Journal en français facile 09/02/2023
Zeitung in leichtem Französisch 09/02/2023
Journal en français facile 09/02/2023
Journal en français facile 09/02/2023
Giornale in francese facile 09/02/2023
ジャーナル・エン・フランセ・ファシル 09/02/2023
Journal en français facile 09/02/2023
Журнал на французском языке 09/02/2023
简单法语日记 02/09/2023
Bonjour à toutes et à tous et soyez les bienvenus à l'écoute d'RFI en direct de Paris Il est 17 h, l'heure de votre Journal en français facile.
...
Adrien Delgrange
|Delgrange
Présenté en compagnie de Marion Cazanove bonjour.
Bonjour, bonjour à tous!
Nous sommes le jeudi 9 février.
Et à la une de cette édition Adrien.
And on the front page of this edition Adrien.
Bruxelles.
Dernière étape européenne du président ukrainien Volodymyr Zelensky.
ウクライナ大統領ウォロディミール・ゼレンスキーの最後のヨーロッパ舞台。
Nous appellerons notre envoyée spéciale.
|llamaremos|||
We will call our special correspondent.
特派員をお呼びいたします。
En Syrie, après le tremblement de terre, le premier convoi d'aide humanitaire a pu entrer ce matin en zone de guerre.
In Syria, after the earthquake, the first convoy of humanitarian aid was able to enter the war zone this morning.
Au Burkina Faso, au moins dix morts dans l'éboulement d'une mine d'or.
||||||||the landslide|||
||||||||deslizamiento||mina|oro
In Burkina Faso, at least ten dead in the landslide of a gold mine.
Et puis enfin, l'écrivain péruvien Mario Vargas Llosa entre à l'Académie française.
||||||Vargas|Llosa||||
||||peruano||Vargas|Llosa|||la Academia|
And then finally, the Peruvian writer Mario Vargas Llosa enters the French Academy.
La cérémonie débute à l'instant.
The ceremony begins immediately.
Voilà pour les titres.
Soyez les bienvenus.
Un sommet européen bousculé aujourd'hui avec la venue de Volodymyr Zelensky.
|||upset|||||||
|||sacudido|||||||
Ein erschütterter europäischer Gipfel heute mit der Ankunft von Wolodymyr Selenskyj.
A shaken up European summit today with the arrival of Volodymyr Zelensky.
ヴォロディミル・ゼレンスキーの到着により、今日のヨーロッパ首脳会議は揺さぶられました。
Oui après ses étapes à Londres et Paris en moins de 24 h, le président ukrainien venait pour la première fois aujourd'hui à Bruxelles.
Yes, after his stops in London and Paris in less than 24 hours, the Ukrainian president came to Brussels for the first time today.
はい、24時間以内にロンドンとパリに立ち寄った後、ウクライナ大統領は今日初めてブリュッセルに来ました。
La première fois depuis le début de la guerre en Ukraine, il y a maintenant près d'un an.
The first time since the start of the war in Ukraine, almost a year ago now.
ウクライナでの戦争が始まってから初めて、ほぼ1年前です。
Alors, beaucoup de symboles, beaucoup de photos, beaucoup d'accolades avec le chef de guerre qu'il est devenu.
||||||||of accolades||||||||
||||||||de abrazos||||||||
So, lots of symbols, lots of photos, lots of accolades with the warlord he has become.
だから、たくさんのシンボル、たくさんの写真、そして彼が武将になったことへのたくさんの称賛.
Volodymyr Zelensky a pris la parole en public.
Volodymyr Zelensky spoke in public.
Il s'est exprimé devant les députés européens lors d'un discours où il en a profité pour réaffirmer avec force la volonté de l'Ukraine d'adhérer à l'Union européenne.
|||||||||||||||||||||||to join|||
||||||||||||||||reafirmar|||||||adherirse|||
He spoke to MEPs during a speech where he took the opportunity to forcefully reaffirm Ukraine's desire to join the European Union.
彼は演説中に欧州議会議員と話し、欧州連合に参加したいというウクライナの願望を力強く再確認する機会を得ました.
Nous retrouvons notre envoyé spécial à Bruxelles, Anne Verdaguer Anne, dites-nous ce que Volodymyr Zelensky est venu précisément chercher à Bruxelles.
We find our special correspondent in Brussels, Anne Verdaguer Anne, tell us what exactly Volodymyr Zelensky came to look for in Brussels.
ブリュッセルの特別特派員であるアン・ベルダゲル・アンが、ヴォロディミール・ゼレンスキーがブリュッセルで何を探しに来たのかを教えてくれます。
Et bien tout simplement du soutien Adrien puisque, comme l'a rappelé le président du Conseil européen, Charles Michel, les semaines à venir seront décisives sur le terrain en Ukraine.
Quite simply, Adrien's support since, as the President of the European Council, Charles Michel, reminded us, the coming weeks will be decisive on the ground in Ukraine.
簡単に言えば、欧州理事会の議長であるシャルル・ミシェルが私たちに思い出させたように、今後数週間がウクライナの現場で決定的なものになるので、エイドリアンの支持は.
Et ce n'est pas le moment de trembler.
And now is not the time to tremble.
そして今は震えている時ではありません。
D'ailleurs, le président ukrainien a dit qu'il ne repartirait pas sans résultat.
||||||||would not leave|||
||||||||repartiría|||
Moreover, the Ukrainian president said that he would not leave without results.
さらに、ウクライナの大統領は、結果なしで去ることはないと述べた。
Volodymyr Zelensky, qui a beaucoup insisté dans son discours sur le fait que le destin de l'Ukraine et de l'Europe étaient liés et qu'il comptait sur l'Union européenne pour débuter les négociations pour l'adhésion de son pays dès cette année.
||||||||||||||||||||estaban|||||||||||||||||||
Volodymyr Zelensky, who insisted in his speech on the fact that the destiny of Ukraine and Europe were linked and that he was counting on the European Union to begin negotiations for his country's accession this year.
Volodymyr Zelensky は演説の中で、ウクライナとヨーロッパの運命はつながっているという事実と、EU が今年、自国の加盟に向けた交渉を開始することを期待していると主張した。
Et il semble avoir été entendu puisque la présidente de la Commission européenne, Ursula von der Leyen, lui a assuré « Oui nous sommes une même famille et on sera avec vous jusqu'à la victoire contre la Russie. »
|||||||||||||||of the|||||||||||||||||||||
And he seems to have been heard since the President of the European Commission, Ursula von der Leyen, assured him “Yes, we are one family and we will be with you until victory against Russia. »
そして、欧州委員会のウルズラ・フォン・デア・ライエン委員長が彼に次のように保証して以来、彼は聞いていたようです。 »
Anne Verdaguer, Volodymyr Zelensky va-t-il pouvoir obtenir ses avions de chasse, avions de combat qu'il réclame et pour lesquels le Royaume-Uni a d'ailleurs déjà promis de former des pilotes ukrainiens?
|Verdaguer|||||||||||||||||||||||||||||||
Anne Verdaguer, Will Volodymyr Zelensky be able to obtain his fighter planes, combat planes that he is asking for and for which the United Kingdom has already promised to train Ukrainian pilots?
Anne Verdaguer, Volodymyr Zelensky は彼の戦闘機、彼が求めていて、英国がウクライナのパイロットを訓練することをすでに約束している戦闘機を手に入れることができますか?
Alors dans le détail, c'est là que le flou persiste un peu.
Im Detail bleibt also die Unschärfe etwas bestehen.
So in detail, that's where the vagueness persists a bit.
詳細に言えば、あいまいさが少し残るところです。
Ursula von der Leyen l'a d'ailleurs rappelé la décision d'armer l'Ukraine est une décision qui n'appartient pas à l'Union européenne qui, elle, décide de sanctions et débloque des fonds.
Ursula|||||||||to arm|||||||||||||||||||
Ursula von der Leyen erinnerte auch daran, dass die Entscheidung, die Ukraine zu bewaffnen, eine Entscheidung ist, die nicht der Europäischen Union gehört, die über Sanktionen entscheidet und Mittel freigibt.
Ursula von der Leyen also reminded us that the decision to arm Ukraine is a decision that does not belong to the European Union, which decides on sanctions and releases funds.
ウルスラ・フォン・デア・ライエンはまた、ウクライナを武装させるという決定は、制裁を決定し、資金を解放する欧州連合に属さない決定であることを思い出した。
Mais à chaque État membre de décider.
Aber die Entscheidung liegt bei jedem Mitgliedsstaat.
But it is up to each Member State to decide.
しかし、決定するのは各加盟国次第です。
Volodymyr Zelensky, de son côté, a dit que des progrès avaient été faits lors de ses discussions hier soir avec le président français Emmanuel Macron et Olaf Schultz, le chancelier allemand, à Paris.
|||||||||||||||||||||||||||Schultz|||||
|||||||||||||||||||||||||||Schultz|||||
Volodymyr Zelensky, for his part, said progress had been made during his talks last night with French President Emmanuel Macron and Olaf Schultz, the German Chancellor, in Paris.
一方、ヴォロディミール・ゼレンスキーは、パリでの昨夜のフランスのエマニュエル・マクロン大統領とドイツのオラフ・シュルツ首相との会談で進展があったと述べた。
Mais il ne peut pas dévoiler publiquement le contenu de ces discussions.
しかし、彼はこれらの議論の内容を公に明らかにすることはできません.
Signe que les capitales européennes veulent encore rester prudentes pour ne pas provoquer d'escalade avec Moscou.
||||||||prudent|||||of escalation||
||||||||prudentes|||||||
Sign that the European capitals still want to remain cautious not to provoke an escalation with Moscow.
ヨーロッパの首都が、モスクワとのエスカレーションを引き起こさないように、依然として慎重であることを望んでいることに署名してください。
Merci Anne, Anne Verdaguer en direct de Bruxelles pour RFI.
Les difficiles recherches en Turquie et en Syrie pour éventuellement sauver des rescapés du tremblement de terre.
The difficult research in Turkey and Syria to possibly save survivors of the earthquake.
地震の生存者を救う可能性があるトルコとシリアでの困難な調査。
Un temps glacial a ralenti les recherches.
||glacial||||
Freezing weather slowed the search.
凍えるような天候が捜索を遅らせた。
Les températures sur place sont négatives le matin -5 -7 degrés.
敷地内の気温は、午前中はマイナス 5 ~ 7 度です。
Il est donc très difficile pour les secouristes de travailler.
|||||||paramedics||
It is therefore very difficult for the rescuers to work.
したがって、救助者が作業することは非常に困難です。
A noter tout de même que ce matin, le premier convoi d'aide humanitaire a pu entrer en zone de guerre du nord ouest de la Syrie.
It should be noted, however, that this morning, the first convoy of humanitarian aid was able to enter the war zone in northwestern Syria.
Il s'agit d'une aide attendue dans cette zone rebelle.
||||expected||||
This is a long-awaited aid in this rebel area.
Le nombre de morts ne cesse d'augmenter.
The death toll continues to rise.
Plus de 72 h après le séisme, plus de 17 500 personnes ont été retrouvées mortes, principalement côté turc.
地震発生から 72 時間以上が経過した時点で、トルコ側を中心に 17,500 人以上が死亡しているのが発見されました。
Hier, le président turc Recep Tayyip Erdogan admettait des lacunes, un manque de réactivité des autorités dans la recherche des survivants.
|||||||admitted||||||reactivity|||||||survivors
|||||||admitía||||||reactividad|||||||
Yesterday, Turkish President Recep Tayyip Erdogan admitted shortcomings, a lack of responsiveness from the authorities in the search for survivors.
昨日、トルコのレジェップ・タイイップ・エルドアン大統領は、生存者の捜索における当局の対応の欠如という欠点を認めました。
Le président turc a été très critiqué sur les réseaux sociaux, d'ailleurs Nicolas Falez, le réseau social Twitter a été coupé pendant quelques heures hier en Turquie.
|||||||||||||Falez|||||||||||||
The Turkish president has been widely criticized on social networks, moreover Nicolas Falez, the social network Twitter was cut for a few hours yesterday in Turkey.
Les utilisateurs de Twitter en Turquie peuvent de nouveau se connecter après une douzaine d'heures d'interruption.
|||||||||||||||of interruption
|||||||||||||||interrupción
Twitter users in Turkey can log in again after a 12-hour hiatus.
L'affaire a immédiatement fait grand bruit en Turquie parce qu'après le tremblement de terre de lundi, les réseaux sociaux permettent aux utilisateurs d'obtenir des informations et de contacter des proches, mais aussi car ils sont le lieu où s'expriment des critiques contre le pouvoir de Recep Tayyip Erdogan.
|||||||||||||||||redes|||||||||||||||||||||se expresan|||||||||
The case immediately caused a stir in Turkey because after Monday's earthquake, social networks allow users to obtain information and contact relatives, but also because they are the place where criticism against the power of Recep Tayyip Erdogan.
月曜日の地震の後、ソーシャル ネットワークは、ユーザーが情報を取得し、親族に連絡することを可能にするだけでなく、レジェップ タイイップ エルドアンの権力に対する批判の場でもあるため、この事件はトルコですぐに物議を醸しました。
Nous savons tous ce qu'ils veulent cacher, s'est ainsi indigné le chef du principal parti d'opposition à propos de la coupure de Twitter.
|||||||||indignado|||||||||||||
Wir alle wissen, was sie verbergen wollen, der Vorsitzende der größten Oppositionspartei war empört über die Twitter-Kürzung.
We all know what they want to hide, the leader of the main opposition party was indignant about the Twitter cut.
私たちは皆、彼らが何を隠したいのかを知っています.主要な野党の党首はツイッターのカットに憤慨していました.
Le séisme meurtrier peut-il se prolonger en secousses politiques alors que la Turquie se prépare à des élections présidentielles et législatives le 14 mai prochain.
Can the deadly earthquake extend into political tremors as Turkey prepares for presidential and legislative elections on May 14.
トルコが 5 月 14 日の大統領選挙と議会選挙に向けて準備を進める中、致命的な地震は政治的震動にまで及ぶ可能性があります。
En visite dans les zones sinistrées Recep Tayyip Erdogan a dû reconnaître des lacunes dans la réponse des autorités tout en fustigeant des critiques malhonnêtes.
|||||disaster-stricken||||||||||||||||criticizing|||
|||||afectadas||||||||||||||||fustigando|||
Beim Besuch der Katastrophengebiete musste Recep Tayyip Erdogan Mängel in der Reaktion der Behörden erkennen und gleichzeitig unehrliche Kritik geißeln.
Visiting the disaster areas Recep Tayyip Erdogan had to recognize shortcomings in the response of the authorities while castigating dishonest criticism.
被災地を訪れたレジェップ・タイイップ・エルドアン大統領は、不当な批判を非難する一方で、当局の対応の欠点を認識しなければなりませんでした。
Parmi les reproches dont le président turc aura du mal à se défaire, celui d'une politique de profit qui, selon l'opposition, a empêché le pays de se préparer à un séisme de cette force.
||reproaches|||||||||||||||||||||||||||||||
||reproches||||||||||||||||||||impidió|||||||||||
Zu den Vorwürfen, die der türkische Präsident nur schwer loswerden wird, gehört der einer Profitpolitik, die das Land nach Ansicht der Opposition daran gehindert hat, sich auf ein Erdbeben dieser Stärke vorzubereiten.
Among the reproaches which the Turkish president will find difficult to get rid of, that of a policy of profit which, according to the opposition, prevented the country from preparing for an earthquake of this force.
トルコ大統領が取り除くのが難しいと思う非難の中に、野党によると、トルコがこの力の地震に備えるのを妨げた利益政策の非難がある.
Nicolas Falez RFI à Paris, 17 h 06.
|Falez||||
Au Burkina Faso un éboulement dans une mine d'or.
||||landslide||||
||||deslizamiento||||
ブルキナファソの金鉱山での地滑り。
Au moins dix personnes tuées dans un effondrement de pierres.
|||||||collapse||
|||||||colapso||
At least ten people killed in rock collapse.
岩の崩壊で少なくとも 10 人が死亡した。
Ça s'est passé la nuit dernière où des chercheurs d'or ont été coincés dans des galeries à Dohoun, une localité proche de la ville de Houndé, C'est dans l ouest du Burkina Faso.
|||||||||||||||||Dohoun||||||||Houndé|||||||
|||||||||||||||||Dohoun||||||||Houndé|||||||
It happened last night when gold diggers were stuck in galleries in Dohoun, a locality near the town of Houndé, in western Burkina Faso.
昨夜、ブルキナファソ西部のフンデの町の近くの地域であるドフンのギャラリーで、金の採掘者が立ち往生したことが起こりました。
C'est ce que rapporte un responsable de l'Association des orpailleurs de la région.
|||||||||gold panners|||
|||||||||mineros de oro|||
This is reported by an official of the Association of gold washers in the region.
これは、この地域の金洗濯業者協会の関係者によって報告されています。
Le bilan est à ce jour de dix morts, mais c'est un bilan provisoire, précise cette même source.
The balance sheet is to date ten dead, but it is a provisional balance sheet, specifies this same source.
貸借対照表は現在までに 10 人が死亡していますが、これは暫定的な貸借対照表であり、これと同じ出典を示しています。
Est-ce un nouveau scandale d'espionnage?
Is this a new spy scandal?
L'Australie décide de retirer ses caméras de surveillance fabriquées en Chine.
|||||||vigilancia|||
Australia decides to withdraw its surveillance cameras made in China.
En Australie, près de 1000 caméras d'origine chinoise équipent les bâtiments publics du pays.
|||||||equip|||||
|||||||equipan|||||
In Australia, nearly 1000 cameras of Chinese origin equip the country's public buildings.
Et d'après James Patterson, c'est un sénateur australien.
|||Patterson||||
|||Patterson||||
Et bien, ces caméras chinoises sont bourrées de logiciels espions, de programmes informatiques qui pourraient donner des informations à la Chine.
||||||packed|||spies|||||||||||
||||||llenas||software|espías|||informáticos||||||||
Well, these Chinese cameras are full of spyware, computer programs that could give information to China.
Vincent Souriau bonjour, bonjour.
L'affaire fait grand bruit en Australie.
The case caused a stir in Australia.
Les autorités ont même décidé de démonter l'ensemble de ces équipements pour s'assurer que tout est en ordre.
||||||||||equipment|||||||
||||||desmontar|conjunto||||||||||
Die Behörden haben sogar beschlossen, all diese Geräte abzubauen, um sicherzustellen, dass alles in Ordnung ist.
The authorities have even decided to dismantle all of this equipment to ensure that everything is in order.
Effectivement, et il n'y a pas que des caméras au coeur de ce scandale, Il y a aussi des interphones, des systèmes connectés et des enregistreurs fabriqués par deux géants mondiaux de la télésurveillance les entreprises Hikvision et Dahua détenue à près de 50 % par le gouvernement chinois.
|||||||||||||||||||intercoms||||||recorders||||||||video surveillance|||Hikvision||Dahua|held|||||||
|||||||||||||||||||intercomunicadores|||conectados|||grabadoras||||gigantes|mundiales|||telesurveillance|||Hikvision||Dahua||||||||
Indeed, and it's not just cameras at the heart of this scandal, there are also intercoms, connected systems and recorders manufactured by two global telesurveillance giants, Hikvision and Dahua, which are nearly 50% owned. by the Chinese government.
実際、このスキャンダルの中心にあるのはカメラだけではなく、中国政府が 50% 近く所有している 2 つの世界的な遠隔監視大手、Hikvision と Dahua によって製造されたインターホン、接続システム、レコーダーもあります。
Leurs produits sont interdits aux États-Unis pour des raisons de sécurité nationale, mais ces produits équipent des sites ultrasensible en Australie.
||||||||||||||||equip|||ultrasensitive||
|||prohibidos||||||razones|||||||equipan||sitios|ultrasensibles||
Their products are banned in the United States for national security reasons, but these products equip ultra-sensitive sites in Australia.
Ministère de la Justice, Ministère des Affaires étrangères, Secrétariat d'Etat au changement climatique et forces armées.
||||||||Secretariat|||||||
||||||||Secretaría|||||||
Ministry of Justice, Ministry of Foreign Affairs, State Secretariat for Climate Change and Armed Forces.
Voici ce qu'en dit le ministre australien de la Défense, Richard Marles.
|||||||||||Marles
||||||australian|||||Marles
Here is what Australian Defense Minister Richard Marles has to say.
« Nous sommes en train d'analyser, dit-il, l'ensemble des technologies de surveillance placées dans nos bâtiments.
||||de analizar|||||tecnologías|||colocadas|||
Et quand des caméras de ce type seront repérées, elles seront désinstallé.
|||||||||||uninstalled
|||||este||serán|detectadas|||desinstaladas
And when cameras of this type are spotted, they will be uninstalled.
Il ne faut pas exagérer le problème, mais nous faisons bien de vérifier que nos locaux sont inviolables. »
|||||||||||||||||inviolable
||||exagerar|||||||||||locales||inviolables
この問題は誇張されるべきではありませんが、施設が改ざん防止されていることを確認することをお勧めします。 »
Voilà ce que dit le ministre de la Défense.
This is what the Minister of Defense said.
Plus de 250 bâtiments publics seraient concernés.
More than 250 public buildings would be affected.
Maintenant, ces caméras peuvent-elles vraiment transmettre des informations sensibles Hikvision et Dahua l'ont toujours nié.
||||||||||Hikvision|||||
Now, can these cameras really transmit sensitive information Hikvision and Dahua have always denied it.
さて、これらのカメラは本当に機密情報を送信できるのでしょうか?Hikvision と Dahua は常にそれを否定しています。
Nous n'avons pas, disent ces sociétés, accès aux données des utilisateurs.
||||||||||usuarios
Wir haben, so sagen diese Unternehmen, keinen Zugriff auf Benutzerdaten.
We do not, these companies say, have access to user data.
これらの企業によると、私たちはユーザーデータにアクセスできません。
Mais dans le doute, plusieurs personnalités politiques australiennes réclament l'interdiction pure et simple de ces équipements sur ou autour de tous les sites officiels.
|||||||Australian||||||||equipment||||||||
|||||||australianas|reclaman|la prohibición||||||||||||||
But when in doubt, several Australian political figures are calling for the outright banning of this equipment on or around all official sites.
しかし、疑わしい場合、いくつかのオーストラリアの政治家は、すべての公式サイトまたはその周辺でこの機器を完全に禁止するよう求めています.
Vincent Souriau dans le Journal en français facile.
Nous parlons littérature à présent Adrien puisque l'écrivain péruvien Mario Vargas Llosa entre à l'Académie française.
||||||||||Vargas|||||
||||||||||||entra|||
L'Académie française en cercle très fermé, qui réunit de très grands écrivains.
|||||cerrado||||||
The French Academy in a very closed circle, which brings together very great writers.
Mario Vargas Llosa, prix Nobel de littérature en 2010.
||Llosa|||||
Il est le premier écrivain à entrer à l'Académie française sans avoir jamais écrit directement en français.
彼は、フランス語で直接執筆したことがなく、フランス アカデミーに入学した最初の作家です。
Le romancier de 86 ans était l'invité de Littérature sans frontières en 2017 sur RFI, très attaché à ses origines.
|||||the guest||||||||||||
|novelista||||||||||||||||
The 86-year-old novelist was the guest of Literature without Borders in 2017 on RFI, very attached to his origins.
86 歳の小説家は、2017 年に RFI で開催された国境なき文学のゲストであり、彼の出自に非常に愛着を持っていました。
« j'étais toujours, même les années que j'ai passées en Europe, très près du Pérou, j'ai suivi de très près tout ce qui s'est passé.
“I was always, even the years I spent in Europe, very close to Peru, I followed everything that happened very closely.
「私は常に、ヨーロッパで過ごした数年間でさえ、ペルーに非常に近く、起こったことすべてを非常に注意深く追跡していました.
Et d'ailleurs, je crois que mon oeuvre est la meilleure démonstration de ça, quoi que j'ai écrit sur d'autres sujets.
And besides, I think my work is the best demonstration of that, whatever I've written on other subjects.
その上、他の主題について書いたものは何でも、私の作品はそれを最もよく示していると思います。
Le Pérou était un sujet central. »
Peru was a central subject. »
Avec les mots de Mario Vargas Llosa se referme ce Journal en français facile.
Merci à tous de l'avoir écouté.
Thank you all for listening.