×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

הלו, פנינה!, הלו, פנינה! סירוב

הלו, פנינה! סירוב

זה מפנינה יש דברים שאי אפשר ללמוד באולפן, רק בחיים. חכה לטלפון. - הלו פנינה! - שלום, יבגניי. יש לי בשבילך משימה ואני מאד מקווה שלא תסרב לה. - לסרב זה לא להסכים, נכון? - כן, לסרב זה לא להסכים לקבל משהו או לדחות הזמנה, או לא לקבל הצעה. - אה, למשל, להגיד "לא, תודה!" - אני לא מעוניין. - ממש לא. - יפה, יבגניי. אני רואה שאתה גם יודע איך להגיד "לא." - כן… לפעמים אני אומר "לא." - אני שמחה, כי המשימה שלך מרגע זה היא לסרב לכל בקשה ולכל הצעה שתקבל. - לסרב לכל הצעה ולכל בקשה? - כן. - אבל אם אני… - עד חצות הלילה. אתה רק מסרב. בהצלחה. - עד חצות? הלו, פנינה! הלו! - עד חצות! - סלחיה? - כן. - אפשר להציע לך? - לא. תודה רבה, לגמרי לא. […1:43…] - למה? זה מאד מאד טעים! - זה לא שאני לא רוצה, אני פשוט לא יכול… - אני מבינה. - אולי בהזדמנות אחרת… - סליחה! - כן. - במקרה אני מסיימת לעבוד עוד רבע שעה. גם קפה אסור לך לשתות? - זה פשוט לא מתאים לי עכשיו. אולי נדבר על זה אחרי חצות… - עזוב, לא חשוב. - הייתי בא, אבל… - בלי אבל. ----- - סנטוריני זה קודם כל אי. ים. בונגלוס, בונגלוס, שבילים – אין כלום. - נשמע נהדר – יבגניי! מזל שהגעת – קיבלנו הצעה נהדרת לנסיעה לחו''ל. - שבתאי, שבתאי תורס. - נעים מאד. - אתה חייב לשמוע את ההצעה. - לא! בשום פנים ואופן לא! לא עכשיו. - אתה עוד לא שמעת את ההצעה, כבר אתה מסרב! - מה קרה לך? דיברנו על זה שאולי ניסע ביחד ליוון, שבעה ימים, סנטוריני! - סנטוריני! זה האי הכי יפה ביוון! אלף מאתיים שקל – וזה כולל טיסה, מלון, ארוחת בוקר, תיק צד – עלינו. או קיי? - ברצינות? אני מסרב. אני מסרב. - איך אתה יכול לסרב? - את שבתאי תורס הכרת? עם שבתאי תורס נסעת – אתה לא יכול לסרב לשבתאי, אתה יודע את זה! - אז אתה מסכים. - רגע-רגע, אני עוד לא יודע, אני אודיע לך אחר כך, בסדר? - מה זאת אומרת אחר כך? חבר'ה, אני רוצה להסביר לכם משהו. ההצעות – הן הצעות בלי גבול יש לנו, כן? ומספר המקומות מוגבל. אז אני מבקש, גם מחכים לי במשרד, או קיי? - אני צריך לחשוב על זה, אני חייב לבדוק את זה. - כל הכבוד! למד להתמקח, אה? כמה זמן הוא בארץ? - מה יש לבדוק, יבגניי? - אני אגיד לכם מה, אני אגיד לכם מה! אתם שניכם כל כך נחמדים, אני אעשה בשביל שניכם משהו מיוחד, או קיי? אלף ומאה שקל במקום מאתיים – אבל דבר אחד אני מבקש – אף מילה לאף אחד, או קיי? זה הכל. - אלף מאה שקל!!! - נראה, אני צריך לישון על זה. - לישון על זה?! זה עם לינה! את לא אמרת לו את זה? - אלף מאה, יבגניי! - נראה. - רבותי, עד פה. או קיי? אני ירדתי עד אלף מאה, זה עלה לי יותר. אני מוכן לרדת עד אלף, גרוש לא פחות מתשע מאות. זה הכל. אני מצטער מאד. יש לך את הטלפון שלי, אז תתקשרי אלי. ואם אין לכם אני אצלצל אליכם. - אני לא מבינה אותך! אתמול אמרת שזה דבר שאתה הכי רוצה – לנסוע לאי ביוון. - ואני עדיין רוצה, אבל מחר. - מחר זה יעלה לי פי שלושה. - אז… אני משלם מחר, בסדר? - מה פתאום, לא בא בחשבון! - ענת! - לא, אין על מה לדבר. - תקשיבי רגע, ענת! אין לי ברירה, אני חייב לסרב לכל הצעה עד חצות. זהו. - רק עד חצות? - כן, רק עד חצות. - שבתאי! חשבנו… יש לי הצעה – אני אגיע אליך הלילה, בחצות, ואתן לך כסף. - צר לי, לא אוכל להיענות לבקשה שלך. - אבל אנחנו מבטיחים! - לצערי עלי להשיב בשלילה. - רגע, מה קורה פה? למה אתה מוריד את השלט? - אתם יודעים הכל, ה? בגלל זה אתם רוצים לשלם אחרי חצות, אה? - הוא מתכוון לברוח מהארץ? אז הכל היה שקר אם כן! - וואו! - מה זה אתם שניכם – אתם שני שוטרים סמויים או משהו? אני אתן לכם, לשניכם, שני כרטיסים אמיתיים – או קיי? בחינם. רק מה? לסתום את הפה, זה הכל. - לא! לא, זה בלתי אפשרי! - אני מציע לשניכם לעזוב את המקום ולשכוח מהכל. לפני שאני מציע לכם הצעה שלא תוכלו לסרב לה. - יבגניי, בוא נלך מפה, זה מתחיל להפחיד אותי. - גם אני פוחד, אבל אני חייב לסרב. אני מסרב. - מה אתה עושה? - שניה. אני אצלצל למשטרה. - למשטרה? לא, לא למשטרה, בבקשה! לא למשטרה! אני אמרתי לצילה שזה לא יילך. אני מבטיח – אל תסגיר אותי! – אני אחזיר את הכסף לאנשים, או קיי? לא להסגיר אותי! אני.. בעצם, אתם יודעים מה? במחשבה שניה - תסגיר אותי! אתה יודע מה – תסגיר אותי! צלצל למשטרה, ותסגיר אותי! מגיע לי. לא, מגיע לי, מגיע לי, רוצה לקבל את העונש! מגיע לי, תסגיר אותי למשטרה, אין דבר! - אני מצטער, אבל… אבל זה מצחיק אולי, אבל גם זה.. גם זה… אחרי חצות! רק אחרי חצות… - אחרי חצות? - כן, נו… - שב.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

הלו, פנינה! סירוב ||Refusal Hello, Pearl! Refusal ¡Hola Perla! rechazo Привет, Перл! отказ

זה מפנינה יש דברים שאי אפשר ללמוד באולפן, רק בחיים. It's a pearl there are things you can't learn in the studio, just in life. חכה לטלפון. Wait for the phone. - הלו פנינה! - Hello gem! - שלום, יבגניי. - Hello, Yevgeny. יש לי בשבילך משימה ואני מאד מקווה שלא תסרב לה. |||task|||||| I have a mission for you and I very much hope that you will not refuse it. - לסרב זה לא להסכים, נכון? - Refuse to disagree, right? - כן, לסרב זה לא להסכים לקבל משהו או לדחות הזמנה, או לא לקבל הצעה. ||||||||reject|invitation||||proposal - Yes, refuse it not to accept something or to reject an invitation, or not to accept an offer. - אה, למשל, להגיד "לא, תודה!" - Oh, say, "No, thank you!" - אני לא מעוניין. - I'm not interested. - ממש לא. - Definately not. - יפה, יבגניי. - Beautiful, Yevgeny. אני רואה שאתה גם יודע איך להגיד "לא." أرى أنك تعرف أيضًا كيف تقول "لا". I see you also know how to say "no." - כן… לפעמים אני אומר "לא." - نعم ... أحيانًا أقول "لا". - Yes… Sometimes I say "no." - אני שמחה, כי המשימה שלך מרגע זה היא לסרב לכל בקשה ולכל הצעה שתקבל. ||||||||||request||| - أنا سعيد لأن مهمتك من هذه اللحظة هي رفض أي طلب وأي عرض تتلقاه. - I'm glad that your task right now is to refuse every request and offer you receive. - לסרב לכל הצעה ולכל בקשה? - رفض أي عرض وأي طلب؟ - Refuse every request and offer? - כן. - Yes. - אבל אם אני… - עד חצות הלילה. - لكن إذا كنت ... - حتى منتصف الليل. - But if I ... - until midnight. - Но если я… - до полуночи. אתה רק מסרב. أنت فقط ترفض. You just refuse. בהצלחה. Successfully. - עד חצות? - until midnight? הלו, פנינה! Hello, Pearl! הלו! Hello! - עד חצות! - until midnight! - סלחיה? - Celia? - כן. - אפשר להציע לך? - Can I offer you? - לא. תודה רבה, לגמרי לא. Thanks a lot, totally not. […1:43…] - למה? [… 1:43…] - Why? זה מאד מאד טעים! It's very tasty! - זה לא שאני לא רוצה, אני פשוט לא יכול… - אני מבינה. - It's not that I don't want to, I just can't ... - I see. - אולי בהזדמנות אחרת… - סליחה! - Maybe on another occasion ... - Sorry! - כן. - Yes. - במקרה אני מסיימת לעבוד עוד רבע שעה. ||"finish"|||quarter of an hour| - I happen to work another fifteen minutes. - Случайно дорабатываю еще четверть часа. גם קפה אסור לך לשתות? Is coffee also forbidden for you to drink? - זה פשוט לא מתאים לי עכשיו. - It just doesn't suit me right now. אולי נדבר על זה אחרי חצות… - עזוב, לא חשוב. Maybe we'll talk about it after midnight... - Forget it, it's not important. - הייתי בא, אבל… - בלי אבל. - I would come, but ... - Without grief. ----- - סנטוריני זה קודם כל אי. Santorini|||| ----- - Santorini is first of all an island. ים. sea. море. בונגלוס, בונגלוס, שבילים – אין כלום. Bungalows||Paths|| Bungalows, bungalows, trails - nothing. - נשמע נהדר – יבגניי! - Sounds great - Evgeny! מזל שהגעת – קיבלנו הצעה נהדרת לנסיעה לחו''ל. |"you arrived"||||for a trip|abroad Lucky for you - we got a great offer for traveling abroad. - שבתאי, שבתאי תורס. Сатурн|| Shabtai, Shabtai Tours|| - Saturn, Saturn. - נעים מאד. - Very nice. - אתה חייב לשמוע את ההצעה. |must|||the proposal - You must hear the offer. - לא! - No! בשום פנים ואופן לא! ||way| Absolutely not! לא עכשיו. Not now. - אתה עוד לא שמעת את ההצעה, כבר אתה מסרב! - You haven't heard the offer yet, you already refuse! - מה קרה לך? - What happened to you? דיברנו על זה שאולי ניסע ביחד ליוון, שבעה ימים, סנטוריני! ||||"we will travel"||to Greece||| We talked about maybe we could go to Greece together, seven days, Santorini! Мы говорили о том, что, может быть, поедем вместе в Грецию на семь дней, на Санторини! - סנטוריני! - Santorini! זה האי הכי יפה ביוון! This is the most beautiful island in Greece! Это самый красивый остров Греции! אלף מאתיים שקל – וזה כולל טיסה, מלון, ארוחת בוקר, תיק צד – עלינו. |Two hundred||||||||shoulder bag|| Two thousand shekels - that includes a flight, hotel, breakfast, and a side bag - on us. Одна тысяча двести шекелей - включая перелет, гостиницу, завтрак, дорожную сумку - в нашем распоряжении. או קיי? OK? - ברצינות? - Seriously? אני מסרב. I refuse. אני מסרב. - איך אתה יכול לסרב? - How can you refuse? - את שבתאי תורס הכרת? |Saturn||"Have you met" - Did you recognize Shabtai Touris? - Вы знали Сатурн Торс? עם שבתאי תורס נסעת – אתה לא יכול לסרב לשבתאי, אתה יודע את זה! |||"you traveled"||||||||| When traveling with Shabtai Touris - you can't refuse Shabtai, you know that! - אז אתה מסכים. - So you agree. - רגע-רגע, אני עוד לא יודע, אני אודיע לך אחר כך, בסדר? |||||||"I'll let you know"|||| - Wait a minute, I don't know yet, I'll let you know later, okay? - מה זאת אומרת אחר כך? - What do you mean afterwards? חבר'ה, אני רוצה להסביר לכם משהו. Guys, I want to explain something to you. ההצעות – הן הצעות בלי גבול יש לנו, כן? ||proposals||limit||| The offers - they are boundless offers we have, yes? ומספר המקומות מוגבל. ||is limited And the number of places is limited. И количество мест ограничено. אז אני מבקש, גם מחכים לי במשרד, או קיי? So I ask, are they waiting for me in the office, or what? Так что я спрашиваю, тоже жду меня в офисе, ладно? - אני צריך לחשוב על זה, אני חייב לבדוק את זה. - I need to think about it, I have to check it. - כל הכבוד! - All the best! למד להתמקח, אה? |торговаться| |Learn to haggle| Learn to bargain, eh? Научитесь торговаться, а? כמה זמן הוא בארץ? How long is he in the country? - מה יש לבדוק, יבגניי? - What should I check, Yevgeny? - Что нужно проверить, Евгений? - אני אגיד לכם מה, אני אגיד לכם מה! - I'll tell you what, I'll tell you what! אתם שניכם כל כך נחמדים, אני אעשה בשביל שניכם משהו מיוחד, או קיי? You two are so nice, I'll do something special for you both, or Kay? אלף ומאה שקל במקום מאתיים – אבל דבר אחד אני מבקש – אף מילה לאף אחד, או קיי? |and one hundred|||||||||||||| A thousand and a hundred shekels instead of two hundred - but one thing I ask - not a word for anyone, or Kay? Одна тысяча сто шекелей вместо двухсот - но я прошу одного - ни слова никому, хорошо? זה הכל. that's it. - אלף מאה שקל!!! - NIS thousand hundred !!! - נראה, אני צריך לישון על זה. - Look, I need to sleep on it. - לישון על זה?! спать|| - Sleep on it ?! - Спать на нем?! זה עם לינה! ||overnight stay The one with accommodation! Это с Линой! את לא אמרת לו את זה? Didn't you tell him that? - אלף מאה, יבגניי! - A thousand hundred, Yevgeny! - נראה. - seen. - רבותי, עד פה. господа|| "Gentlemen, enough."|| - Gentlemen, to this day. או קיי? Okay? אני ירדתי עד אלף מאה, זה עלה לי יותר. I went down to a thousand a century, it cost me more. Я спустился до тысячи сотен, мне это обошлось дороже. אני מוכן לרדת עד אלף, גרוש לא פחות מתשע מאות. |||||penny|||nine hundred| I'm ready to drop to a thousand, no less than nine hundred. Я готов спуститься до тысячи, разведусь не меньше девятисот. זה הכל. that's it. אני מצטער מאד. I'm very sorry. יש לך את הטלפון שלי, אז תתקשרי אלי. ||||||Call me.| You have my phone, so call me. ואם אין לכם אני אצלצל אליכם. ||||"I'll call"| And if you don't, I'll call you. А если у тебя его нет, я тебе позвоню. - אני לא מבינה אותך! - I do not understand you! אתמול אמרת שזה דבר שאתה הכי רוצה – לנסוע לאי ביוון. ||||||||island| Yesterday you said it was something you wanted most - to go to an island in Greece. - ואני עדיין רוצה, אבל מחר. - And I still want to, but tomorrow. - מחר זה יעלה לי פי שלושה. - Tomorrow it will cost me three times. - אז… אני משלם מחר, בסדר? ||paying|| - So ... I'm paying tomorrow, okay? - מה פתאום, לא בא בחשבון! - What suddenly, unexpected! - ענת! - Anat! - לא, אין על מה לדבר. - No, there is nothing to talk about. - תקשיבי רגע, ענת! Listen for a moment|| - Listen a minute, Anat! אין לי ברירה, אני חייב לסרב לכל הצעה עד חצות. I have no choice, I must refuse any offer by midnight. זהו. This. - רק עד חצות? - Only until midnight? - כן, רק עד חצות. - Yes, only until midnight. - שבתאי! - Saturn! חשבנו… יש לי הצעה – אני אגיע אליך הלילה, בחצות, ואתן לך כסף. |||||I will come|||||| We thought ... I have a suggestion - I'll get to you tonight, midnight, and give you money. - צר לי, לא אוכל להיענות לבקשה שלך. |"to me"|||comply with|| - I'm sorry, I can't respond to your request. - אבל אנחנו מבטיחים! ||"we promise" - But we promise! - לצערי עלי להשיב בשלילה. "Unfortunately"||"to respond"| - Unfortunately I have to reply in the negative. - רגע, מה קורה פה? - Wait, what's going on here? למה אתה מוריד את השלט? ||Taking down|| Why are you removing the sign? Зачем вы снимаете вывеску? - אתם יודעים הכל, ה? - You know everything, eh? בגלל זה אתם רוצים לשלם אחרי חצות, אה? That's why you want to pay after midnight, eh? - הוא מתכוון לברוח מהארץ? |||"from the country" - Is he going to flee the country? אז הכל היה שקר אם כן! So everything was false then! - וואו! - Wow! - מה זה אתם שניכם – אתם שני שוטרים סמויים או משהו? ||||||police officers|undercover cops|| - What are you two - are you two undercover cops or something? אני אתן לכם, לשניכם, שני כרטיסים אמיתיים – או קיי? I will give you, to both of you, two real tickets - OK? בחינם. For free. For free. רק מה? Just what? לסתום את הפה, זה הכל. Shut up, that's all.|||| Shut up, that's all. Заткнись, вот и все. - לא! - No! לא, זה בלתי אפשרי! |||possible No, that's impossible! - אני מציע לשניכם לעזוב את המקום ולשכוח מהכל. |I suggest|"to both of you"||||| - I suggest you both leave the place and forget about everything. - Предлагаю вам обоим покинуть это место и забыть обо всем. לפני שאני מציע לכם הצעה שלא תוכלו לסרב לה. ||suggest|||||| Before I offer you an offer you can't refuse. - יבגניי, בוא נלך מפה, זה מתחיל להפחיד אותי. ||||||scare| - Yevgeny, let's get out of here, it's starting to scare me. - גם אני פוחד, אבל אני חייב לסרב. - I'm scared too, but I have to refuse. אני מסרב. I refuse. - מה אתה עושה? - What are you doing? - שניה. - Watch. אני אצלצל למשטרה. |I will call|to the police I'll call the police. - למשטרה? - To the police? לא, לא למשטרה, בבקשה! No, not to the police, please! לא למשטרה! Not to the police! אני אמרתי לצילה שזה לא יילך. ||Циле|||получится ||to Tzila|||will not work I told Zilla that it won't work out. אני מבטיח – אל תסגיר אותי! |||выдашь| |||turn me in| I promise - don't lock me up! – אני אחזיר את הכסף לאנשים, או קיי? |верну||||| |"I will return"||||| - I'll return the money to people, okay? לא להסגיר אותי! |"to turn in"| Don't betray me! אני.. בעצם, אתם יודעים מה? Actually, you know what? במחשבה שניה - תסגיר אותי! "On second thought"||Turn me in| On second thought - give me away! אתה יודע מה – תסגיר אותי! You know what - give me a hand! צלצל למשטרה, ותסגיר אותי! Call the police, and give me away! מגיע לי. I deserve. לא, מגיע לי, מגיע לי, רוצה לקבל את העונש! ||||||||The punishment No, I deserve it, I deserve it, want to get the punishment! מגיע לי, תסגיר אותי למשטרה, אין דבר! ||turn in||to the police|| I deserve it, hand me over to the police, there's nothing! - אני מצטער, אבל… אבל זה מצחיק אולי, אבל גם זה.. גם זה… אחרי חצות! - I'm sorry, but... but it's funny maybe, but also this.. also this... after midnight! רק אחרי חצות… - אחרי חצות? Just after midnight... - After midnight? - כן, נו… - שב. - Yes, well... - Sit down.