Sarah, Tyskland. 51 år 1
Sarah|Germany|years
Сара|Німеччина|років
Sarah, Deutschland. 51 Jahre 1
Sarah, Alemania. 51 años 1
Sarah, Germania. 51 anni 1
Sarah, Tyskland. 51 år 1
Сара, Німеччина. 51 рік 1
Sarah, Germany. 51 years old.
Jeg kommer fra en familie med syv børn.
I|come|from|a|family|with|seven|children
Я|приходжу|з|одна|сім'я|з|сім|дітей
Я походжу з родини з семи дітей.
I come from a family with seven children.
Min far var tysk jøde og blev født i 1912.
My|father|was|German|Jew|and|was|born|in
Мій|батько|був|німецький|єврей|і|був|народжений|в
||||jøde||||
Мій батько був німецьким євреєм і народився в 1912 році.
My father was a German Jew and was born in 1912.
Han emigrerede fra Nazityskland til Frankrig og senere til USA, hvor han boede i tolv år.
He|emigrated|from|Nazi Germany|to|France|and|later|to|USA|where|he|lived|for|twelve|years
Він|емігрував|з|нацистської Німеччини|до|Франції|і|пізніше|до|США|де|він|жив|протягом|дванадцяти|років
|emigrated||||||||||||||
Він емігрував з нацистської Німеччини до Франції, а потім до США, де прожив дванадцять років.
He emigrated from Nazi Germany to France and later to the USA, where he lived for twelve years.
Han var uddannet læge og arbejdede som biokemiker.
He|was|trained|doctor|and|worked|as|biochemist
Він|був|навчений|лікар|і|працював|як|біохімік
Він був дипломованим лікарем і працював біохіміком.
He was a trained doctor and worked as a biochemist.
Da McCarthy-regeringen i USA udviste kommunisterne, kom min far i 1950 som forsker til Carlsberg i København.
When|||in|USA|expelled|the communists|came|my|father|in|as|researcher|to|Carlsberg|in|Copenhagen
Коли|||в|США|вигнав|комуністів|приїхав|мій|батько|в|як|дослідник|до|Карлсберг|в|Копенгаген
Als die McCarthy-Regierung in den USA die Kommunisten ausschloss, kam mein Vater 1950 als Forscher zu Carlsberg nach Kopenhagen.
Коли уряд Маккарті в США вигнав комуністів, мій батько у 1950 році приїхав як дослідник до Карлсберга в Копенгаген.
When the McCarthy government in the USA expelled the communists, my father came to Carlsberg in Copenhagen as a researcher in 1950.
Dér mødte han min mor, som på det tidspunkt arbejdede som tekniker på Carlsbergs laboratorier.
There|he met|he|my|mother|who|at|that|time|worked|as|technician|at|Carlsberg's|laboratories
Там|зустрів|він|мою|матір|яка|в|тому|часі|працювала|як|технік|в|Карлсберга|лабораторіях
Там він зустрів мою матір, яка на той час працювала техніком у лабораторіях Карлсберга.
There he met my mother, who at the time was working as a technician at Carlsberg's laboratories.
De flyttede sammen i en lejlighed i Emdrup og blev gift, og snart derefter blev min mor gravid og fødte min bror.
They|moved|together|in|an|apartment|in|Emdrup|and|became|married|and|soon|thereafter|became|my|mother|pregnant|and|gave birth to|my|brother
Вони|переїхали|разом|в|однокімнатну|квартиру|в|Емдруп|і|стали|одруженими|і|незабаром|після цього|стала|моєю|матір'ю|вагітною|і|народила|мого|брата
Вони переїхали разом у квартиру в Емдрупі, одружилися, і незабаром після цього моя мати завагітніла і народила мого брата.
They moved in together in an apartment in Emdrup and got married, and soon after, my mother became pregnant and gave birth to my brother.
I 1954 var hun igen højgravid, da min far pludselig også blev udvist af Danmark.
In|was|she|again|heavily pregnant|when|my|father|suddenly|also|was|expelled|from|Denmark
Я|був|вона|знову|на останніх термінах вагітності|коли|мій|батько|раптово|також|був|депортований|з|Данії
У 1954 році вона знову була на пізньому терміні вагітності, коли мого батька раптово також вигнали з Данії.
In 1954, she was pregnant again when my father was suddenly also expelled from Denmark.
Han var statsløs, fordi nazisterne havde taget det tyske statsborgerskab fra ham, og danskerne ville ikke forny hans opholdstilladelse, fordi han var kommunist.
He|was|stateless|because|the Nazis|had|taken|the|German|citizenship|from|him|and|the Danes|would|not|renew|his|residence permit|because|he|was|communist
Він|був|без громадянства|тому що|нацисти|мали|забрало|те|німецьке|громадянство|від|нього|і|данці|хотіли|не|поновити|його|дозвіл на проживання|тому що|він|був|комуніст
Er war staatenlos, weil die Nazis ihm die deutsche Staatsbürgerschaft entzogen hatten und die Dänen seine Aufenthaltsgenehmigung nicht verlängern wollten, weil er Kommunist war.
Він був без громадянства, оскільки нацисти забрали у нього німецьке громадянство, а данці не хотіли продовжувати його дозвіл на проживання, оскільки він був комуністом.
He was stateless because the Nazis had taken away his German citizenship, and the Danes would not renew his residence permit because he was a communist.
Han havde 48 timer til at forlade Danmark.
He|had|hours|to||leave|Denmark
|||||deixar|
Він|мав|годин|для|щоб|покинути|Данію
Він мав 48 годин, щоб покинути Данію.
He had 48 hours to leave Denmark.
På grund af sin politiske holdning flyttede han til den socialistiske del af Tyskland, DDR, mens min mor blev i Danmark for at føde sit andet barn.
Due|to|of|his|political|stance|moved|he|to|the|socialist|part|of|Germany|GDR|while|my|mother|stayed|in|Denmark|to|to|give birth to|her|second|child
По|причині|від|його|політичній|позиції|переїхав|він|до|соціалістичної||частини|від|Німеччини|НДР|тоді як|моя|мати|залишилася|в|Данії|щоб||народити|її|другу|дитину
Aufgrund seiner politischen Ansichten zog er in den sozialistischen Teil Deutschlands, die DDR, während meine Mutter in Dänemark blieb, um ihr zweites Kind zu bekommen.
Через свою політичну позицію він переїхав до соціалістичної частини Німеччини, НДР, в той час як моя мати залишилася в Данії, щоб народити свою другу дитину.
Due to his political stance, he moved to the socialist part of Germany, the GDR, while my mother stayed in Denmark to give birth to her second child.
Først efter at hun havde født min storesøster Brigitte, fulgte hun efter min far til Østberlin, hvor jeg og mine andre fire søskende blev født.
First|after|that|she|had|given birth to|my|older sister|Brigitte|followed|she|after|my|father|to|East Berlin|where|I|and|my|other|four|siblings|were|born
Спочатку|після|що|вона|мала|народила|мою|старшу сестру|Брігітта|пішла|вона|за|моїм|батьком|до|Східного Берліна|де|я|і|мої|інші|чотири|брати і сестри|були|народжені
Erst nach der Geburt meiner älteren Schwester Brigitte folgte sie meinem Vater nach Ost-Berlin, wo ich und meine anderen vier Geschwister geboren wurden.
Лише після того, як вона народила мою старшу сестру Брігід, вона приєдналася до мого батька в Східному Берліні, де я і мої інші чотири брати і сестри народилися.
Only after she had given birth to my older sister Brigitte did she follow my father to East Berlin, where I and my other four siblings were born.
Min far var en kendt forsker og fik senere endda DDR's nationalpris.
My|father|was|a|famous|researcher|and|received|later|even|DDR's|national prize
Мій|батько|був|одним|відомим|дослідником|і|отримав|пізніше|навіть|НДР|національну премію
Мій батько був відомим дослідником і пізніше навіть отримав національну премію НДР.
My father was a well-known researcher and even later received the national prize of the GDR.
Det var tiden, før Berlinmuren blev bygget, og DDR havde brug for eksperter og folk med en uddannelse.
It|was|time|before|Berlin Wall|was|built|and|East Germany|had|need|for|experts|and|people|with|a|education
Це|було|час|до|Берлінська стіна|була|побудована|і|НДР|мала|потребу|в|експертів|і|людей|з|вищою|освітою
Es war die Zeit vor dem Bau der Berliner Mauer, und die DDR brauchte Fachleute und Menschen mit einer Ausbildung.
Це був час, коли Берлінська стіна ще не була збудована, і НДР потребувала експертів та людей з освітою.
It was the time before the Berlin Wall was built, and the GDR needed experts and educated people.
Mange af dem flyttede til Vestberlin, hvor lønnen var højere, og hvor man kunne købe mere for pengene.
Many|of|them|moved|to|West Berlin|where|salary|was|higher|and|where|one|could|buy|more|for|the money
Багато|з|них|переїхали|в|Західний Берлін|де|зарплата|була|вища|і|де|людина|могла|купити|більше|за|гроші
Багато з них переїхали до Західного Берліна, де зарплата була вищою, і де можна було купити більше за гроші.
Many of them moved to West Berlin, where the wages were higher, and where you could buy more for your money.
Regeringen i DDR lavede derfor specielle aftaler med vigtige eksperter som min far for at få dem til at blive og arbejde i DDR.
The government|in|East Germany|made|therefore|special|agreements|with|important|experts|like|my|father|to|to|get|them|to||stay|and|work|in|East Germany
Уряд|в|НДР|уклала|тому|спеціальні|угоди|з|важливими|експертами|як|мій|батько|щоб|щоб|отримати|їх|до|щоб|залишитися|і|працювати|в|НДР
Уряд НДР тому уклав спеціальні угоди з важливими експертами, такими як мій батько, щоб змусити їх залишитися і працювати в НДР.
The government in East Germany therefore made special agreements with important experts like my father to get them to stay and work in East Germany.
I min fars kontrakt stod der for eksempel, at alle hans syv børn ville få den bedst mulige uddannelse.
In|my|father's|contract|stated|there|for|example|that|all|his|seven|children|would|receive|the|best|possible|education
Я|мого|батька|контракт|було написано|там|наприклад|приклад|що|всі|його|сім|дітей|б мали|отримати|найкращу|найкращу|можливу|освіту
У контракті мого батька, наприклад, було зазначено, що всі його семеро дітей отримають найкращу можливу освіту.
For example, my father's contract stated that all seven of his children would receive the best possible education.
På den måde var vi sikret en plads i gymnasiet, hvilket ellers ikke var så nemt i DDR.
In|that|way|were|we|ensured|a|place|in|the gymnasium|which|otherwise|not|was|so|easy|in|East Germany
На|той|спосіб|був|ми|забезпечені|місце|місце|в|гімназії|що|інакше|не|був|так|легким|в|НДР
Таким чином, ми були забезпечені місцем у гімназії, що в НДР було не так вже й просто.
In this way, we were guaranteed a place in high school, which otherwise was not so easy in East Germany.
Mine forældre fik også en stor lejlighed i en kæmpe villa i udkanten af Berlin.
My|parents|got|also|a|large|apartment|in|a|huge|villa|in|outskirts|of|Berlin
Мої|батьки|отримали|також|одну|велику|квартиру|в|одному|величезному|будинку|на|околиці|від|Берліна
Мої батьки також отримали велику квартиру в величезній віллі на околиці Берліна.
My parents also received a large apartment in a huge villa on the outskirts of Berlin.
Haven var så stor, at den lignede en park.
The garden|was|so|large|that|it|resembled|a|park
Сад|був|так|великий|що|він|нагадував|один|парк
Сад був таким великим, що нагадував парк.
The garden was so large that it resembled a park.
Med vores danske mor, syv børn og vores far var vores familie anderledes end alle andre familier i vores nabolag.
With|our|Danish|mother|seven|children|and|our|father|was|our|family|different|than|all|other|families|in|our|neighborhood
З|наш|данський|мати|сімь|дітей|і|наш|батько|була|наш|сім'я|іншою|ніж|всі|інші|сім'ї|в|наш|сусідстві
З нашою данською мамою, семи дітьми та нашим татом наша родина була іншою, ніж усі інші родини в нашому районі.
With our Danish mother, seven children, and our father, our family was different from all the other families in our neighborhood.
Vores far var for eksempel den eneste i hele området, der joggede.
Our|father|was|for|example|the|only|in|whole|area|who|jogged
Наш|батько|був|наприклад|приклад|той|єдиний|в|всьому|районі|який|біг
Наш тато, наприклад, був єдиним у всій окрузі, хто біг.
For example, our father was the only one in the entire area who jogged.
Vi havde også som de eneste en Mercedes.
We|had|also|as|the|only|a|Mercedes
Ми|мали|також|як|вони|єдині|одну|Мерседес
Ми також були єдиними, у кого була Мерседес.
We were also the only ones who had a Mercedes.
Vi børn syntes, det var pinligt, når vores forældre kørte os i skole i den, fordi vi helst ville være som alle andre.
We|children|thought|it|was|embarrassing|when|our|parents|drove|us|to|school|in|it|because|we|preferably|wanted|to be|like|all|others
Ми|діти|вважали|це|було|соромно|коли|наші|батьки|возили|нас|в|школу|на|ній|тому що|ми|найкраще|хотіли|бути|як|всі|інші
Uns Kindern war es peinlich, wenn unsere Eltern uns darin zur Schule fuhren, weil wir so sein wollten wie alle anderen.
Нам, дітям, було соромно, коли наші батьки возили нас до школи на ній, бо ми хотіли бути як усі інші.
We children thought it was embarrassing when our parents drove us to school in it because we wanted to be like everyone else.
Men de andre børn elskede at komme hjem til os.
But|the|other|children|loved|to|come|home|to|us
Але|інші|інші|діти|любили|щоб|прийти|додому|до|нас
Aber die anderen Kinder kamen gerne zu uns nach Hause.
Але інші діти любили приходити до нас додому.
But the other children loved coming to our house.
Den danske børneopdragelse var allerede dengang meget mere afslappet end den tyske.
The|Danish|upbringing|was|already|back then|much|more|relaxed|than|the|German
Це|данська|виховання дітей|була|вже|тоді|набагато|більш|розслабленою|ніж|ця|німецька
Die dänische Kindererziehung war schon damals viel entspannter als die deutsche Kindererziehung.
Данське виховання дітей вже тоді було набагато більш розслабленим, ніж німецьке.
Danish parenting was already much more relaxed than the German one back then.
Vi blev ikke opdraget lige så strengt og med lige så mange regler som de tyske børn.
We|were|not|raised|as|so|strictly|and|with|as|so|many|rules|as|the|German|children
Ми|були|не|виховані|так само||суворо|і|з|так само||багато|правил|як|ті|німецькі|діти
Нас не виховували так суворо і з такою кількістю правил, як німецьких дітей.
We were not raised as strictly and with as many rules as the German children.
Måske var det også, fordi vi var så mange børn i familien, men i modsætning til de andre børn fik vi lov til alt.
Maybe|was|it|also|because|we|were|so|many|children|in|the family|but|in|contrast|to|the|other|children|were||allowed|to|everything
Можливо|був|це|також|тому що|ми|були|так|багато|дітей|в|сім'ї|але|в|протилежність|до|інших|інших|дітей|отримали||дозвіл|до|всього
Vielleicht lag es auch daran, dass es so viele Kinder in der Familie gab, aber im Gegensatz zu den anderen Kindern durften wir alles machen.
Можливо, це також було пов'язано з тим, що нас було так багато в родині, але на відміну від інших дітей, нам дозволяли все.
Maybe it was also because we were so many children in the family, but unlike the other children, we were allowed to do anything.
Vi havde masser af plads, og alt i vores hjem var anderledes, end de tyske børn var vant til.
We|had||of|space|and|everything|in|our|home|was|different|than|the|German|children|were|used|to
Ми|мали||з|простору|і|все|в|нашому|домі|був|інакшим|ніж|ті|німецькі|діти|були|звиклі|до
У нас було багато місця, і все в нашому домі було інакше, ніж до чого звикли німецькі діти.
We had plenty of space, and everything in our home was different from what the German children were used to.
De måtte også gerne blive og sove hos os, hvis de fik lov af deres forældre.
They|could|also|willingly|stay|and|sleep|at|us|if|they|got|permission|from|their|parents
Вони|могли|також|із задоволенням|залишитися|і|спати|у|нас|якщо|вони|отримали|дозвіл|від|їхніх|батьків
Sie durften auch bei uns bleiben und schlafen, wenn ihre Eltern es erlaubten.
Вони також могли залишитися і переночувати у нас, якщо б їм дозволили їхні батьки.
They were also welcome to stay and sleep at our place if their parents allowed it.
De andre børn undrede sig bare over, at vores mor talte så underligt.
The|other|children|wondered|themselves|just|about|that|our|mother|spoke|so|strangely
Інші|інші|діти|здивувалися|себе|тільки|над|що|наш|мама|говорила|так|дивно
Інші діти просто дивувалися, чому наша мама говорить так дивно.
The other children just wondered why our mom spoke so strangely.
Hun har altid talt tysk med en stærk dansk accent, og vores venner havde svært ved at forstå hende.
She|has|always|spoken|German|with|a|strong|Danish|accent|and|our|friends|had|difficulty|in|to|understand|her
Вона|має|завжди|говорила|німецькою|з|сильною|сильною|данським|акцентом|і|наших|друзів|мали|труднощі|з|в|зрозуміти|її
Вона завжди говорила німецькою з сильним данським акцентом, і нашим друзям було важко її зрозуміти.
She has always spoken German with a strong Danish accent, and our friends had a hard time understanding her.
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.92 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.33 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.42
uk:AFkKFwvL en:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=40 err=0.00%) translation(all=33 err=0.00%) cwt(all=520 err=1.15%)