||||| He|steals|just|your|cars|or|runs away|with|your|money “Ele simplesmente rouba seus carros ou foge com seu dinheiro. "He just steals your cars or runs off with your money. Jeg synes, du skal låse døren til kontoret om natten. I|think|you|should|lock|the door|to|the office|at|night Acho que você deveria trancar a porta do escritório à noite. I think you should lock the office door at night. Man kan aldrig vide, hvad der sker, når man har en kriminel i huset." |||||||||||Kriminelle|| One|can|never|know|what|that|happens|when|one|has|a|criminal|in|the house Você nunca sabe o que vai acontecer quando você tem um criminoso em casa." You can never know what happens when you have a criminal in the house." Herta begyndte at rydde op. |||aufräumen| Herta|began|to|clean|up Herta começou a limpar. Герта почала прибирати. Herta started to clean up.

"Jeg har ikke lyst til at være så mistroisk," svarede Jørgen. ||||||||misstrauisch|| I|have|not|desire|to|to|be|so|mistrustful|answered|Jørgen "Não quero ser tão desconfiado", respondeu Jørgen. "I don't want to be so mistrustful," Jørgen replied. "Han har ikke gjort noget forkert her. He|has|not|done|anything|wrong|here “Ele não fez nada de errado aqui. "He hasn't done anything wrong here. Jeg kan faktisk godt lide ham. I|can|actually|really|like|him Eu realmente gosto dele. I actually like him. Han er hurtig i opfattelsen. ||||Wahrnehmung He|is|quick|in|perception Ele é rápido em perceber. У него быстрое восприятие. Він швидко все засвоює. He is quick to understand. Han burde gå i gang med en uddannelse." He|should|start|in|to|with|a|education Ele deveria começar uma educação. Ему следует заняться образованием". Він повинен почати навчання». He should start an education.

Herta snøftede og gik ud i haven med sin kaffe. |schniefte|||||||| Herta|sniffed|and|walked|out|in|the garden|with|her|coffee Herta bufou e saiu para o jardim com seu café. Herta sniffled and went out into the garden with her coffee. Jørgen forsvandt ind på kontoret. Jørgen|disappeared|inside|into|the office Jørgen desapareceu no escritório. Jørgen disappeared into the office. Sådan havde det været, siden han kom hjem fra sin sidste tur til Slagelse. that's how|had|it|been|since|he|came|home|from|his|last|trip|to|Slagelse Tinha sido assim desde que ele voltou de sua última viagem a Slagelse. That's how it had been since he came home from his last trip to Slagelse.

Han satte sig ved skrivebordet og åbnede dagens post. He|sat|himself|at|the desk|and|opened|today's|mail Sentou-se à escrivaninha e abriu a correspondência do dia. He sat down at the desk and opened today's mail. Regninger i dynger og et enkelt brev fra banken. ||Stapel|||||| Bills|in|piles|and|a|single|letter|from|the bank Contas em pilhas e uma única carta do banco. Купюри в купах і один лист від банку. Bills in piles and a single letter from the bank. Ikke just morsom læsning. |gerade nicht|witzig|Lektüre Not|exactly|funny|reading Não é exatamente uma leitura divertida. Не зовсім веселе читання. Not exactly entertaining reading. I morgen skulle han til Slagelse, selv om han ikke havde tid. Tomorrow|should|he|to|Slagelse|although|he|not|had||| Amanhã ele iria para Slagelse, mesmo que não tivesse tempo. Tomorrow he was supposed to go to Slagelse, even though he didn't have time. Men hellere det end lade Elisabeth komme her, så længe moren var så vanskelig. |||||||||||||schwierig But|rather|that|than|let|Elisabeth|come|here|as|long as|the mother|was|so|difficult Mas melhor isso do que deixar Elisabeth vir aqui enquanto a mãe era tão difícil. Но лучше так, чем позволить Элизабет приехать сюда, раз уж ее матери так трудно. Але краще так, ніж дозволити Елізабет приїхати сюди, коли її мамі було так важко. But rather that than let Elisabeth come here, as long as the mother was so difficult. Hvad skulle han gøre, hvis hun ikke ville flytte? What|should|he|do|if|she|not|wanted|move O que ele faria se ela não quisesse se mover? What was he supposed to do if she didn't want to move? Han kunne jo ikke smide hende ud. He|could|after all|not|throw|her|out Ele não podia expulsá-la. He couldn't just throw her out. Hun var så frygtelig stædig, når det stak hende. |||schrecklich|starrsinnig|||stach| She|was|so|terribly|stubborn|when|it|pricked| Ela era tão terrivelmente teimosa quando isso a picou. Вона була такою страшенно впертою, коли це її вжалило. She was so terribly stubborn when it bothered her.

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.53 en:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=165 err=0.00%) translation(all=132 err=0.00%) cwt(all=1162 err=1.46%)