×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

MARKUS OG SARAH (B1), Sarah, Tyskland. 51 år 10

Sarah, Tyskland. 51 år 10

Et halvt år efter mit ophold i Sverige mødte jeg Paul på en konference i Stockholm. Paul er tysker, uddannet kemiker og arbejder i Miljøstyrelsen i Berlin. Vi blev kærester og rejste de næste fire år frem og tilbage mellem København og Berlin. Først med bussen, senere med fly. En gang om måneden kom Paul til København, og en gang om måneden rejste jeg til Berlin. Desuden talte vi sammen i telefon hver aften. Paul elsker naturen og vandreture, og han fik mig til at løbe og cykle, så jeg kunne komme med på lange vandreture i blandt andet Island, Grønland og Himalaya.

I den periode blev Rebecca færdig med gymnasiet og flyttede tilbage til Berlin. Hun havde haft det godt i København, især på sit gymnasium. Men hun følte sig alligevel mere hjemme i Berlin. Sammenlignet med Berlin er København trods alt kun en lille by, og hun var i den alder, hvor man har lyst til at prøve noget nyt. Hun ville gerne læse teatervidenskab, men ligesom mig dengang i DDR kom hun ikke ind. Hendes meget gode danske karaktergennemsnit på over 10 blev omregnet til et tysk gennemsnit, som slet ikke svarede til det danske, og som ikke var meget værd. Det var uheldigt, men det hænger sammen med den specielle karakterskala i Danmark, som er anderledes end den tyske. Det betød desværre, at der gik flere år, før hun kom i gang med en uddannelse. Det var også svært for hende at finde et arbejde. I Danmark var alt gået nemt, det var sværere i Berlin. Først efter nogle omveje begyndte hun at studere digitale medier i London. Nu udvikler hun computerinterfaces.

Når jeg spørger Rebecca i dag, hvordan hun har oplevet sin tid i Danmark, så er hun positiv, men hun vil ikke flytte tilbage. Hun synes, at København er en hyggelig by, men hun føler sig mere hjemme i Berlin eller London. Samtidig siger hun, at det er godt at have boet i udlandet, for det udvider horisonten. I Danmark havde hun et forspring i forhold til de danske børn, og også nu, i Tyskland, har hun oplevet mere end andre på sin alder. Hun snakker for eksempel tre sprog flydende.

Paul ville sikkert have fundet et arbejde i Danmark, men nu var Rebecca i Berlin, og derfor var det mere naturligt, at jeg også flyttede tilbage. Det var lidt trist at forlade Danmark, men jeg ville gerne bo sammen med Paul. Kort inden jeg flyttede tilbage til Berlin, forsvarede jeg min ph.d. på DTU. I den anledning kom mange af mine tyske venner og næsten alle mine søskende samt nogle af deres ægtefæller og børn til København.

Det var en god afslutning på mine 10 år i Danmark. Jeg solgte lejligheden, og få dage efter kom Paul med en flyttebil. Ligesom dengang, da jeg flyttede til Danmark, havde vi lejet en stor bil i Berlin. Denne gang var den bare endnu større, for i mellemtiden havde jeg fået flere ting. I Danmark fik vi hjælp af vores danske venner, og i Berlin stod vores tyske venner parat til at hjælpe os med at tømme bilen og flytte tingene ind. Også Jan-Henrik var ked af det, da vi flyttede, for vi var blevet hans nærmeste venner.

Så var vores tid i Danmark forbi. Paul og jeg fandt hurtigt en dejlig fælles lejlighed i Berlin, hvor det er nemmere og billigere at leje en lejlighed end i København. Jeg fandt arbejde i et statsligt institut, hvor der bliver testet fødevarer.

Men jeg må indrømme, at jeg savner mit arbejde på DTU. På min nye arbejdsplads er strukturerne langt mere hierarkiske med en større afstand mellem lederne og de ansatte. Der er også langt mere bureaukrati både på arbejdet og med de offentlige myndigheder i Tyskland. Jeg savner det uformelle og afslappede i Danmark, hvor alt nærmest gik af sig selv. Jeg husker et brev fra Københavns Kommune, hvor de skrev: „Hvis du er alene med dit barn, er du berettiget til ekstra børnetilskud. Vær venlig at skrive under på bagsiden og send kortet tilbage. Modtager betaler portoen."

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Sarah, Tyskland. 51 år 10 Sarah|Germany|years Sarah, Deutschland. 51 Jahre 10 Сара, Германия. 51 год 10 Sarah, Tyskland. 51 år 10 Sarah, Germany. 51 years old 10

Et halvt år efter mit ophold i Sverige mødte jeg Paul på en konference i Stockholm. A|half|year|after|my|stay|in|Sweden|met|I|Paul|at|a|conference|in|Stockholm Half a year after my stay in Sweden, I met Paul at a conference in Stockholm. Paul er tysker, uddannet kemiker og arbejder i Miljøstyrelsen i Berlin. Paul|is|German|educated|chemist|and|works|in|Environmental Agency|in|Berlin Paul is German, trained as a chemist, and works at the Environmental Protection Agency in Berlin. Vi blev kærester og rejste de næste fire år frem og tilbage mellem København og Berlin. |||||||||||||Kopenhagen|| We|became|partners|and|traveled|the|next|four|years|back|and|forth|between|Copenhagen|and|Berlin We became a couple and traveled back and forth between Copenhagen and Berlin for the next four years. Først med bussen, senere med fly. First|by|bus|later|by|plane First by bus, later by plane. En gang om måneden kom Paul til København, og en gang om måneden rejste jeg til Berlin. One|time|per|month|came|Paul|to|Copenhagen|and|||||traveled|I|to|Berlin Once a month, Paul came to Copenhagen, and once a month, I traveled to Berlin. Desuden talte vi sammen i telefon hver aften. Moreover|talked|we|together|on|phone|every|evening In addition, we talked on the phone every evening. Paul elsker naturen og vandreture, og han fik mig til at løbe og cykle, så jeg kunne komme med på lange vandreture i blandt andet Island, Grønland og Himalaya. Paul|loves|nature|and|hikes|and|he|got|me|to||run|and|bike|so|I|could|join|along|on|long|hikes|in|among|others|Iceland|Greenland|and|Himalaya Paul loves nature and hiking, and he got me to run and cycle so I could join him on long hikes in places like Iceland, Greenland, and the Himalayas.

I den periode blev Rebecca færdig med gymnasiet og flyttede tilbage til Berlin. In|that|period|became|Rebecca|finished|with|high school|and|moved|back|to|Berlin During that time, Rebecca finished high school and moved back to Berlin. Hun havde haft det godt i København, især på sit gymnasium. She|had|had|it|well|in|Copenhagen|especially|at|her|high school Sie hatte es gut in Kopenhagen, insbesondere an ihrer Schule. She had enjoyed her time in Copenhagen, especially at her high school. Men hun følte sig alligevel mere hjemme i Berlin. But|she|felt|herself|nevertheless|more|at home|in|Berlin Aber trotzdem fühlte sie sich in Berlin mehr zu Hause. But she still felt more at home in Berlin. Sammenlignet med Berlin er København trods alt kun en lille by, og hun var i den alder, hvor man har lyst til at prøve noget nyt. Compared|to|Berlin|is|Copenhagen|despite|all|only|a|small|city|and|she|was|in|that|age|where|one|has|desire|to||try|something|new Im Vergleich zu Berlin ist Kopenhagen schließlich nur eine kleine Stadt, und sie war in dem Alter, in dem man Lust hat, etwas Neues auszuprobieren. Compared to Berlin, Copenhagen is still just a small city, and she was at the age where one wants to try something new. Hun ville gerne læse teatervidenskab, men ligesom mig dengang i DDR kom hun ikke ind. She|would|like to|study|theater studies|but|like|me|back then|in|East Germany|got|she|not|accepted She wanted to study theater studies, but just like me back in the GDR, she didn't get in. Hendes meget gode danske karaktergennemsnit på over 10 blev omregnet til et tysk gennemsnit, som slet ikke svarede til det danske, og som ikke var meget værd. Her|very|good|Danish|grade average|of|over|was|converted|to|a|German|average|which|at all|not|corresponded|to|it|Danish|and|which|not|was|very|valuable Ihr sehr gutes dänisches Notendurchschnitt von über 10 wurde in einen deutschen Durchschnitt umgerechnet, der überhaupt nicht dem dänischen entsprach und nicht viel wert war. Her very good Danish grade average of over 10 was converted to a German average that did not correspond to the Danish one at all, and which was not worth much. Det var uheldigt, men det hænger sammen med den specielle karakterskala i Danmark, som er anderledes end den tyske. It|was|unfortunate|but|it|is related|together|with|the|special|grading scale|in|Denmark|which|is|different|than|the|German Es war unglücklich, aber es hängt mit der speziellen Notenskala in Dänemark zusammen, die sich von der deutschen unterscheidet. It was unfortunate, but it is related to the special grading scale in Denmark, which is different from the German one. Det betød desværre, at der gik flere år, før hun kom i gang med en uddannelse. It|meant|unfortunately|that|there|went|several|years|before|she|started|in|progress|with|a|education Das führte leider dazu, dass es Jahre dauerte, bis sie eine Ausbildung begann. Unfortunately, it meant that it took several years before she started her education. Det var også svært for hende at finde et arbejde. It|was|also|difficult|for|her|to|find|a|job It was also difficult for her to find a job. I Danmark var alt gået nemt, det var sværere i Berlin. In|Denmark|was|everything|gone|easily|it|was|harder|in|Berlin In Denmark, everything had gone smoothly; it was harder in Berlin. Først efter nogle omveje begyndte hun at studere digitale medier i London. First|after|some|detours|began|she|to|study|digital|media|in|London Only after some detours did she begin studying digital media in London. Nu udvikler hun computerinterfaces. Now|develops|she|computer interfaces Now she develops computer interfaces.

Når jeg spørger Rebecca i dag, hvordan hun har oplevet sin tid i Danmark, så er hun positiv, men hun vil ikke flytte tilbage. When|I|ask|Rebecca|today|day|how|she|has|experienced|her|time|in|Denmark|then|is|she|positive|but|she|will|not|move|back When I ask Rebecca today how she has experienced her time in Denmark, she is positive, but she does not want to move back. Hun synes, at København er en hyggelig by, men hun føler sig mere hjemme i Berlin eller London. She|thinks|that|Copenhagen|is|a|cozy|city|but|she|feels|herself|more|at home|in|Berlin|or|London She thinks that Copenhagen is a cozy city, but she feels more at home in Berlin or London. Samtidig siger hun, at det er godt at have boet i udlandet, for det udvider horisonten. At the same time|says|she|that|it|is|good|to|have|lived|in|abroad|because|it|expands|horizon Gleichzeitig sagt sie, dass es gut ist, im Ausland gelebt zu haben, da es den Horizont erweitert. At the same time, she says that it is good to have lived abroad, as it broadens the horizon. I Danmark havde hun et forspring i forhold til de danske børn, og også nu, i Tyskland, har hun oplevet mere end andre på sin alder. In|Denmark|had|she|a|head start|in|relation|to|the|Danish|children|and|also|now|in|Germany|has|she|experienced|more|than|others|of|her|age In Dänemark hatte sie einen Vorsprung gegenüber den dänischen Kindern und auch jetzt, in Deutschland, hat sie mehr erlebt als andere in ihrem Alter. In Denmark, she had an advantage compared to the Danish children, and even now, in Germany, she has experienced more than others her age. Hun snakker for eksempel tre sprog flydende. She|speaks|for|example|three|languages|fluently Sie spricht zum Beispiel fließend drei Sprachen. For example, she speaks three languages fluently.

Paul ville sikkert have fundet et arbejde i Danmark, men nu var Rebecca i Berlin, og derfor var det mere naturligt, at jeg også flyttede tilbage. Paul|would|probably|have|found|a|job|in|Denmark|but|now|was|Rebecca|in|Berlin|and|therefore|was|it|more|natural|that|I|also|moved|back Paul would probably have found a job in Denmark, but now Rebecca was in Berlin, and therefore it was more natural for me to move back as well. Det var lidt trist at forlade Danmark, men jeg ville gerne bo sammen med Paul. It|was|a little|sad|to|leave|Denmark|but|I|would|like|live|together|with|Paul It was a bit sad to leave Denmark, but I wanted to live with Paul. Kort inden jeg flyttede tilbage til Berlin, forsvarede jeg min ph.d. Shortly|before|I|moved|back|to|Berlin|defended|I|my|| Shortly before I moved back to Berlin, I defended my PhD. på DTU. at|Technical University of Denmark at DTU. I den anledning kom mange af mine tyske venner og næsten alle mine søskende samt nogle af deres ægtefæller og børn til København. In|that|occasion|came|many|of|my|German|friends|and|almost|all|my|siblings|as well as|some|of|their|spouses|and|children|to|Copenhagen On that occasion, many of my German friends and almost all of my siblings, as well as some of their spouses and children, came to Copenhagen.

Det var en god afslutning på mine 10 år i Danmark. It|was|a|good|ending|to|my|years|in|Denmark It was a good ending to my 10 years in Denmark. Jeg solgte lejligheden, og få dage efter kom Paul med en flyttebil. I|sold|the apartment|and|few|days|later|came|Paul|with|a|moving truck I sold the apartment, and a few days later Paul came with a moving truck. Ligesom dengang, da jeg flyttede til Danmark, havde vi lejet en stor bil i Berlin. Just like|back then|when|I|moved|to|Denmark|had|we|rented|a|large|car|in|Berlin Genau wie damals, als ich nach Dänemark gezogen bin, hatten wir einen großen Wagen in Berlin gemietet. Just like back then when I moved to Denmark, we had rented a large car in Berlin. Denne gang var den bare endnu større, for i mellemtiden havde jeg fået flere ting. This|time|was|it|just|even|bigger|for|in|the meantime|had|I|received|more|things Dieses Mal war er einfach noch größer, denn in der Zwischenzeit hatte ich mehr Sachen bekommen. This time it was just even bigger, because in the meantime I had acquired more things. I Danmark fik vi hjælp af vores danske venner, og i Berlin stod vores tyske venner parat til at hjælpe os med at tømme bilen og flytte tingene ind. In|Denmark|received|we|help|from|our|Danish|friends|and|in|Berlin|stood|our|German|friends|ready|to|to|help|us|with|to|empty|the car|and|move|the things|in In Dänemark bekamen wir Hilfe von unseren dänischen Freunden, und in Berlin standen unsere deutschen Freunde bereit, um uns beim Ausräumen des Wagens und beim Einzug der Sachen zu helfen. In Denmark, we received help from our Danish friends, and in Berlin, our German friends were ready to help us unload the car and move the things in. Også Jan-Henrik var ked af det, da vi flyttede, for vi var blevet hans nærmeste venner. Also|||was|sad|of|it|when|we|moved|because|we|were|become|his|closest|friends Jan-Henrik was also sad when we moved, because we had become his closest friends.

Så var vores tid i Danmark forbi. Then|was|our|time|in|Denmark|over So our time in Denmark was over. Paul og jeg fandt hurtigt en dejlig fælles lejlighed i Berlin, hvor det er nemmere og billigere at leje en lejlighed end i København. Paul|and|I|found|quickly|a|lovely|shared|apartment|in|Berlin|where|it|is|easier|and|cheaper|to|rent|an|apartment|than|in|Copenhagen Paul und ich fanden schnell eine schöne gemeinsame Wohnung in Berlin, wo es einfacher und günstiger ist, eine Wohnung zu mieten als in Kopenhagen. Paul and I quickly found a lovely shared apartment in Berlin, where it is easier and cheaper to rent an apartment than in Copenhagen. Jeg fandt arbejde i et statsligt institut, hvor der bliver testet fødevarer. I|found|work|in|a|government|institute|where|there|are|tested|food products Ich fand Arbeit in einem staatlichen Institut, wo Lebensmittel getestet werden. I found work at a government institute where food is tested.

Men jeg må indrømme, at jeg savner mit arbejde på DTU. But|I|must|admit|that|I|miss|my|work|at|DTU Aber ich muss zugeben, dass ich meine Arbeit an der DTU vermisse. But I must admit that I miss my job at DTU. På min nye arbejdsplads er strukturerne langt mere hierarkiske med en større afstand mellem lederne og de ansatte. At|my|new|workplace|is|the structures|much|more|hierarchical|with|a|greater|distance|between|the leaders|and|the|employees At my new workplace, the structures are much more hierarchical with a greater distance between the leaders and the employees. Der er også langt mere bureaukrati både på arbejdet og med de offentlige myndigheder i Tyskland. There|is|also|much|more|bureaucracy|both|at|work|and|with|the|public|authorities|in|Germany There is also much more bureaucracy both at work and with the public authorities in Germany. Jeg savner det uformelle og afslappede i Danmark, hvor alt nærmest gik af sig selv. I|miss|it|informal|and|relaxed|in|Denmark|where|everything|almost|went|by|itself|self Ich vermisse die zwanglose und entspannte Atmosphäre in Dänemark, wo alles fast von selbst lief. I miss the informal and relaxed atmosphere in Denmark, where everything almost took care of itself. Jeg husker et brev fra Københavns Kommune, hvor de skrev: „Hvis du er alene med dit barn, er du berettiget til ekstra børnetilskud. I|remember|a|letter|from|Copenhagen|Municipality|where|they|wrote|If|you|are|alone|with|your|child|||entitled|to|extra|child benefit Ich erinnere mich an einen Brief von der Kopenhagener Kommune, in dem stand: „Wenn Sie alleinerziehend sind, haben Sie Anspruch auf zusätzliches Kindergeld. I remember a letter from the City of Copenhagen, where they wrote: "If you are alone with your child, you are entitled to extra child benefits. Vær venlig at skrive under på bagsiden og send kortet tilbage. Be|kind|to|write|sign|on|the back|and|send|the card|back Bitte unterschreiben Sie auf der Rückseite und senden Sie die Karte zurück. Please sign on the back and return the card. Modtager betaler portoen." Recipient|pays|the postage The recipient pays the postage.

SENT_CWT:AFkKFwvL=2.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.63 en:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=56 err=0.00%) translation(all=46 err=0.00%) cwt(all=685 err=1.75%)