×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

RFI : Journal en français facile, Journal en français facile 07/04/2023

Journal en français facile 07/04/2023

Radio France internationale en direct de Paris. Il est 18 heures, 16 heures temps universel.

Adrien Delgrange.

Bienvenue à tous dans cette nouvelle édition du vendredi 7 avril. Je suis accompagné aujourd'hui de Stéphane Duguet. Bonsoir.

Bonsoir Adrien.

À la Une de cette édition : la fin de la visite du président français en Chine.

Emmanuel Macron a terminé son voyage en Chine par la ville de Canton. Il a rencontré notamment des étudiants et a pris le thé avec le président chinois, mais la réforme des retraites en France l'a rattrapé. Reportage à suivre de notre envoyé spécial.

À la Une également. Ce vendredi 7 avril marque les 29ᵉ commémoration du génocide des Tutsis au Rwanda.

Nous parlerons, par ailleurs, dans ce journal, de documents confidentiels, des documents secrets qui ont été diffusés sur les réseaux sociaux. Ils révèlent des données sur le nombre de militaires en Ukraine ou encore les munitions utilisées. Vincent Souriau nous en dira plus dans un instant.

Et puis enfin, pour terminer ce journal, nous retrouverons Jeanne Richard dans le Petit journal de l'environnement. Elle nous parlera notamment de techniques mexicaines pour provoquer la pluie.

Et pour commencer, Adrien : la visite d'Emmanuel Macron en Chine s'est achevée aujourd'hui.

Et au programme de ce dernier jour, une dernière rencontre avec le président chinois. Emmanuel Macron et XI Jinping se sont entretenus à Canton. Puis, le président français est allé à la rencontre d'étudiants chinois, des étudiants venus très nombreux accueillir le chef de l'État, le chef de l'État qui a reçu un accueil chaleureux. À 9000 kilomètres de Paris, Emmanuel Macron a aussi été rattrapé par l'actualité française : la réforme des retraites, vivement critiquée en France, est venue parasiter, déranger, son déplacement. Sa Première ministre avait déclaré la veille ne pas vouloir bousculer les choses avec les syndicats, un point de vue différent de celui du président. Reportage à Canton, Julien Chavanne.

[...] Des jeunes surexcités sur son passage, Emmanuel Macron est accueilli comme une star à l'université Sun Yat-sen. Un bain de foule difficile à imaginer en France en ce moment. Plusieurs centaines d'étudiants l'attendent sagement dans le gymnase du campus.

[...]

Emmanuel Macron pense t-il à Élisabeth Borne ? Sa Première ministre a confié à la presse ses désaccords sur la stratégie du chef de l'État. Lui ne laisse rien paraître.

« Je ne sais pas vous dire ce que sera le monde dans dix ans, quinze ans, vingt ans. Ce que je sais vous dire, c'est que la capacité à mieux nous connaître... »

Le jeu de questions - réponses est convenu, totalement sous contrôle, trop peut-être au goût d'Emmanuel Macron. La séance est écourtée.

« Merci à vous. Je comprends que je dois rejoindre le président, que c'est l'explication de ce mouvement... »

Le président français est attendu à la cérémonie du thé avec Xi Jinping. Au même moment, Élisabeth Borne tente de désamorcer l'onde de choc de ses déclarations. La Première ministre assure finalement partager les mêmes objectifs qu'Emmanuel Macron. Erreur de com ou vrai bras de fer politique ? Emmanuel Macron n'échappera pas à une mise au point à son retour en France. Julien Chavanne, Canton, RFI.

C'était il y a 29 ans au Rwanda. Ce vendredi 7 avril marque le début des commémorations du génocide des Tutsis.

Pendant trois mois, en 1994, des hommes, des femmes, des enfants, au total, environ 800 000 Tutsis ont été tués. Paul Kagamé, le président du Rwanda, a allumé la flamme du souvenir et a rendu hommage aux victimes aujourd'hui. La cérémonie s'est déroulée à Kigali, la capitale du Rwanda.

À Paris, en France, plusieurs cérémonies ont aussi été organisées, Adrien.

Et oui, Stéphane, la mairie de Paris et l'État français ont annoncé qu'un monument à la mémoire des victimes sera érigé, sera construit, au centre de la capitale. Un appel international à la candidature sera lancé dans un mois pour concevoir cette oeuvre d'art.

Direction à présent les États-Unis, où des documents top secret de l'armée américaine sur la guerre en Ukraine ont fuité.

Cela veut dire qu'ils ont été divulgués, publiés, sur les réseaux sociaux. Ils contiennent notamment des informations très sensibles et surtout, ils n'auraient jamais dû être public. Vincent Souriau, bonsoir. Bonsoir. Ces documents ont tout de suite été récupérés, notamment par des médias acquis à la cause de Vladimir Poutine.

Effectivement, ce sont des graphiques réalisés par la DIA, l'agence du renseignement militaire. Une demi-douzaine de pages d'informations secrètes et récentes actualisées au mois de mars, qui montrent l'ampleur du soutien américain à l'effort de guerre ukrainien. On y découvre, par exemple, le calendrier d'entrainement des unités ukrainiennes ou le rythme d'emploi des munitions étrangères tirées contre la Russie. Mais aussi, encore plus sensible, le nombre de militaires occidentaux déployés en Ukraine, et notamment ceux des forces spéciales des pays de l'Otan : quatorze Américains, 50 Britanniques, quinze Français, 17 Lettons, soit au total une centaine de soldats. Autre révélation, les estimations consolidées des pertes subies par les deux camps : plus de 35000 morts côté russe, 16 à 17000 tués côté ukrainien. D'après la DIA, la Russie a perdu deux fois plus de soldats que l'Ukraine. Les cercles pro-russes ont très vite réagi et font déjà circuler des versions trafiquées de ces documents américains afin de minimiser l'ampleur des pertes du Kremlin. Mais en pleine guerre de l'information, Adrien, cette fuite très importante constitue à elle seule une petite victoire pour les services de renseignement russes.

Merci Vincent. Vincent Souriau en direct dans le Journal en français facile.

Les tensions entre Israël et le Liban font réagir jusqu'à Moscou.

La Russie appelle Israéliens et Palestiniens à rétablir un cessez-le-feu durable. Le ministère des Affaires étrangères russe réagit aux événements de la nuit dernière. Une trentaine de missiles ont été tirés du Liban vers Israël.

RFI à Paris, il est 18 h 06, l'heure de retrouver le Petit journal de l'environnement. Stephane Duguet, vous êtes avec Jeanne Richard.

Bonjour Jeanne.

Bonjour Stéphane.

Il ne pleut pas assez au Mexique. Les autorités veulent provoquer la pluie.

L'idée est d'injecter des sels dans les nuages pour faire pleuvoir, une technique déjà employée en Chine, au Moyen-Orient ou encore à Madagascar. Mais attention, ce n'est pas une méthode miracle contre la sécheresse, explique Luis Ladino, chercheur à l'Université nationale du Mexique :

« Dans certains cas, les expérimentations ont fonctionné, C'est vrai. Certains disent qu'elles permettent d'augmenter parfois les précipitations de 25%. Mais en tant que scientifique, je les mets au défi de me le prouver et de montrer qu'ils peuvent reproduire ces résultats. D'autre part, ça peut créer des conflits car ceux qui ont les moyens pourront dirigez l'eau vers les endroits qui leur conviennent et en priver ceux qui n'en ont pas les moyens. »

[...]

Le manque d'eau est aussi au centre des préoccupations au Kenya, le pays est frappé de sécheresse. Et face à la recrudescence des vols et des raccordements illégaux, le pays a décidé de mettre en place une police de l'eau pour surveiller le réseau de distribution.

On reste en Afrique de l'Est, Jeanne. La montée en flèche des quantités de déchets électroniques inquiète.

Téléphones, téléviseurs, électroménagers s'entassent souvent dans des décharges clandestines. Or, ils sont bourrés de produits toxiques qui imprègnent le sol et les eaux souterraines. Les acteurs de l'industrie de la tech étaient réunis il y a quelques jours en Tanzanie pour tenter de trouver des solutions, développer des centres de tri par exemple, mais aussi apprendre à refuser les dons de matériel quand il est trop vieux pour éviter de devenir les poubelles des pays développés.

Direction maintenant l'aéroport d'Amsterdam Schiphol, aux Pays-Bas, où vont être interdits les vols de nuit et les jets privés d'ici deux ans.

Objectif : réduire les nuisances sonores et émissions de gaz à effet de serre pour un trajet de 500 kilomètres. Un vol en jet privé est 4 à 14 fois plus émetteur en CO2 qu'un vol en avion de ligne et 50 fois plus qu'en train.

Stéphane, est-ce que vous devinez ce qu'on entend ?

On dirait du pop corn.

Eh bien non, c'est le bruit d'une plante qui a soif. Des chercheurs viennent en effet de découvrir que des plantes émettent des sons lorsqu'elles sont stressées. C'est normalement inaudible pour l'homme. Ce qu'on entend a été retravaillé. Autre découverte : les plantes ne font pas le même bruit quand elle manque d'eau et lorsqu'on les coupe, ces sons auraient donc un sens.

C'était Changer d'air qui revient vendredi prochain, comme tous les vendredis sur RFI.

Ainsi se referme le Journal en français facile réalisé ce soir par Valentin Wanner. Quant à moi, je vous donne rendez vous lundi pour une nouvelle édition.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Journal en français facile 07/04/2023 Zeitung in leichtem Französisch 07/04/2023 Journal en français facile 07/04/2023 Journal en français facile 07/04/2023 روزنامه به زبان فرانسوی آسان 07/04/2023 Giornale in francese facile 07/04/2023 ジャーナル・エン・フランセ・ファシル 07/04/2023 쉬운 프랑스어 저널 07/04/2023 Journal en français facile 07/04/2023 Journal en français facile 07/04/2023 简明法语报纸 07/04/2023 简单法语日记 04/07/2023

Radio France internationale en direct de Paris. Il est 18 heures, 16 heures temps universel. 现在是下午 6 点,下午 4 点(世界标准时间)。

Adrien Delgrange. |Delgrange

Bienvenue à tous dans cette nouvelle édition du vendredi 7 avril. 欢迎大家收看 4 月 7 日星期五的新一期。 Je suis accompagné aujourd'hui de Stéphane Duguet. Stéphane Duguet 今天陪同我。 Bonsoir. 晚上好。

Bonsoir Adrien.

À la Une de cette édition : la fin de la visite du président français en Chine. 本期头版:法国总统访华结束。

Emmanuel Macron a terminé son voyage en Chine par la ville de Canton. ||||||||||||Canton Emmanuel Macron beendete seine Reise nach China in der Stadt Kanton. 埃马纽埃尔·马克龙在广州市结束了他的中国之行。 Il a rencontré notamment des étudiants et a pris le thé avec le président chinois, mais la réforme des retraites en France l'a rattrapé. Er traf unter anderem mit Studenten zusammen und trank Tee mit dem chinesischen Präsidenten, doch die Rentenreform in Frankreich holte ihn wieder ein. 他特别会见学生并与中国国家主席喝茶,但法国的养老金改革赶上了他。 Reportage à suivre de notre envoyé spécial. Bericht folgt von unserem Sondergesandten. 由我们的特约记者报道。

À la Une également. 也有特色。 Ce vendredi 7 avril marque les 29ᵉ commémoration du génocide des Tutsis au Rwanda. |||||29th||||||| An diesem Freitag, dem 7. April, wird 29ᵉ des Völkermords an den Tutsi in Ruanda gedacht. 本周五,4 月 7 日是卢旺达图西族种族灭绝事件第 29 次纪念活动。

Nous parlerons, par ailleurs, dans ce journal, de documents confidentiels, des documents secrets qui ont été diffusés sur les réseaux sociaux. Außerdem werden wir in dieser Zeitung über vertrauliche Dokumente sprechen, geheime Dokumente, die in sozialen Netzwerken verbreitet wurden. We will also talk in this newspaper about confidential documents, secret documents that have been circulated on social networks. 此外,我们将在这份报纸上讨论机密文件,这些文件已在社交网络上传播。 Ils révèlent des données sur le nombre de militaires en Ukraine ou encore les munitions utilisées. Sie offenbaren Daten über die Anzahl der Soldaten in der Ukraine oder auch über die verwendete Munition. They reveal data on the number of military personnel in Ukraine and the ammunition used. 他们透露了有关乌克兰士兵人数或使用的弹药的数据。 Vincent Souriau nous en dira plus dans un instant. |Souriau||||||| Vincent Souriau will tell us more in a moment. Vincent Souriau 稍后会告诉我们更多信息。

Et puis enfin, pour terminer ce journal, nous retrouverons Jeanne Richard dans le Petit journal de l'environnement. ||||||||find|||||||| And finally, to finish this newspaper, we will find Jeanne Richard in the Petit journal de l'environnement. 最后,为了结束本刊,我们将在 Petit journal de l'environnement 中找到 Jeanne Richard。 Elle nous parlera notamment de techniques mexicaines pour provoquer la pluie. Sie wird uns unter anderem von mexikanischen Techniken berichten, mit denen man Regen herbeiführen kann. She will talk about Mexican techniques to make it rain. 特别是,她将向我们介绍墨西哥制造降雨的技术。

Et pour commencer, Adrien : la visite d'Emmanuel Macron en Chine s'est achevée aujourd'hui. 首先,阿德里安:伊曼纽尔·马克龙今天结束了对中国的访问。

Et au programme de ce dernier jour, une dernière rencontre avec le président chinois. And on the program of this last day, a last meeting with the Chinese president. 在最后一天的计划中,与中国国家主席的最后一次会面。 Emmanuel Macron et XI Jinping se sont entretenus à Canton. |||XI||||||Guangzhou Emmanuel Macron und XI Jinping trafen sich in Kanton zu einem Gespräch. Emmanuel Macron and XI Jinping met in Canton. 埃马纽埃尔·马克龙和习近平在广州会面。 Puis, le président français est allé à la rencontre d'étudiants chinois, des étudiants venus très nombreux accueillir le chef de l'État, le chef de l'État qui a reçu un accueil chaleureux. Anschließend ging der französische Präsident zu chinesischen Studenten, die sehr zahlreich erschienen waren, um das Staatsoberhaupt zu begrüßen, das Staatsoberhaupt, das herzlich empfangen wurde. Then, the French president went to meet Chinese students, students who came in great numbers to welcome the head of state, the head of state who received a warm welcome. 接着,法国总统去接见了中国学生,大批学生前来迎接国家元首,受到热烈欢迎的国家元首。 À 9000 kilomètres de Paris, Emmanuel Macron a aussi été rattrapé par l'actualité française : la réforme des retraites, vivement critiquée en France, est venue parasiter, déranger, son déplacement. |||||||||caught||||||||||||||||| 9000 Kilometer von Paris entfernt wurde Emmanuel Macron auch von den aktuellen Ereignissen in Frankreich eingeholt: Die Rentenreform, die in Frankreich heftig kritisiert wird, störte, störte seine Reise. 9,000 kilometers from Paris, Emmanuel Macron was also caught up in the French news: the pension reform, strongly criticized in France, came to interfere with his trip. 距离巴黎9000公里,埃马纽埃尔·马克龙也被法国新闻赶超:法国强烈批评的养老金改革,来干涉、打扰、他的流离失所。 Sa Première ministre avait déclaré la veille ne pas vouloir bousculer les choses avec les syndicats, un point de vue différent de celui du président. Seine Premierministerin hatte am Vortag erklärt, sie wolle die Dinge mit den Gewerkschaften nicht überstürzen - eine andere Ansicht als der Präsident. His Prime Minister had said the day before that he did not want to shake things up with the unions, a different view from that of the President. 他的总理在前一天宣布不想与工会动摇,这一观点与总统的观点不同。 Reportage à Canton, Julien Chavanne. ||Canton||

\[...\] Des jeunes surexcités sur son passage, Emmanuel Macron est accueilli comme une star à l'université Sun Yat-sen. ||||||||||||||||Yat|sen \...\. Overexcited young people on his passage, Emmanuel Macron is welcomed like a star at the Sun Yat-sen University. \\[...\\] 兴奋的年轻人在他的路上,埃马纽埃尔马克龙在中山大学受到像明星一样的欢迎。 Un bain de foule difficile à imaginer en France en ce moment. A crowd that is difficult to imagine in France at the moment. 目前在法国难以想象的人群浴。 Plusieurs centaines d'étudiants l'attendent sagement dans le gymnase du campus. Mehrere hundert Schülerinnen und Schüler warten brav in der Turnhalle des Campus auf ihn. Several hundred students are waiting for him in the campus gym. 数百名学生正在校园体育馆里静静地等着他。

\[...\]

Emmanuel Macron pense t-il à Élisabeth Borne ? Denkt Emmanuel Macron über Élisabeth Borne nach? Emmanuel Macron 会想到 Elisabeth Borne 吗? Sa Première ministre a confié à la presse ses désaccords sur la stratégie du chef de l'État. |||||||||disagreements||||||| 其总理向媒体吐露了她对国家元首战略的分歧。 Lui ne laisse rien paraître. Er lässt sich nichts anmerken. He doesn't let on. 他没有表现出任何东西。

« Je ne sais pas vous dire ce que sera le monde dans dix ans, quinze ans, vingt ans. "Ich kann Ihnen nicht sagen, wie die Welt in zehn Jahren, fünfzehn Jahren oder zwanzig Jahren aussehen wird. "I can't tell you what the world will be like in ten years, fifteen years, twenty years. “我不知道如何告诉你十年、十五年、二十年后世界会是什么样子。 Ce que je sais vous dire, c'est que la capacité à mieux nous connaître... » Was ich Ihnen sagen kann, ist, dass die Fähigkeit, uns besser kennen zu lernen ...". What I can tell you is that the ability to know ourselves better..." 我可以告诉你的是,能够更好地了解彼此的能力……”

Le jeu de questions - réponses est convenu, totalement sous contrôle, trop peut-être au goût d'Emmanuel Macron. Das Frage-Antwort-Spiel ist vereinbart, völlig unter Kontrolle, vielleicht zu sehr nach dem Geschmack von Emmanuel Macron. The question-and-answer game is agreed upon, totally under control, perhaps too much so for Emmanuel Macron's taste. 问答游戏是同意的,完全在控制之下,也许对伊曼纽尔·马克龙的口味来说太过分了。 La séance est écourtée. |||shortened The session is shortened. 会议被缩短了。

« Merci à vous. Je comprends que je dois rejoindre le président, que c'est l'explication de ce mouvement... » Ich verstehe, dass ich zum Präsidenten gehen muss, dass das die Erklärung für diese Bewegung ist ...". I understand that I have to join the president, that this is the explanation for this movement..." 我明白我必须加入总统,这就是对这场运动的解释……”

Le président français est attendu à la cérémonie du thé avec Xi Jinping. |||||||||||Xi| The French president is expected to attend the tea ceremony with Xi Jinping. Au même moment, Élisabeth Borne tente de désamorcer l'onde de choc de ses déclarations. ||||Borne||||||||| Gleichzeitig versucht Élisabeth Borne, die Schockwelle ihrer Aussagen zu entschärfen. At the same time, Elisabeth Borne is trying to defuse the shockwave of her statements. 与此同时,Elisabeth Borne 试图平息她言论的冲击波。 La Première ministre assure finalement partager les mêmes objectifs qu'Emmanuel Macron. The Prime Minister finally assures that she shares the same objectives as Emmanuel Macron. 总理最终声称与伊曼纽尔·马克龙有着相同的目标。 Erreur de com ou vrai bras de fer politique ? Kommunikationsfehler oder echtes politisches Armdrücken? Comic error or real political arm wrestling? Com 错误还是真正的政治角力? Emmanuel Macron n'échappera pas à une mise au point à son retour en France. ||will not escape||||||||||| Emmanuel Macron wird bei seiner Rückkehr nach Frankreich nicht um eine Klarstellung herumkommen. Emmanuel Macron will not escape an adjustment upon his return to France. 伊曼纽尔·马克龙 (Emmanuel Macron) 返回法国后不会逃避事态发展。 Julien Chavanne, Canton, RFI. |Chavanne||

C'était il y a 29 ans au Rwanda. That was 29 years ago in Rwanda. 那是 29 年前的卢旺达。 Ce vendredi 7 avril marque le début des commémorations du génocide des Tutsis. 4 月 7 日这个星期五标志着图西族种族灭绝纪念活动的开始。

Pendant trois mois, en 1994, des hommes, des femmes, des enfants, au total, environ 800 000 Tutsis ont été tués. 在 1994 年的三个月里,共有约 800,000 名图西族男子、妇女和儿童被杀害。 Paul Kagamé, le président du Rwanda, a allumé la flamme du souvenir et a rendu hommage aux victimes aujourd'hui. |Kagame||||||||||||||||| Paul Kagamé, der Präsident Ruandas, hat heute die Flamme der Erinnerung entzündet und die Opfer geehrt. Paul Kagame, President of Rwanda, lit the flame of remembrance and paid tribute to the victims today. 卢旺达总统保罗·卡加梅点燃了纪念圣火,并向今天的遇难者致敬。 La cérémonie s'est déroulée à Kigali, la capitale du Rwanda. 仪式在卢旺达首都基加利举行。

À Paris, en France, plusieurs cérémonies ont aussi été organisées, Adrien. 在法国巴黎,阿德里安还组织了几个仪式。

Et oui, Stéphane, la mairie de Paris et l'État français ont annoncé qu'un monument à la mémoire des victimes sera érigé, sera construit, au centre de la capitale. And yes, Stéphane, the city of Paris and the French State have announced that a monument to the memory of the victims will be erected, will be built, in the center of the capital. 是的,斯蒂芬、巴黎市长和法国政府宣布,将在首都市中心竖立、建造一座纪念遇难者的纪念碑。 Un appel international à la candidature sera lancé dans un mois pour concevoir cette oeuvre d'art. In einem Monat wird ein internationaler Aufruf zur Einreichung von Bewerbungen veröffentlicht, um dieses Kunstwerk zu entwerfen. An international call for applications will be launched in a month to design this work of art. 将在一个月内发起国际征集,以设计这件艺术品。

Direction à présent les États-Unis, où des documents top secret de l'armée américaine sur la guerre en Ukraine ont fuité. ||||||||||||||||||||leaked Jetzt geht es in die USA, wo streng geheime Dokumente der US-Armee über den Krieg in der Ukraine durchgesickert sind. We are now heading to the United States, where top secret US military documents on the war in Ukraine have been leaked. 现在前往美国,那里泄露了有关乌克兰战争的美国最高机密军事文件。

Cela veut dire qu'ils ont été divulgués, publiés, sur les réseaux sociaux. ||||||divulged||||| 这意味着它们已在社交网络上公开、发布。 Ils contiennent notamment des informations très sensibles et surtout, ils n'auraient jamais dû être public. 特别是,它们包含非常敏感的信息,最重要的是,它们永远不应该公开。 Vincent Souriau, bonsoir. |Souriau| Bonsoir. Ces documents ont tout de suite été récupérés, notamment par des médias acquis à la cause de Vladimir Poutine. 这些文件立即被收回,特别是被致力于弗拉基米尔·普京事业的媒体收回。

Effectivement, ce sont des graphiques réalisés par la DIA, l'agence du renseignement militaire. ||||graphics||||DIA|||| Indeed, these are graphics made by the DIA, the military intelligence agency. 事实上,这些图表是由军事情报机构 DIA 制作的。 Une demi-douzaine de pages d'informations secrètes et récentes actualisées au mois de mars, qui montrent l'ampleur du soutien américain à l'effort de guerre ukrainien. |||||||||updated||||||||||||||| Half a dozen pages of secret and recent information updated in March, showing the extent of American support for the Ukrainian war effort. 三月份更新的六页秘密和最新信息显示了美国对乌克兰战争努力的支持程度。 On y découvre, par exemple, le calendrier d'entrainement des unités ukrainiennes ou le rythme d'emploi des munitions étrangères tirées contre la Russie. We discover, for example, the training schedule of Ukrainian units or the rate of use of foreign munitions fired against Russia. 例如,我们发现乌克兰部队的训练时间表或向俄罗斯发射的外国弹药的使用率。 Mais aussi, encore plus sensible, le nombre de militaires occidentaux déployés en Ukraine, et notamment ceux des forces spéciales des pays de l'Otan : quatorze Américains, 50 Britanniques, quinze Français, 17 Lettons, soit au total une centaine de soldats. ||||||||||||||||||||||||||||Let||||||| Aber auch, und das ist noch heikler, die Anzahl der in der Ukraine eingesetzten westlichen Soldaten, insbesondere die der Spezialeinheiten der NATO-Länder: vierzehn Amerikaner, 50 Briten, fünfzehn Franzosen, 17 Letten, insgesamt etwa 100 Soldaten. But also, and even more sensitively, the number of Western military personnel deployed in Ukraine, and in particular those of the special forces of Nato countries: fourteen Americans, 50 British, fifteen French, 17 Latvians, i.e. a total of about one hundred soldiers. 但更敏感的是,部署在乌克兰的西方士兵的人数,尤其是北约国家特种部队的人数:14 名美国人、50 名英国人、15 名法国人、17 名拉脱维亚人,总共有 100 人士兵。 Autre révélation, les estimations consolidées des pertes subies par les deux camps : plus de 35000 morts côté russe, 16 à 17000 tués côté ukrainien. |||||||suffered||||||||||||| Another revelation is the consolidated estimates of the losses suffered by both sides: more than 35,000 dead on the Russian side, 16 to 17,000 killed on the Ukrainian side. 另一个启示是,对两个阵营所遭受损失的综合估计:俄罗斯方面有超过35,000人死亡,乌克兰方面有16至17,000人死亡。 D'après la DIA, la Russie a perdu deux fois plus de soldats que l'Ukraine. According to the DIA, Russia has lost twice as many soldiers as Ukraine. 据国防情报局称,俄罗斯损失的士兵人数是乌克兰的两倍。 Les cercles pro-russes ont très vite réagi et font déjà circuler des versions trafiquées de ces documents américains afin de minimiser l'ampleur des pertes du Kremlin. ||||||||||||||trafficked|||||||||||| Pro-russische Kreise haben sehr schnell reagiert und bringen bereits manipulierte Versionen dieser US-Dokumente in Umlauf, um das Ausmaß der Verluste für den Kreml herunterzuspielen. Pro-Russian circles reacted very quickly and are already circulating doctored versions of these American documents in order to minimize the extent of the Kremlin's losses. 亲俄圈子反应非常迅速,已经在传播这些美国文件的篡改版本,以尽量减少克里姆林宫的损失程度。 Mais en pleine guerre de l'information, Adrien, cette fuite très importante constitue à elle seule une petite victoire pour les services de renseignement russes. ||||||||||||||||||||||intelligence| But in the midst of the information war, Adrien, this very important leak is in itself a small victory for the Russian intelligence services. 但在信息战中,阿德里安,这个非常重要的泄密事件本身就是俄罗斯情报部门的一个小胜利。

Merci Vincent. 谢谢文森特。 Vincent Souriau en direct dans le Journal en français facile. |Souriau|||||||| Vincent Souriau live in the Journal en français facile. 文森特·苏里奥 (Vincent Souriau) 以通俗易懂的法语生活在《华尔街日报》中。

Les tensions entre Israël et le Liban font réagir jusqu'à Moscou. The tensions between Israel and Lebanon are causing a reaction even in Moscow. 以色列和黎巴嫩之间的紧张局势正在对莫斯科作出反应。

La Russie appelle Israéliens et Palestiniens à rétablir un cessez-le-feu durable. Russia calls on Israelis and Palestinians to restore a lasting ceasefire. 俄罗斯呼吁以色列人和巴勒斯坦人恢复持久停火。 Le ministère des Affaires étrangères russe réagit aux événements de la nuit dernière. The Russian Foreign Ministry reacts to last night's events. 俄罗斯外交部对昨晚的事件作出反应。 Une trentaine de missiles ont été tirés du Liban vers Israël. 从黎巴嫩向以色列发射了大约 30 枚导弹。

RFI à Paris, il est 18 h 06, l'heure de retrouver le Petit journal de l'environnement. RFI in Paris, it's 6:06 p.m., time for the Petit journal de l'environnement. RFI 在巴黎,现在是下午 6 点 06 分,是时候找到 Petit journal de l'environnement 了。 Stephane Duguet, vous êtes avec Jeanne Richard. Stephane|||||| Stephane Duguet,你和 Jeanne Richard 在一起。

Bonjour Jeanne.

Bonjour Stéphane.

Il ne pleut pas assez au Mexique. It doesn't rain enough in Mexico. 墨西哥雨不够。 Les autorités veulent provoquer la pluie. The authorities want to provoke the rain. 当局想要制造降雨。

L'idée est d'injecter des sels dans les nuages pour faire pleuvoir, une technique déjà employée en Chine, au Moyen-Orient ou encore à Madagascar. ||||salts||||||||||||||||||| The idea is to inject salts into the clouds to make it rain, a technique already used in China, the Middle East and Madagascar. 这个想法是向云中注入盐分来下雨,这种技术已经在中国、中东和马达加斯加使用。 Mais attention, ce n'est pas une méthode miracle contre la sécheresse, explique Luis Ladino, chercheur à l'Université nationale du Mexique : |||||||||||||Ladino|||||| 但请注意,这并不是对抗干旱的奇迹方法,墨西哥国立大学的研究员路易斯·拉迪诺 (Luis Ladino) 解释说:

« Dans certains cas, les expérimentations ont fonctionné, C'est vrai. "In some cases, experiments have worked, it's true. “在某些情况下,实验奏效了,这是真的。 Certains disent qu'elles permettent d'augmenter parfois les précipitations de 25%. Some say they can increase rainfall by as much as 25%. 有人说他们有时可以增加 25% 的降雨量。 Mais en tant que scientifique, je les mets au défi de me le prouver et de montrer qu'ils peuvent reproduire ces résultats. Aber als Wissenschaftler fordere ich sie heraus, mir das zu beweisen und zu zeigen, dass sie diese Ergebnisse reproduzieren können. But as a scientist, I challenge them to prove it to me and show that they can reproduce these results. 但作为一名科学家,我挑战他们向我证明这一点,并证明他们可以复制这些结果。 D'autre part, ça peut créer des conflits car ceux qui ont les moyens pourront dirigez l'eau vers les endroits qui leur conviennent et en priver ceux qui n'en ont pas les moyens. » ||||||||||||||direct||||||||||||||||| Andererseits kann es zu Konflikten führen, da diejenigen, die über die Mittel verfügen, das Wasser an die für sie geeigneten Stellen leiten und es denjenigen vorenthalten können, die es sich nicht leisten können." On the other hand, it can create conflicts because those who can afford it will be able to direct the water to the places that suit them and deprive those who cannot afford it." 另一方面,它可能会造成冲突,因为有能力的人可以将水引到适合他们的地方,而没有能力的人会被剥夺。 »

\[...\]

Le manque d'eau est aussi au centre des préoccupations au Kenya, le pays est frappé de sécheresse. ||||||||||Kenya|||||| Lack of water is also a major concern in Kenya, as the country is suffering from drought. 缺水也是肯尼亚的一个主要问题,该国正遭受干旱。 Et face à la recrudescence des vols et des raccordements illégaux, le pays a décidé de mettre en place une police de l'eau pour surveiller le réseau de distribution. |||||||||connections|illegal|||||||||||||||||| And in response to the increase in theft and illegal connections, the country has decided to set up a water police to monitor the distribution network. 面对盗窃和非法连接的死灰复燃,该国已决定设立水警来监控配水管网。

On reste en Afrique de l'Est, Jeanne. We stay in East Africa, Jeanne. 我们住在东非,珍妮。 La montée en flèche des quantités de déchets électroniques inquiète. Der sprunghafte Anstieg der Mengen an Elektroschrott bereitet Sorgen. The skyrocketing amount of e-waste is a concern. 电子垃圾数量激增令人担忧。

Téléphones, téléviseurs, électroménagers s'entassent souvent dans des décharges clandestines. |televisions|appliances|||||dumps|clandestine Telefone, Fernseher und Haushaltsgeräte stapeln sich oft auf illegalen Mülldeponien. 电话、电视机、家用电器经常堆积在秘密垃圾填埋场。 Or, ils sont bourrés de produits toxiques qui imprègnent le sol et les eaux souterraines. |||packed|||||impregnate|||||| Sie sind jedoch vollgepackt mit giftigen Stoffen, die den Boden und das Grundwasser durchdringen. 然而,它们充满了渗透到土壤和地下水中的有毒物质。 Les acteurs de l'industrie de la tech étaient réunis il y a quelques jours en Tanzanie pour tenter de trouver des solutions, développer des centres de tri par exemple, mais aussi apprendre à refuser les dons de matériel quand il est trop vieux pour éviter de devenir les poubelles des pays développés. ||||||tech|||||||||Tanzania|||||||||||||||||||||||||||||||||||| Die Akteure der Tech-Industrie waren vor einigen Tagen in Tansania zusammengekommen, um zu versuchen, Lösungen zu finden, z. B. Sortierzentren zu entwickeln, aber auch zu lernen, Materialspenden abzulehnen, wenn es zu alt ist, um zu verhindern, dass es in den Mülltonnen der entwickelten Länder landet. The actors of the tech industry were gathered a few days ago in Tanzania to try to find solutions, to develop sorting centers for example, but also to learn how to refuse donations of equipment when it is too old to avoid becoming the garbage of developed countries. 科技行业的参与者几天前在坦桑尼亚会面,试图寻找解决方案,例如开发分拣中心,同时也学习如何在设备太旧时拒绝捐赠,以免成为发达国家的垃圾箱。

Direction maintenant l'aéroport d'Amsterdam Schiphol, aux Pays-Bas, où vont être interdits les vols de nuit et les jets privés d'ici deux ans. |||of Amsterdam|Schiphol|||||||||||||||||| Jetzt geht es zum Flughafen Amsterdam Schiphol in den Niederlanden, wo Nachtflüge und Privatjets innerhalb von zwei Jahren verboten werden sollen. We are now heading for Amsterdam Schiphol airport in the Netherlands, where night flights and private jets will be banned within two years. 现在前往荷兰的阿姆斯特丹史基浦机场,那里将在两年内禁止夜间飞行和私人飞机。

Objectif : réduire les nuisances sonores et émissions de gaz à effet de serre pour un trajet de 500 kilomètres. |||nuisances|||||||||||||| Ziel: Verringerung der Lärmbelästigung und der Treibhausgasemissionen bei einer Fahrt von 500 Kilometern. Objective: to reduce noise pollution and greenhouse gas emissions for a 500-kilometer trip. 目标:减少500公里路程的噪音污染和温室气体排放。 Un vol en jet privé est 4 à 14 fois plus émetteur en CO2 qu'un vol en avion de ligne et 50 fois plus qu'en train. |||||||||emitter||||||||||||| A flight in a private jet emits 4 to 14 times more CO2 than a flight in an airliner and 50 times more than a flight by train. 私人飞机飞行排放的二氧化碳比客机飞行多 4 到 14 倍,比火车多 50 倍。

Stéphane, est-ce que vous devinez ce qu'on entend ? Stéphane, können Sie erraten, was wir hören? Stéphane, can you guess what we hear? Stéphane,你能猜出我们听到了什么吗?

On dirait du pop corn. ||||corn It looks like popcorn. 看起来像爆米花。

Eh bien non, c'est le bruit d'une plante qui a soif. Well no, it's the sound of a thirsty plant. 嗯,不,这是干渴植物的声音。 Des chercheurs viennent en effet de découvrir que des plantes émettent des sons lorsqu'elles sont stressées. 研究人员刚刚发现,植物在受到压力时会发出声音。 C'est normalement inaudible pour l'homme. ||inaudible|| 它通常是人类听不见的。 Ce qu'on entend a été retravaillé. |||||reworked What we hear has been reworked. 我们听到的内容已经过修改。 Autre découverte : les plantes ne font pas le même bruit quand elle manque d'eau et lorsqu'on les coupe, ces sons auraient donc un sens. Eine weitere Entdeckung ist, dass Pflanzen bei Wassermangel andere Geräusche machen als beim Schneiden, sodass diese Geräusche eine Bedeutung haben könnten. Another discovery: plants do not make the same noise when they lack water and when they are cut, so these sounds would have a meaning. 另一个发现:植物在缺水时不会发出同样的声音,而当它们被砍伐时,这些声音因此具有意义。

C'était Changer d'air qui revient vendredi prochain, comme tous les vendredis sur RFI. Das war Changer d'air, das am kommenden Freitag wie jeden Freitag auf RFI zurückkehrt. It was Changer d'air which returns next Friday, as every Friday on RFI. 这是下周五返回的 Changer d'air,就像 RFI 的每个周五一样。

Ainsi se referme le Journal en français facile réalisé ce soir par Valentin Wanner. |||||||||||||Wanner 瓦伦丁·万纳 (Valentin Wanner) 今晚制作的简明法语日记就此结束。 Quant à moi, je vous donne rendez vous lundi pour une nouvelle édition. As for me, I'll see you on Monday for a new edition.