×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

HEBREW STREET, HEBREW STREET 5

HEBREW STREET 5

שלום, שלום.

חיפשתי ב-YouTube ולא מצאתי משהו כזה

שבאמת עוזר לתלמידים לשמוע איך אנשים מדברים ביומיום. ולכן החלטתי שאני אעשה את זה לבד.

ואתם מוזמנים לצפות בראיונות שעשיתי ברחובות ירושלים, תל אביב וחולון. אני אליסה, ואיך קוראים לך?

- מתיו. - מתיו, איזה שם אנגלי.

שאלה ראשונה. איפה היית רוצה להיות עכשיו? - בארץ ישראל. איפה שעכשיו אני עומד. - איזה יופי. אתה הראשון שעונה את זה. - כן. - שאלה שנייה. קבלת החלטות.

מה אתה מעדיף? לקבל החלטות לבד או להתייעץ עם אנשים? - להתייעץ עם אנשים.

- אנשים. למה? - יותר טוב.

- זה עוזר? - זה עוזר לבן אדם.

לפעמים בן אדם חושב שהוא החכם בעולם, אבל להתייעץ יותר טוב. - מעולה, מעולה. עוד שאלה, אישית.

מה מעצבן אותך?

- מה? - מה מעצבן אותך?

- שום דבר. - באמת?

- שקרנים, משקרנים. - שקרנים?

- מי ששקרן. - יש משהו ספציפי? אתה יכול לספר? אתה זוכר משהו ספציפי? - לא, לא.

- מתי התעצבנת פעם אחרונה? אתה זוכר? - אתמול בערב. - אתמול בערב?

על זה שמישהו שיקר?

- מה? - על זה שמישהו שיקר?

- לא, סתם. - אז משהו אחר.

- כן. - הנה. אז תיאורטית שקרנים מעצבנים. אבל פרקטית זה יכול להיות משהו אחר. - כן, כן. - כן, כן. דברים קטנים, כן?

אוקיי. שאלה הבאה.

מה נותן לך כוח לקום בבוקר?

- אמונה בה'. - אמונה בה', כל הכבוד.

ושאלה חמישית. אילו היית מקבל עשרת אלפים שקל. לא המון, עשרת אלפים שקל כל חודש, אבל בלי לעבוד. מה היית עושה בחיים?

כל יום? - ללמוד, ללמוד יותר.

רוחניות, לטייל.

- לטייל. - כן, זה יותר חופש. וזהו.

- היית יודע כל יום מה אתה עושה או שהיית זורם? - הייתי עושה איזו תכנית.

- היית עושה תכנית.

כמה קדימה? כמה חודשים קדימה? שנה קדימה? - מי יודע כמה חודשים הוא חי? אף אחד לא יודע. - אף אחד לא יודע. - אין תכנית מסודרת אצלי. - לא להרבה זמן.

מעולה, תודה רבה לך.

- כל טוב.

קוראים לי אליסה, איך קוראים לך? - אולגה. - אולגה.

אז את הרבה זמן בארץ, נכון?

- מ-1991.

25 שנים. - אני מ-98', אני מ-98'.

אוקיי, מעולה. זה דווקא היה חסר לי לפסיפס הישראלי. אני עושה פסיפס ישראלי. - יפה.

- אוקיי. שאלה ראשונה.

איפה היית רוצה להיות עכשיו?

- עכשיו עכשיו? - עכשיו עכשיו.

- ברגע זה? - ברגע זה.

- בים. - בים. - כן.

- בתל אביב או בחוץ לארץ?

- בהרצליה. - הרצליה, דווקא הרצליה.

- כן. - למה הרצליה? יש לך קרובי משפחה בהרצליה? - לא. - למה את קשורה להרצליה דווקא?

- לא קשורה. פשוט הייתי כמה פעמים ויותר כיף שם. - מעולה. אנחנו צריכות... אני אזכור את זה.

אוקיי. שאלה שנייה. טלוויזיה.

יש לך טלוויזיה בבית? - ברור.

- את רואה? את אוהבת? - לפעמים, אם יש זמן. אם יש זמן, טלוויזיה לוקחת לך...

אם את רואה, מה את רואה בטלוויזיה?

אילו תכניות? סדרות או ריאליטי?

- כל הערוצים של רוסיה. - כן.

- חיות. - כמו National Geographic?

- כן, לא משהו מיוחד.

- אוקיי. אז עכשיו נעבור לשאלה אישית.

מה מעצבן אותך? ככה בחיים, מה מעצבן אותך? - אי אכפתיות של אנשים. מאוד מעצבן אותי. לפעמים סתם, אתה כאילו ברחוב שואל משהו ואשים פשוט מתעלמים, כאילו אתה איזה אוויר. וזה מאוד מעצבן אותי.

- אני מבינה.

אוקיי. אז לשאלות יותר רציניות ופילוסופיות.

מה נותן לך כוח לקום בבוקר?

- הילדים שלי. ילדים.

נותנים הרבה כוח. כן.

- את קמה בשביל הילדים. קמה בבוקר עם מחשבה על הילדים. - אני קמה בבוקר כי אני יודעת שאני צריכה להכין, לעשות, לעזור במה שאני יכולה. זה נותן כוח.

- יש לך הרבה ילדים? - שלושה.

- שלושה? - יש לי גם שתי נכדות.

- טוב, יש מה לעשות בחיים. אוקיי.

אז שאלה הבאה.

זה בטח יהיה גם קשור, ילדים או לא. שאלה חמישית היא אילו היו נותנים לך עשרת אלפים שקל כל חודש ואת לא צריכה לעבוד. מה היית עושה?

בחיים.

- מה הייתי עושה?

תראי, עשר אלף שקל זה לא כל כך הרבה. - זה לא סכום גדול, אני יודעת. זה מינימום, זה בסיס. - מה הייתי עושה?

לא יודעת.

בלי לעבוד בכלל זה אי אפשר, כי משעמם מאוד. אבל גם אני חושבת שהייתי עוזרת יותר לילדים. מה שקשור לילדים, מה שאני יכולה לעשות בשביל הילדים. והייתי עושה בשמחה.

- כל הכבוד. ובשבילך? בשביל עצמך משהו? - הייתי הולכת, אם הייתי הולכת לטייל אז הייתי הולכת עם הילדים, ביחד. - מעולה, כל הכבוד. תודה רבה לך.

אוקיי, אז שלום שלום.

קוראים לי אליסה, איך קוראים לכם?

- מיכל ו... - יוני. - נעים מאוד.

אוקיי. שאלה ראשונה. איפה הייתם רוצים להיות עכשיו? - וואו. - שאלה טובה.

- דרום אמריקה. - דרום אמריקה? - כן.

- למה? - כי אני רוצה כבר להשתחרר.

ללכת לטיול שם איזה חצי שנה כזה.

- דווקא דרום אמריקה. שמעת מחברים? למה דרום אמריקה? - וואי, זה מדהים. - כן? - שמעתי מלא סיפורים, באמת מדהים. חוויה מדהימה. כאילו, כל הנופים, כל המקומות שם. באמת, כאילו ממש רוצה ללכת.

- וואו. את לומדת את השפה גם?

- אני מתכננת ללמוד בינתיים, אבל עדיין לא יצא לי. לוקח זמן. - מעולה. בהצלחה. ואתה?

- ניו יורק. - ניו יורק. - כן.

- אז לא תיסעו ביחד. דרום אמריקה, ניו יורק. - ניפגש באמצע כזה. - אוקיי.

וניו יורק, היית כבר בניו יורק? - לא.

- לא, אף פעם לא. ולמה אתה רוצה? דרום אמריקה אני יכולה להבין, כי זה משהו אקזוטי, נופש. ניו יורק זו עיר גדולה.

- יש לי תשובה די שטחית לזה. יש שמה את ה-Guitar Center הכי גדול. הכי גדול שיש. - אם מישהו מניו יורק ישמע את זה הוא ישמח. אוקיי. מיצינו. שאלה שנייה.

טלוויזיה, יש לכם טלוויזיה בבית?

- אני חושבת שכן. כאילו, לכולם.

- יש אנשים שאין טלוויזיה. ואתם רואים?

- לא נורא לא מפספסים כלום. - כן.

- זהו, את אומרת לא מפספסים כלום אם לא רואים. את רואה? - מדי פעם, כאילו לא יוצא לי הרבה. - משהו תכניות? איזה סוג של דברים את רואה בטלוויזיה? - כן, תכניות.

- למה אתה צוחק?

- בעיקר מצויר כזה, מצחיקים. לא יודעת. - מצחיקים לדוגמא, יש משהו להמליץ?

- יש הרבה. - יש הרבה... בגיל שלנו?

- כן, בגיל שלנו, כן. מה אתה רואים?

מה שאתם ממליצים, מה אתם אוהבים לראות? - Family Guy. - משחקי הכס. - כן.

- משחקי הכס, כן? אוהב את משחקי הכס? - אני צריכה להתחיל. - עוד לא התחלת? - עוד לא. - יואו.

- זה היה ווידוי.

אוקיי, עוד שאלה.

עוד שאלה, שאלה כזאת... מה מעצבן אתכם? משהו מעצבן.

- אנשים מעצבנים.

- אנשים מעצבנים. במה הם מעצבנים?

- נגיד שנכנסים יותר מדי לפרטיות כזה? זה גם מעצבן.

- השאלה שאני שואלת.

אוקיי. יש לך תשובה?

- מה מעצבן אותי?

האמת הרבה דברים לא מעצבנים אותי.

אולי עמידה בזמנים. זה הדבר היחיד שיכול. כאילו, אם מישהו שלא עומד בזמנים איתי. את מבינה? כאילו קובעים משהו ו...

- כן, כן. והוא לא בא. -כן.

- מכירה את זה, בטח. מעצבן.

- תשנא אותי לנצח.

לא סתם, השתפרתי. השתפרתי.

- אוקיי. עוד שאלה.

אילו הייתם מקבלים עשרת אלפים שקל כל חודש בלי לעבוד. זה לא המון כסף, אבל לעבוד אתם לא צריכים. מה עושים? - מה עושים? - מה עושים?

- נראה לי שצריך לחשוב על זה חכם.

כאילו, שתהיה לך תכנית. מה אתה שואף אליו, מה אתה רוצה? אני גם בעד חלק לתת כאילו לאנשים שחסר להם. - לא הרבה אנשים עונים את זה.

- כן, כאילו. עשרת אלפים שקל כל חודש. כאילו, מה אכפת לי לתת? - אני מרגיש מה זה רע עכשיו, עם התשובה שלי. - לא, באמת. - אוקיי. ומה שנשאר לעצמך, מה תעשי לעצמך? - ברור שאני כאילו גם אקנה לעצמי דברים שאני רוצה ואפנק את עצמי. בדרך כלל אני הייתי אוהבת יותר לעשות עם זה טיולים או לקנות דברים שאני אוהבת. וכמובן כאילו גם לחסוך חלק בצד, אם אני רוצה למשהו ספציפי לעתיד. - הבנתי. ואתה?

- אני הייתי נראה לי פותח מכון מסז'.

- מכון מסז'. זה היה מספיק לך עשרת אלפים? היית צריך לחסוך קצת נראה לי. - לא, אני אחסוך כמובן.

אבל כאילו, בגדול אני מאוד אוהב את זה. - תזמין אותי. - מעולה. - מסז' מרגיע אותי ברמות.

לתת מסז' כאילו. - לתת מסז'... משקיע בעסקים בעצם. - כן. חולה על זה - כן, זה יפה.

אוקיי. אוקיי, ושאלה אחרונה.

שאלה אחרונה. מה נותן לכם כוח לקום בבוקר? - מושיק?

- מושיק זה המאמן שלנו, זו הבדיחה.

בתכלס.

כאילו, מטרה מסוימת שאתה מציב לעצמך. כל אחד והחלום שלו לדעתי.

- אבל...

איזו מן מטרה זו? מטרה שמשתנה מדי פעם? את משיגה מטרה מציבה מטרה אחרת? או שזאת יכולה להיות מטרה כללית בכלל? - אני חושבת, בכללי כאילו אני חושבת שזה כאילו... איך אני אסביר את זה? זה מטרה שכאילו היעד שלה רחוק.

ועד שתגיעי אליו אז בדרך תבני לעצמך בטח עוד כמה חלומות או משהו כזה. ובכללי כאילו, לא צריך להיות בן אדם מדוכדך. כאילו, החיים יפים בסך הכול.

- יפה, תשובה יפה. - למה לא לקום?

- מעולה. מטרות גם חופפות כן?

עוד לא השגנו אחת, כבר יש משהו חדש. - נכון. - כן, אני אוהבת את הדינמיקה הזו.

כן, ואתה? - אני אומר...

- למה לקום? - לא, לא למה לקום.

- לא צריך לקום.

- הסיבה לקום זה להשתפר כבן אדם.

- וואו. - באמת. לא, כאילו, אם זה ללמוד יותר אם זה פשוט להשתפר במה שאת אוהבת לעשות. נניח, לדוגמא אימונים וזה.

פשוט, להשתפר כבן אדם זה להיות בן אדם יותר טוב. אחד כלפי השני. ללמוד מאינטראקציות שונות.

- מעולה. יש לך קריטריונים? - שוב?

- זאת אומרת, איך אתה יודע? איך אתה יודע שכל יום קמת בבוקר וכאילו השתפרת? - אם למדתי יותר.

בואי נאמר, שזה קורה לי מלא.

אם אני חוזר הביתה לישון, אני עצוב ברמה הזויה. קרה משהו מעצבן. את יודעת.

לא הלך לי באותו יום. ואז בבוקר אני קם חדש עם אותו כוח. עושה את אותו דבר.

ובאותו יום אני מצליח. מבינה?

- מעולה. כן, כן.

- בשביל זה שווה לקום.

HEBREW STREET 5 5 HEBRÄISCHE STRASSE 5 HEBREW STREET

שלום, שלום. Hello, hello. Привет-привет!

חיפשתי ב-YouTube ולא מצאתי משהו כזה I searched YouTube and I did not find something Я поискала в Ютубе и не нашла что-нибудь такое,

שבאמת עוזר לתלמידים לשמוע איך אנשים מדברים ביומיום. that really helps students understand how people talk on a daily basis. что действительно помогает ученикам услышать, как люди разговаривают в повседневной (жизни). ולכן החלטתי שאני אעשה את זה לבד. So I decided to do it by myself. Поэтому я решила, что сделаю это сама,

ואתם מוזמנים לצפות בראיונות שעשיתי ברחובות ירושלים, תל אביב וחולון. And you are invited to watch the interviews I did on the streets of Jerusalem, Tel Aviv and Holon. а вас я приглашаю посмотреть интервью, которые я записала на улицах Иерусалима, Тель Авива и Холона. אני אליסה, ואיך קוראים לך? I am Alissa, and what's your name? Я - Алиса, а как зовут тебя?

- מתיו. - מתיו, איזה שם אנגלי. - Matthew. - Matthew, what an English name. - Мэтью. - Мэтью, какое английское имя!

שאלה ראשונה. איפה היית רוצה להיות עכשיו? First question. Where would you like to be right now? Первый вопрос: где бы ты хотел сейчас быть? - בארץ ישראל. איפה שעכשיו אני עומד. - In the land of Israel. Where I stand right now. В Земле Израиля. (Там,) где сейчас я стою. - איזה יופי. אתה הראשון שעונה את זה. - How nice. You are the first one to give me that answer. Какая красота! Ты первый, кто отвечает это. - כן. - שאלה שנייה. קבלת החלטות. - Yes. - Second question. Taking decisions. - Да. - Второй вопрос. Принятие решений.

מה אתה מעדיף? לקבל החלטות לבד או להתייעץ עם אנשים? What do you prefer? To take decisions on your own or to seek advice with others? Что ты предпочитаешь? Принимать решения самостоятельно или советоваться с людьми? - להתייעץ עם אנשים. - To seek advice with people. Советоваться с людьми.

- אנשים. למה? - יותר טוב. - People. Why? - Better. - Людьми. Почему? - Лучше.

- זה עוזר? - זה עוזר לבן אדם. - Does it help? - It helps the human being. - Это помогает? - Это помогает человеку.

לפעמים בן אדם חושב שהוא החכם בעולם, אבל להתייעץ יותר טוב. Sometimes someone thinks he is the smartest in the world, but to seek advice is better. Иногда человек думает, что он самый умный в мире, но советоваться - лучше. - מעולה, מעולה. עוד שאלה, אישית. - Great, great. Another question, a personal one. Отлично, отлично. Ещё вопрос, личный.

מה מעצבן אותך? What irritates you? Что тебя раздражает?

- מה? - מה מעצבן אותך? - What? - What irritates you? - Что? - Что тебя раздражает?

- שום דבר. - באמת? - Nothing. - Really? - Ничего. - Правда?

- שקרנים, משקרנים. - שקרנים? - Liars, liars. - Liars? - Лжецы, обманщики. - Лжецы?

- מי ששקרן. - יש משהו ספציפי? אתה יכול לספר? - Anyone who is a liar. - Is there something specific? Can you tell? - Тот, кто лжец. - Есть что-нибудь конкретное? Ты можешь рассказать? אתה זוכר משהו ספציפי? - לא, לא. - Do you remember something specific? - No, No. - Ты помнишь что-нибудь конкретное? - Нет-нет.

- מתי התעצבנת פעם אחרונה? אתה זוכר? - When did you get irritated the last time? Do you remember? Когда ты раздражался (в) последний раз ? Ты помнишь? - אתמול בערב. - אתמול בערב? - Last night. - Last night? - Вчера вечером. - Вчера вечером?

על זה שמישהו שיקר? Because someone lied to you? На то, что кто-то соврал?

- מה? - על זה שמישהו שיקר? - What? - Because someone lied to you? - Что? - На то, что кто-то соврал?

- לא, סתם. - אז משהו אחר. - No, no reason. - So it's something else. - Нет, просто (так). - Значит*, что-то другое.

- כן. - הנה. אז תיאורטית שקרנים מעצבנים. - Yes. - So there you go. Theoretically liars are irritating. - Да. - Вот. Значит, теоретически - лжецы раздражают. אבל פרקטית זה יכול להיות משהו אחר. - כן, כן. But practically it can be something else. - Yes, yes. Но практически это может быть что-нибудь другое. - Да, да. - כן, כן. דברים קטנים, כן? - Yes, yes. Little things, yes? Да-да, мелкие вещи, да?

אוקיי. שאלה הבאה. OK. Next question. ОК. Следующий вопрос.

מה נותן לך כוח לקום בבוקר? What gives you the strength to get up in the morning? Что дает вам силу вставать утром?

- אמונה בה'. - אמונה בה', כל הכבוד. - Faith in God. - Faith in God, way to go. - Вера в бога. - Вера в бога. Молодец.

ושאלה חמישית. אילו היית מקבל עשרת אלפים שקל. And a fifth question. If you were to receive ten thousand shekels И пятый вопрос. Если бы ты получал 10 000 шекелей. לא המון, עשרת אלפים שקל כל חודש, אבל בלי לעבוד. not much, ten thousand every month, without having to work. не кучу, 10 000 шекелей каждый месяц, но не работая. מה היית עושה בחיים? What would you do in life? что бы ты делал по жизни?

כל יום? - ללמוד, ללמוד יותר. Every day? - To study, to study more. Каждый день? - Учиться, учиться больше.

רוחניות, לטייל. Spirituality, to travel. Духовность, путешествовать.

- לטייל. - כן, זה יותר חופש. וזהו. - To travel. - Yes, it is more freedom. And that's it. - Путешествовать. - Да, это - больше свободы, и всё тут.

- היית יודע כל יום מה אתה עושה או שהיית זורם? - Would you have known what to do every day or just flow? Ты бы знал каждый день, что ты делаешь, или ты бы плыл* (по течению)? - הייתי עושה איזו תכנית. - I would make some kind of plan. Я бы сделал какой(-нибудь) план.

- היית עושה תכנית. - You would make a plan. Ты бы сделал план.

כמה קדימה? כמה חודשים קדימה? שנה קדימה? How much further? A few months down the way? A year down the way? Насколько вперед? Несколько месяцев вперёд? Год вперёд? - מי יודע כמה חודשים הוא חי? אף אחד לא יודע. - Who knows how many months one lives? Nobody knows. Кто знает, сколько месяцев он проживет? Никто не знает. - אף אחד לא יודע. - אין תכנית מסודרת אצלי. - Nobody knows. - No elaborated plan here. - Никто не знает. - Нет чёткого плана у меня. - לא להרבה זמן. - Not for long. Не на много времени.

מעולה, תודה רבה לך. Great, thank you very much. Отлично, большое спасибо тебе.

- כל טוב. -All the best. Всего хорошего.

קוראים לי אליסה, איך קוראים לך? My name is Alissa, what's your name? Меня зовут Алиса, как тебя зовут? - אולגה. - אולגה. - Olga. - Olga. - Ольга. - Ольга.

אז את הרבה זמן בארץ, נכון? So you're in Israel for a long time, right? Так ты много времени в Израиле, верно?

- מ-1991. - Since 1991. С 1991.

25 שנים. - אני מ-98', אני מ-98'. 25 years. - I'm since ‘98, I'm since ‘98. - 25 лет. - Я с 98-го, я с 98-го.

אוקיי, מעולה. זה דווקא היה חסר לי לפסיפס הישראלי. OK. Great. I missed something like that to the Israeli mosaic. ОК, отлично. Этого именно мне не хватало для израильской мозаики. אני עושה פסיפס ישראלי. - יפה. I am making an Israeli mosaic. - Nice. Я делаю израильскую мозаику. - Хорошо.

- אוקיי. שאלה ראשונה. - O.K. First question. ОК. Первый вопрос:

איפה היית רוצה להיות עכשיו? Where would you like to be right now? Где бы ты хотела сейчас быть?

- עכשיו עכשיו? - עכשיו עכשיו. - Right now? - Right now. - Сейчас-сейчас? - Сейчас-сейчас.

- ברגע זה? - ברגע זה. - In this moment? - In this moment. - В этот момент? - В этот момент.

- בים. - בים. - כן. - By the sea. - By the sea. - Yes. - На море. - На море. - Да.

- בתל אביב או בחוץ לארץ? - In Tel Aviv or abroad? В Тель-Авиве или за границей?

- בהרצליה. - הרצליה, דווקא הרצליה. - In Hetzliya. - In Hetzliya, specifically Herzliya. - В Герцлии. - В Герцлии, именно в Герцлии.

- כן. - למה הרצליה? יש לך קרובי משפחה בהרצליה? - Yes. - Why Herzliya? Do you have relatives in Herzliya? - Да. - Почему Герцлия? У тебя есть родственники в Герцлии? - לא. - למה את קשורה להרצליה דווקא? - No. - Why are you linked to Herzliya especially? - Нет. - Почему ты связана именно с Герцлией?

- לא קשורה. פשוט הייתי כמה פעמים ויותר כיף שם. - Not linked. I just been there a few times and it's more fun there. (Я) не связана. Просто я (там) была несколько раз и там прикольнее*. - מעולה. אנחנו צריכות... אני אזכור את זה. - Great. We need to… I will remember that. Отлично. Мы должны… я это запомню.

אוקיי. שאלה שנייה. טלוויזיה. OK. Second question. Television. ОК. Второй вопрос. Телевизор.

יש לך טלוויזיה בבית? - ברור. Do you have a television at home? - Of course. У тебе есть телевизор дома? - Разумеется.

- את רואה? את אוהבת? - לפעמים, אם יש זמן. - Do you watch? Do you like? - Sometimes, if there's time. - Ты смотришь? Ты (это) любишь? - Иногда, если есть время. אם יש זמן, טלוויזיה לוקחת לך... If there's time, television takes you... Если есть время, телевизор тебя забирает…

אם את רואה, מה את רואה בטלוויזיה? If you watch, what do you watch on television? Если ты (уже) смотришь, что ты смотришь по телевизору?

אילו תכניות? סדרות או ריאליטי? What shows? Series or reality shows? Какие передачи? Сериалы или реалити-шоу?

- כל הערוצים של רוסיה. - כן. - All the channels from Russia. - Yes. - Все каналы России. - Да.

- חיות. - כמו National Geographic? - Animals. - Like National Geographic? - Животных. - Как National Geographic?

- כן, לא משהו מיוחד. - Yes, nothing special. Да. Не что-нибудь особенное.

- אוקיי. אז עכשיו נעבור לשאלה אישית. - OK. Let's go now to a personal question ОК, тогда сейчас перейдем к личному вопросу.

מה מעצבן אותך? ככה בחיים, מה מעצבן אותך? What irritates you? In life, what irritates you? Что тебя раздражает? Так, в жизни, что тебя раздражает? - אי אכפתיות של אנשים. מאוד מעצבן אותי. - When people don't care. Very irritating for me. Безразличие людей. Очень раздражает меня. לפעמים סתם, אתה כאילו ברחוב שואל משהו Sometimes for no reason, like you ask people something on the street Иногда просто ты типа* на улицы спрашиваешь что-нибудь, ואשים פשוט מתעלמים, כאילו אתה איזה אוויר. and they simply ignore you, like you are made of air or something. а люди просто игнорируют, как будто* ты какой(-нибудь) воздух. וזה מאוד מעצבן אותי. That's very irritating. И это очень раздражает меня.

- אני מבינה. - I see. Я понимаю.

אוקיי. אז לשאלות יותר רציניות ופילוסופיות. OK. So to the more philosophical and serious questions. ОК. Теперь - к более серьёзным и философским вопросам.

מה נותן לך כוח לקום בבוקר? What gives you the strength to get up in the morning? Что даёт тебе силу вставать утром?

- הילדים שלי. ילדים. - My children. Children. Мои дети. Дети

נותנים הרבה כוח. כן. Give you a lot of strength. Yes. дают много силы. Да.

- את קמה בשביל הילדים. קמה בבוקר עם מחשבה על הילדים. - You get up because of the children. Get up in the morning thinking about the children. Ты встаёшь для детей. Встаёшь утром с мыслью о детях. - אני קמה בבוקר כי אני יודעת שאני צריכה להכין, לעשות, לעזור במה שאני יכולה. - I get up in the morning because I know I need to make, to do, to help with anything I can. Я встаю утром, потому что я знаю, что я должна готовить, делать, помогать в (том), что могу. זה נותן כוח. That's what gives me strength. Это дает силу.

- יש לך הרבה ילדים? - שלושה. - Do you have a lot of children? - Three. - У тебя много детей? - Трое.

- שלושה? - יש לי גם שתי נכדות. - Three? - I also have two granddaughters. - Трое? - У меня есть также две внучки.

- טוב, יש מה לעשות בחיים. אוקיי. - Good, you have what to do in life. OK. Хорошо, есть, что делать в жизни. ОК.

אז שאלה הבאה. So next question. Итак, следующий вопрос.

זה בטח יהיה גם קשור, ילדים או לא. I believe it will also be related, children or not. Это точно* будет тоже связано (с предыдущим вопросом), дети или нет. שאלה חמישית היא אילו היו נותנים לך עשרת אלפים שקל כל חודש Fifth question is if you were to receive ten thousand shekels every month Пятый вопрос такой* - если бы тебе давали 10 000 шекелей каждый месяц, ואת לא צריכה לעבוד. מה היית עושה? without having to work. What would you do? а ты не должна работать, что бы ты делала

בחיים. In life. по жизни?

- מה הייתי עושה? - What would I do? Что бы я делала?

תראי, עשר אלף שקל זה לא כל כך הרבה. Look, ten thousand shekels is not that much. Смотри, 10 000 шекелей - это не очень* много. - זה לא סכום גדול, אני יודעת. זה מינימום, זה בסיס. - It is not a big sum, I know. It is minimal, a basis. Это не большая сумма, я знаю. Это минимум, это - база. - מה הייתי עושה? - What would I do? Что бы я делала?

לא יודעת. - I don'e know. Я не знаю.

בלי לעבוד בכלל זה אי אפשר, כי משעמם מאוד. Without work it is not possible, because it is very boring. Не работать вообще - это невозможно, потому что очень скучно. אבל גם אני חושבת שהייתי עוזרת יותר לילדים. But I also think I would have helped the children. Но также я думаю, что я бы помогала больше детям. מה שקשור לילדים, מה שאני יכולה לעשות בשביל הילדים. What is related to the children, what I can do for the children. (В том), что связано с детьми, (в том), что я могу сделать для детей, והייתי עושה בשמחה. And I would have done it happily. и я бы делала с удовольствием.

- כל הכבוד. ובשבילך? בשביל עצמך משהו? - Good for you. And for you? For yourself something? Молодец. А для тебя? Для себя что-нибудь? - הייתי הולכת, אם הייתי הולכת לטייל אז הייתי הולכת עם הילדים, ביחד. - I would have gone, if I would have traveled, it would have been with the children, together. Я бы ходила... если бы я отправилась путешествовать, тогда я бы отправилась с детьми, вместе. - מעולה, כל הכבוד. תודה רבה לך. - Great, good for you. Thank you very much. Отлично. Молодец! Большое тебе спасибо.

אוקיי, אז שלום שלום. OK. Hello hello. ОК. Тогда пока-пока!

קוראים לי אליסה, איך קוראים לכם? My name is Alissa, what's your name? Меня зовут Алиса, как зовут вас?

- מיכל ו... - יוני. - נעים מאוד. - Michal and... - Yoni. - Nice to meet you. - Михаль и… - Ёни. - Очень приятно.

אוקיי. שאלה ראשונה. איפה הייתם רוצים להיות עכשיו? O.K. First question. Where would you like to be right now? ОК. Первый вопрос: где бы вы хотели быть сейчас? - וואו. - שאלה טובה. - Wow. - Good question. - Ух ты! - Хороший вопрос.

- דרום אמריקה. - דרום אמריקה? - כן. - South America. - South America? - Yes. - Южная Америка. - Южная Америка? - Да.

- למה? - כי אני רוצה כבר להשתחרר. - Why? - Because I want to get discharged already. - Почему? - Потому что я хочу наконец-то демобилизоваться*,

ללכת לטיול שם איזה חצי שנה כזה. To travel there for like half a year. отправиться в путешествие, там какие(-нибудь) полгода, такого типа.

- דווקא דרום אמריקה. שמעת מחברים? למה דרום אמריקה? - Specifically South America. Did you hear from friends? Why South America? Именно Южная Америка? Ты слышала (о тамошних местах) от друзей? Почему Южная Америка? - וואי, זה מדהים. - כן? - שמעתי מלא סיפורים, באמת מדהים. - Wow, it's amazing. - Yes? - I heard a lot of stories, really amazing. - Вай*, это потрясающе. - Да? - Я слышала полно историй, действительно потрясающе. חוויה מדהימה. כאילו, כל הנופים, כל המקומות שם. An amazing experience. Like, all the views, all the places there. Потрясающий опыт. Все виды, все места там. באמת, כאילו ממש רוצה ללכת. Really, I really want to go. Правда, типа совсем хочу поехать*.

- וואו. את לומדת את השפה גם? - Wow. Do you also study the language? Ух ты. Ты также изучаешь (их) язык?

- אני מתכננת ללמוד בינתיים, אבל עדיין לא יצא לי. לוקח זמן. - I intend to in the meanwhile, but I haven't got to it yet. It takes time. Я собираюсь учить пока что*, но пока что у меня не вышло. - Занимает время. - מעולה. בהצלחה. ואתה? - Great. Good luck. And you? Отлично, удачи. А ты?

- ניו יורק. - ניו יורק. - כן. - New York. - New York. - Yes. - Нью-Йорк. - Нью-Йорк. - Да.

- אז לא תיסעו ביחד. דרום אמריקה, ניו יורק. - So you won't go together. South America, New York. Так (вы) не поедете вместе. Южная Америка, Нью-Йорк. - ניפגש באמצע כזה. - אוקיי. We will meet somewhere in the middle. - OK. - Встретимся эдак* посередине. - ОК.

וניו יורק, היית כבר בניו יורק? - לא. And New York, have you been to New York? - No. А Нью-Йорк. Ты уже был в Нью-Йорке? - Нет.

- לא, אף פעם לא. ולמה אתה רוצה? - No, never. And why do you want to? Нет. Ни разу. А почему ты хочешь? דרום אמריקה אני יכולה להבין, כי זה משהו אקזוטי, נופש. South America I can understand, it's something exotic, vacation. Южная Америка - я могу понять, потому что это кое-что экзотическое, отдых*. ניו יורק זו עיר גדולה. New York is a big city. Нью-Йорк — это большой город.

- יש לי תשובה די שטחית לזה. יש שמה את ה-Guitar Center הכי גדול. - I have quite a superficial answer for this. They have the biggest Guitar Center there. У меня есть довольно поверхностный ответ на это. Там есть самый большой гитарный центр. הכי גדול שיש. - אם מישהו מניו יורק ישמע את זה הוא ישמח. The biggest. - If someone from New York will hear it, they will be glad Самый большой, какой только есть. - Если кто-нибудь из Нью-Йорка это услышит, он будет рад. אוקיי. מיצינו. שאלה שנייה. O.K. We said what there is to say about it. Second question. ОК. Исчерпали. Второй вопрос.

טלוויזיה, יש לכם טלוויזיה בבית? Television, do you have a television at home? Телевизор, есть у вас телевизор дома?

- אני חושבת שכן. כאילו, לכולם. - I think yes. Like, everybody. Я думаю, что а. Типа, у всех (есть).

- יש אנשים שאין טלוויזיה. ואתם רואים? - Some people don't have a television at home. Do you watch it? Есть люди, (у) которых нет телевизора. И вы (его) смотрите?

- לא נורא לא מפספסים כלום. - כן. - That's alright, they don't miss anything. - Yes. - Ничего страшного, они ничего не упускают. - Да.

- זהו, את אומרת לא מפספסים כלום אם לא רואים. - That's it, you are saying you don't miss anything if you don't watch. То есть*, ты говоришь "ничего не упускают, если не смотрят"... את רואה? - מדי פעם, כאילו לא יוצא לי הרבה. Do you watch? - Sometimes, like, not much. Ты (сама) смотришь? - Иногда, типа не выходит у меня много. - משהו תכניות? איזה סוג של דברים את רואה בטלוויזיה? - What programs? What kind of things do you watch on television? Что-нибудь... передачи? Какой тип вещей ты смотришь по телевизору? - כן, תכניות. - Yes, programs. Да, передачи.

- למה אתה צוחק? - Why are you laughing? Почему ты смеёшься?

- בעיקר מצויר כזה, מצחיקים. לא יודעת. - Mainly like animated, funny. I don't know. В основном, мультики* такие, смешные. Не знаю... - מצחיקים לדוגמא, יש משהו להמליץ? - Funny how, do you have something to recommend? Смешные - например, есть что-нибудь(, что ты можешь) порекомендовать?

- יש הרבה. - יש הרבה... בגיל שלנו? - There's a lot. - There's a lot…..at our age? - Есть много. - Есть много... в нашем возрасте...

- כן, בגיל שלנו, כן. מה אתה רואים? - Yes, at our age, yes. What do you watch? Да. в нашем возрасте, да. Что ты смотрите?

מה שאתם ממליצים, מה אתם אוהבים לראות? What do you recommend, what do you like to see? То, что вы рекомедуете, что вы любите смотреть. - Family Guy. - משחקי הכס. - כן. - Family Guy. - Game of Thrones. - Yes - Игры престола*. - Да. - Family Guy.

- משחקי הכס, כן? אוהב את משחקי הכס? - Game of Thrones, yes? Do you like Game of Thrones? Игры престола, да? (Ты) любишь Игры престола? - אני צריכה להתחיל. - עוד לא התחלת? - I need to start. - Haven't you started yet? - Мне нужно начать. - Ты еще не начала? - עוד לא. - יואו. - Not yet. - Yooo. - Пока нет. - Ого!*

- זה היה ווידוי. - That was a confession. Это была исповедь.

אוקיי, עוד שאלה. OK. Another question. ОК, еще вопрос.

עוד שאלה, שאלה כזאת... מה מעצבן אתכם? that kind of question… what irritates you? Ещё вопрос, эдакий вопрос... что вас раздражает? משהו מעצבן. Something irritating. Что-нибудь раздражающее.

- אנשים מעצבנים. - People are irritating. Раздражающие* люди.

- אנשים מעצבנים. במה הם מעצבנים? - People are irritating. How come? Раздражающие люди. Чем они раздражают?

- נגיד שנכנסים יותר מדי לפרטיות כזה? - Say that they are getting too much into your life? Скажем, (тем,) что слишком там* проникают в личную жизнь. זה גם מעצבן. That's also irritating. Это тоже раздражает.

- השאלה שאני שואלת. - The question I am asking. Вопрос, который я задаю.

אוקיי. יש לך תשובה? OK. Do you have an answer? ОК. У тебя есть ответ?

- מה מעצבן אותי? - What irritates me? Что раздражает меня ?

האמת הרבה דברים לא מעצבנים אותי. The truth is that not a lot of things irritates me. На самом деле, многие вещи не раздражают меня.

אולי עמידה בזמנים. זה הדבר היחיד שיכול. Maybe being on time. That the only thing that might. Может быть, пунктуальность. Это единственная вещь, которая может (раздражать). כאילו, אם מישהו שלא עומד בזמנים איתי. Like, if someone isn't on time with me. Типа, если кто-то, который не пунктуален со мной... את מבינה? כאילו קובעים משהו ו... You understand? Like we set a meeting and… Ты понимаешь? Типа, назначают что-то, и...

- כן, כן. והוא לא בא. -כן. - Yes, yes. And he doesn't show up. - Yes. - Да-да. И он не приходит. - Да.

- מכירה את זה, בטח. מעצבן. - I know it, sure. Irritating. Я знакома с этим. Конечно, раздражает.

- תשנא אותי לנצח. - You're going to hate me forever. (Ты) будешь ненавидеть меня вечно.

לא סתם, השתפרתי. השתפרתי. Just kidding, I got better. I got better. Не, шучу. (Я) стала лучше. Стала лучше.

- אוקיי. עוד שאלה. - OK. Another question. ОК. Еще вопрос.

אילו הייתם מקבלים עשרת אלפים שקל כל חודש בלי לעבוד. If you were to receive ten thousand shekels every month without having to work. Если бы вы получали 10 000 шекелей каждый месяц, не работая. זה לא המון כסף, אבל לעבוד אתם לא צריכים. מה עושים? It's not a lot of money, but you don't have to work. What would you do? Это не куча денег, но работать вам не нужно. Что (бы вы) делали? - מה עושים? - מה עושים? - What would we do? - What would you do? - Что (бы) делали? - Что (бы) делали?

- נראה לי שצריך לחשוב על זה חכם. - I think you should smart about this. Мне кажется, что нужно подумать над этим по-умному.

כאילו, שתהיה לך תכנית. מה אתה שואף אליו, מה אתה רוצה? Like, have a plan. What do you aim for, what do you want? Типа, чтобы у тебя был план. К чему ты стремишься, чего ты хочешь? אני גם בעד חלק לתת כאילו לאנשים שחסר להם. I am also for giving part of the money to people who have none. Я также за (то, чтобы) часть отдать типа людям, которым не хватает. - לא הרבה אנשים עונים את זה. - Not many people answer that. Не многие люди отвечают это.

- כן, כאילו. עשרת אלפים שקל כל חודש. כאילו, מה אכפת לי לתת? - Yes, like. Ten thousand Shekels every month. Like, why shouldn't I give? Да, типа. 10 000 шекелей каждый месяц. Типа, разве мне сложно* дать? - אני מרגיש מה זה רע עכשיו, עם התשובה שלי. - לא, באמת. - I feel really bad now, with my answer. - No, really. Я чувствую (себя) ваще* плохо сейчас с моим(-то) ответом. Не, реально. - אוקיי. ומה שנשאר לעצמך, מה תעשי לעצמך? - O.K. And what is left for yourself, what would you do for yourself? ОК, а (то), что осталось для тебя самой, что ты сделаешь для себя? - ברור שאני כאילו גם אקנה לעצמי דברים שאני רוצה ואפנק את עצמי. - Of course I will buy things that I want for myself and pamper myself. Понятно, что я типа также куплю себе вещи, которые я хочу, и буду баловать себя. בדרך כלל אני הייתי אוהבת יותר לעשות עם זה טיולים או לקנות דברים שאני אוהבת. Usually I would have liked to travel or buy the things I want. Как правило, мне бы больше понравилось организовать с этим(и деньгами) путешествия или купить вещи, которые я люблю. וכמובן כאילו גם לחסוך חלק בצד, אם אני רוצה למשהו ספציפי לעתיד. And of course, to save up some, if I would like something specific in the future. И разумеется, типа также отложить часть (денег) на стороне, (на тот случай), если я захочу что-нибудь конкретное в будущем. - הבנתי. ואתה? - I understand. And you? Я поняла. А ты?

- אני הייתי נראה לי פותח מכון מסז'. - I think I would have opened a massage place. Я бы, мне кажется, открыл салон* массажа.

- מכון מסז'. זה היה מספיק לך עשרת אלפים? היית צריך לחסוך קצת נראה לי. - A massage place. Ten thousand would have been enough? I think you should save a bit. Салон массажа. Это тебе бы хватило - десять тысяч? Тебе надо было бы подкопить немножко, (как) мне кажется. - לא, אני אחסוך כמובן. - No, I will save, of course. Нет, я буду копить, разумеется.

אבל כאילו, בגדול אני מאוד אוהב את זה. - תזמין אותי. - But like, I really love this. - Invite me. Но типа, по большому счёту*, я очень это люблю. - Пригласи меня! - מעולה. - מסז' מרגיע אותי ברמות. - Great. - Massaging is really soothing. - Отлично. - Массаж меня очень сильно* расслабляет…

לתת מסז' כאילו. - לתת מסז'... משקיע בעסקים בעצם. Like, giving a massage. - Give a massage… you practically invest in the business. - Делать (кому-то) массаж, типа. - Делать массаж.. (ты) вкладываешь в бизнес, на самом деле. - כן. חולה על זה - כן, זה יפה. - Yes. I like it a lot. - Yes, that's nice. - Да, я свихнулся* на этом. - Да, это хорошо.

אוקיי. אוקיי, ושאלה אחרונה. OK. OK. And last question. ОК-ОК, и - последний вопрос.

שאלה אחרונה. מה נותן לכם כוח לקום בבוקר? What gives you the strength to get up in the morning? Последний вопрос. Что даёт вам силу вставать утром? - מושיק? - Moshik? Мошик?

- מושיק זה המאמן שלנו, זו הבדיחה. - Moshik is our coach, that's the joke. Мошик – это наш тренер, это шутка :)

בתכלס. Really. По делу*,

כאילו, מטרה מסוימת שאתה מציב לעצמך. Like, a certain goal you set for yourself. типа, определённая цель, которую ты ставишь себе. כל אחד והחלום שלו לדעתי. Everyone and their dream I think. Каждый (человек) - и его мечта, мне кажется*.

- אבל... - But... Но…

איזו מן מטרה זו? מטרה שמשתנה מדי פעם? what kind of goal? A changing goal? Какого типа* эта цель? Цель, которая периодически* меняется? את משיגה מטרה מציבה מטרה אחרת? או שזאת יכולה להיות מטרה כללית בכלל? If you achieved a goal, you set up another one? Or it's a general goal? Ты достигаешь цель, ставишь другую цель? Или это может быть вообще общая цель? - אני חושבת, בכללי כאילו אני חושבת שזה כאילו... איך אני אסביר את זה? - I think, in general I like think that is… how do I explain it? Я думаю, в общем*, типа, я думаю, что это, типа... как я это объясню? זה מטרה שכאילו היעד שלה רחוק. It is a like far away goal. Это цель, типа, конечная точка* которой далека.

ועד שתגיעי אליו אז בדרך תבני לעצמך בטח עוד כמה חלומות או משהו כזה. And until you reach it, you build up some other dreams on the way or something like that. И пока ты её достигнешь, то* в пути поймёшь для себя, скорее всего, ещё несклько мечт или что-то такое. ובכללי כאילו, לא צריך להיות בן אדם מדוכדך. And in general, there is no need to be a grumpy person. Но вообще, типа, не надо быть депрессивным человеком. כאילו, החיים יפים בסך הכול. Like, life is good overall. Типа, жизнь хороша, в конечном счёте*.

- יפה, תשובה יפה. - למה לא לקום? - Beautiful, a beautiful answer. - Why not get up? - Хорошо, хороший ответ. - Почему (бы и) не встать?

- מעולה. מטרות גם חופפות כן? - Great. Goals also coincide yes? Отлично. (Ты говоришь про) цели также параллельные, да?

עוד לא השגנו אחת, כבר יש משהו חדש. We haven't reach one and there's another. Мы ещё не достигли одной, уже есть кое-что новое. - נכון. - כן, אני אוהבת את הדינמיקה הזו. - Right. - Yes. I love that dynamics. - Верно. - Да, я люблю эту динамику.

כן, ואתה? - אני אומר... Yes, and you? - I say… - Да, а ты? - Я считаю*...

- למה לקום? - לא, לא למה לקום. - Why get up? - No, no why get up. - Зачем вставать? - Нет, не "зачем вставать"...

- לא צריך לקום. - You don't need to get up. Не нужно вставать :)

- הסיבה לקום זה להשתפר כבן אדם. - The reason for getting up is being a better person. Причина вставать - это улучшаться как человек.

- וואו. - באמת. לא, כאילו, אם זה ללמוד יותר - Wow. - Really. No, like, if it means to study more - Ух ты! - На самом деле. Не, типа, либо* чтобы больше учиться, אם זה פשוט להשתפר במה שאת אוהבת לעשות. or just getting better at what you love to do. либо это просто улучшаться в (том), что ты любишь делать. נניח, לדוגמא אימונים וזה. Let's say, for example training and such. Предположим, например, тренировки, и всё такое*.

פשוט, להשתפר כבן אדם זה להיות בן אדם יותר טוב. Simply, to get better as a person is being a better person. Просто улучшаться как человек, это - быть лучшим человеком. אחד כלפי השני. ללמוד מאינטראקציות שונות. One to another. To learn from different interactions. Один по отношению к другому. Делать выводы* из разных (видов) взаимодействия.

- מעולה. יש לך קריטריונים? - שוב? - Great. Do you have some criteria? - Come again? Отлично. У тебя есть критерии?

- זאת אומרת, איך אתה יודע? איך אתה יודע שכל יום קמת בבוקר וכאילו השתפרת? - I mean, how do you know? How do you know you got up in the morning and became better? То есть, откуда ты узнаешь*? Откуда ты узнаешь, что каждый день ты встал утром и, типа, - стал лучше? - אם למדתי יותר. - If I learned more. Если я узнал* больше.

בואי נאמר, שזה קורה לי מלא. Let's say, it happens a lot to me Давай скажем, что это происходит со мной полно.

אם אני חוזר הביתה לישון, אני עצוב ברמה הזויה. If I get home and back to bed, and I am really sad. Бывает*, я возвращаюсь домой спать, (и) я грустный нереально. קרה משהו מעצבן. את יודעת. Like something irritating happened. Случилось что-то раздражающее, ты знаешь...

לא הלך לי באותו יום. ואז בבוקר אני קם חדש עם אותו כוח. . I had a bad day. And then in the morning I wake up new with the same strength. Не удался* мне тот день, а потом* утром я встаю новым с той же силой, עושה את אותו דבר. Do the same thing. делаю то же самое,

ובאותו יום אני מצליח. מבינה? And that day I succeed. Do you understand? и в этот день я преуспеваю. Понимаешь?

- מעולה. כן, כן. - Great. Yes, yes. Отлично, да-да.

- בשביל זה שווה לקום. - That's worth getting up for. Для этого стоит вставать.