×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

RFI : Journal en français facile, Journal en français facile 18/09/2022

Journal en français facile 18/09/2022

Raphaël Reynes : Il est 20 heures en temps universel, 22 heures, ici à Paris. Bonjour à tous et merci d'être avec nous pour ce Journal en français facile, présenté ce soir avec Sylvie Berruet. Bonsoir, Sylvie.

Sylvie Berruet : Bonsoir Raphaël, bonsoir à tous.

RR : Dans l'actualité de ce dimanche 18 septembre : six mois d'occupation, des semaines de bombardement et un cimetière où près de 500 corps ont été enterrés à la va-vite. La ville d'Izioum, en Ukraine, tente de retrouver un semblant de vie. Reportage à suivre, dès le début de cette édition.

SB : L'Afghanistan, un an après le retour des talibans et les jeunes filles qui ne peuvent plus aller à l'école. Les Nations Unies parlent de décision « honteuse » et « sans équivalent dans le monde ».

RR : Et puis, le sport et la finale de l'Euro de basketball. La France affronte son « meilleur ennemi », l'Espagne, à Berlin, en Allemagne. Les Français en difficulté, ils sont actuellement mené de 10 points.

-----

SB : Les habitants d'Izioum, en Ukraine, tentent de retrouver leurs repères après 6 mois d'occupation russe.

RR : Le centre-ville a été presque entièrement détruit et puis, il y a, bien sûr, ces quelque 500 cadavres découverts dans une forêt, près de la ville. Un cimetière qui concentre toute l'attention des habitants d'Izioum. Au milieu du chaos, ceux qui sont restés et ceux qui reviennent tentent tout de même de retrouver un sens à la vie. Reportage de notre correspondant en Ukraine, Stéphane Siohan.

Dans un ancien garage, devenu un dépôt d'armes russes, totalement détruit par des missiles ukrainiens, Svetlana, retraitée, marche à travers les ruines, à la recherche de nourriture, ou du moindre objet à récupérer, pouvant améliorer son quotidien. « Toutes les infrastructures sont détruites, tout, toutes les usines, tout est détruit. Il n'y a plus de travail, seulement dans la construction, mais ça ne sera pas pour tout le monde. Et ce qui est effrayant, c'est qu'il y a l'hiver qui arrive. On va essayer de survivre, mais mon Dieu, faites que ça ne tire plus. » Les combats se poursuivent plus à l'est, en direction du Donbass, tandis qu'à Izioum, les soldats ukrainiens reprennent des forces et font détonner les mines russes encore nombreuses dans la ville. Igor, ancien employé de la compagnie de gaz, n'arrive pas à s'habituer à ce calme précaire. « Écoutez, il y a une sirène. Je n'arrive pas à croire qu'on a été libérés, j'ai peur qu'ils se remettent à tirer. On vit dans la peur, parce que personne ne sait ce qui va nous arriver, comment on vivre. Il n'y a plus d'électricité, plus d'eau, pas de chauffage, pas de gaz. Vous savez, on veut vivre comme des humains, Ici ou là-bas, quelle différence. » Les autorités ukrainiennes se donnent un mois pour effectuer des réparations sommaires, faute de quoi, cet hiver, la vie des habitants pourrait devenir un enfer froid. Stéphane Siohan, Izioum, RFI.

SB : Vladimir Poutine appelle le Tadjikistan et le Kirghizstan à faire taire les armes.

RR : Les deux anciennes républiques soviétiques s'accusent mutuellement de violer le cessez-le-feu conclu en urgence, avant-hier, en Ouzbékistan, après une brusque montée de violence à la frontière que les deux pays se disputent. Le Kirghizstan affirme que 36 de ses citoyens ont été tués dans les affrontements, cette semaine.

SB : L'ONU parle d'une « fermeture honteuse et sans équivalent dans le monde ». Cela fait un an que les filles ne vont plus à l'école, en Afghanistan.

RR : Depuis le retour au pouvoir des talibans, à Kaboul. Les Nations Unies demandent aux autorités afghanes des « mesures urgentes » pour permettre aux filles de retourner à l'école. Elles sont près d'un million à vivre sans professeur et sans camarade de classe. Vincent Souriau.

Elles n'ont toujours pas accès à l'école secondaire dans 24 des 34 provinces d'Afghanistan. Ce qui signifie que plus de 850 000 jeunes filles sont privées de cours dans le pays. Impossible pour une écolière de trouver un collège ou un lycée encore ouvert. Le régime taliban prétend que c'est une situation temporaire et que les portes rouvriront dès que les programmes scolaires et les tenues seront jugés dignes de la loi islamique. En réalité, c'est une suspension mal camouflée du droit fondamental à l'éducation. Pour l'instant, les facultés publiques sont épargnées, elles ont rouvert au printemps dernier. Et même si les classes sont désormais séparées entre les hommes et les femmes, même si le voile y est obligatoire, même s'il n'y a plus de cafétéria, plus de promenade autorisée entre les cours, la reprise de l'enseignement supérieur a permis de souffler. Mais compte tenu de la pénurie de lycéennes organisée par les talibans, il y aura très bientôt de moins en moins d'étudiantes admises à l'Université.

RR : Vincent Souriau.

SB : Nanmadol a touché terre, au Japon.

RR : Nanmadol, c'est un typhon très puissant qui a effectivement atteint la côte sud-ouest du Japon, tout à l'heure, avec des vents qui soufflent à plus de 230 kilomètres par heures. 50 centimètres de pluie sont tombés sur la grande île de Kyushu, en moins d'une journée.

SB : Et dans la mer des Caraïbes, c'était une tempête tropicale. C'est désormais un ouragan.

RR : Fiona s'est renforcée à l'approche de l'île de Porto Rico. L'ouragan se trouve à quelques kilomètres des côtes. Le gouverneur de Porto-Rico appelle les habitants à se mettre à l'abri. En Guadeloupe, où Fiona est passée avant-hier soir, l'état de « catastrophe naturelle » va être décrété en fin de semaine prochaine. Fiona y a fait un mort et provoqué d'importantes inondations.

SB : Les débats de l'Assemblée générale de l'ONU à New York commencent demain avec les traditionnelles prises de parole des chefs d'État et de gouvernement.

RR : Et aujourd'hui, le secrétaire général de l'ONU a accordé un entretien exclusif à RFI et à France 24. Antonio Gutteres a parlé de l'Ukraine, du changement climatique, de la persécution des Ouïghours en Chine et du nucléaire iranien, mais aussi d'Haïti, et de la violence des groupes criminels sur l'île. Antonio Gutteres demande la mise en place d'une police robuste et capable de rétablir l'ordre.

Je suis convaincu qu'il faut absolument réintroduire une sécurité sérieusement. La proposition que j'ai mis sur la table, c'est qu'il faut vraiment un programme international d'appui à la formation et à l'équipement de la police, mais qu'il faudra avoir dans cette perspective, une force robuste capable de mettre fin à l'action des gangs. Je crois qu'il nous faut avoir Haïti dans cette transition de formation et d'équipements, d'une police qui, pour le moment, est inefficace. Il faut avoir une force qui puisse vraiment mettre de l'ordre vis-à-vis une ville notamment, mais aussi le pays complètement contrôlé par des gangs. Ce ne sont pas des mouvements politiques, ce sont des gangs, malheureusement infiltré aussi par des gens liés au pouvoir économique, au pouvoir politique.

RR : Antonio Guterres avec Christophe Boisbouvier et Marc Perelman. Un entretien à retrouver en intégralité sur le site de RFI.

SB : Des chefs d'État et de gouvernements du monde entier s'inclinent sur le cercueil de la reine Elizabeth II, à Londres.

RR : Le président américain et son épouse, Joe et Jill Biden, ont rendu hommage à la « dignité » de la souveraine, décédée la semaine dernière en Écosse. Emmanuel Macron, lui aussi accompagné de son épouse, a affirmé « partager la peine des Britanniques ». Hommages également de la présidente de la Commission européenne, Ursula van Der Leyen, du roi Felipe VI d'Espagne ou encore de la première dame ukrainienne, Olena Zelenska, visiblement très émue. Tous les dirigeants étrangers étaient reçus, ce soir, au palais de Buckingham, pour un premier grand rendez-vous diplomatique avec le roi Charles III.

SB : Et revenons à présent sur l'Europride, cette grande manifestation pour les droits des homosexuels, qui était organisée hier à Belgrade, en Serbie.

RR : Une manifestation interdite par le gouvernement serbe jusqu'au dernier moment. Quelques instants avant le début de la manifestation, que les organisateurs avaient maintenue, malgré tout, la première ministre de Serbie a donné son accord pour que l'Europride ait lieu. Ces revirements, ces changements d'idées, ont donné l'impression d'un manque de décision centralisée et d'une absence de continuité des engagements pris. Alors, comment expliquer ces comportements ? Éléments de réponse avec Laurent Rouy.

Difficile de dire qui a autorisé l'Europride de Belgrade samedi, tant la prise de décision a été opaque. Ce qui est sûr : la Première ministre serbe, une pro européenne, a garanti la sécurité des participants au cours d'une réunion d'urgence avec des députés européens, 3 heures avant le défilé. Auparavant, le ministre de l'Intérieur, le politicien le plus pro russe du gouvernement, avait interdit l'Europride, en contravention avec la Constitution. Arbitre de ces tensions, le président Vucic, avait d'abord interdit la manifestation fin août, avant de s'en désintéresser publiquement vendredi. Impossible qu'il n'ait pas été consulté samedi, tant il contrôle tous les leviers de décision du pays. L'Europride a aussi été un enjeu international : selon le rapporteur européen pour la Serbie, Vladimir Bilcik, la campagne anti gay pride a été financée par Moscou. De même, les pressions européennes ont bien permis, in extremis, au cortège de s'élancer. C'est sans doute un mini affrontement Est Ouest, qui s'est joué à Belgrade lors de la marche des fiertés LGBT. Laurent Rouy, Belgrade, RFI.

SB : Le Basket et la finale de l'Euro qui se joue en ce moment à Berlin.

RR : La France et l'Espagne s'affrontent pour le titre de champion européen. La première mi-temps avait été largement à l'avantage des Espagnols. Les Français ont réussi à remonter au score dans les dernières minutes de cette première mi-temps. Mais à l'heure actuelle, et alors qu'il ne reste qu'un peu plus de 2 minutes à jouer, c'est l'Espagne qui mène de 10 points. C'est la fin de ce Journal en français facile. Merci Sylvie Berruet.

SB : Avec plaisir Raphaël

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Journal en français facile 18/09/2022 Zeitung in leichtem Französisch 18/09/2022 Journal in easy French 18/09/2022 Journal en français facile 18/09/2022 خاطرات به زبان فرانسوی آسان 09/18/2022 Giornale in francese facile 18/09/2022 ジャーナル・エン・フランセーズ・ファシル 18/09/2022 쉬운 프랑스어 저널 18/09/2022 Journal en français facile 18/09/2022 Dziennik w języku francuskim 18/09/2022 Jornal em francês fácil 18/09/2022 Journal en français facile 18/09/2022 Journal en français facile 18/09/2022 简单法语日记 09/18/2022

Raphaël Reynes : Il est 20 heures en temps universel, 22 heures, ici à Paris. Raphaël Reynes: It is 8 p.m. in universal time, 10 p.m. here in Paris. Bonjour à tous et merci d'être avec nous pour ce Journal en français facile, présenté ce soir avec Sylvie Berruet. ||جميعكم|||لوجودكم||معنا|من أجل|هذا|||الفرنسية السهلة|||||مع||برويه Herkese merhaba ve bu akşam Sylvie Berruet ile birlikte sunulan bu Easy French Journal için bizimle birlikte olduğunuz için teşekkür ederiz. Bonsoir, Sylvie.

Sylvie Berruet : Bonsoir Raphaël, bonsoir à tous. ||مساء الخير||مساء الخير||

RR : Dans l'actualité de ce dimanche 18 septembre : six mois d'occupation, des semaines de bombardement et un cimetière où près de 500 corps ont été enterrés à la va-vite. |في||||الأحد|سبتمبر|||||أسابيع||قصف|||مقبرة|||||||دُفِنوا|||على عجل|على عجل |||||||||of occupation|||||||||||||||||| RR: In the news for this Sunday, September 18: six months of occupation, weeks of bombardment and a cemetery where nearly 500 bodies were hastily buried. RR: En las noticias de este domingo 18 de septiembre: seis meses de ocupación, semanas de bombardeos y un cementerio donde fueron enterrados a toda prisa cerca de 500 cuerpos. La ville d'Izioum, en Ukraine, tente de retrouver un semblant de vie. |مدينة||||تحاول||استعادة||مظهر من الحياة|| |||||tries|||||| |||||||||semblante de|| Reportage à suivre, dès le début de cette édition. ||متابعة|||البداية||هذه| Report to follow, from the beginning of this edition.

SB : L'Afghanistan, un an après le retour des talibans et les jeunes filles qui ne peuvent plus aller à l'école. |||عام واحد|||عودة|||||الفتيات الشابات|الفتيات|||لا يستطعن||||المدرسة Les Nations Unies parlent de décision « honteuse » et « sans équivalent dans le monde ». ||الأمم المتحدة|||قرار مشين|مخزية|||نظير|||العالم ||||||shameful|||||| ||||||vergonzosa||||||

RR : Et puis, le sport et la finale de l'Euro de basketball. ||||رياضة|||النهائي||||كرة السلة |||||||||||basketball La France affronte son « meilleur ennemi », l'Espagne, à Berlin, en Allemagne. |فرنسا|تواجه||أفضل|عدوها اللدود|||||ألمانيا Les Français en difficulté, ils sont actuellement mené de 10 points. |||صعوبة|||حاليًا|متأخرين||نقاط |||||||led|| The French in difficulty, they are currently led by 10 points.

-----

SB : **Les habitants d'Izioum, en Ukraine, tentent de retrouver leurs repères après 6 mois d'occupation russe. ||||||يحاولون||استعادة||معالمهم|بعد||الاحتلال الروسي|الروسية ||||||||||landmarks|||| ||||||intentan||||puntos de referencia|||| **

RR : Le centre-ville a été presque entièrement détruit et puis, il y a, bien sûr, ces quelque 500 cadavres découverts dans une forêt, près de la ville. ||مركز المدينة||||تقريباً|تمامًا|مدمر تمامًا||ثم|||||بالتأكيد|||جثث|مكتشفة||||بالقرب من||| ||||||||destroyed||||||||||bodies|||||||| RR: The city center was almost completely destroyed and then there are, of course, these approximately 500 corpses discovered in a forest, near the city. Un cimetière qui concentre toute l'attention des habitants d'Izioum. |مقبرة||يركز عليه|كل|الاهتمام||سكان إزيوم| Au milieu du chaos, ceux qui sont restés et ceux qui reviennent tentent tout de même de retrouver un sens à la vie. |وسط|||أولئك الذين|||بقوا||الذين||يعودون|يحاولون|||||استعادة||معنى||| |||||||quedados||||regresan|intentan|||||||||| Reportage de notre correspondant en Ukraine, Stéphane Siohan. |||مراسل||أوكرانيا||سيوهان

Dans un ancien garage, devenu un dépôt d'armes russes, totalement détruit par des missiles ukrainiens, Svetlana, retraitée, marche à travers les ruines, à la recherche de nourriture, ou du moindre objet à récupérer, pouvant améliorer son quotidien. ||قديم|مرآب قديم|أصبح||مستودع أسلحة|الأسلحة||تمامًا|||||الأوكرانية||متقاعدة|||عبر||الأنقاض|||البحث عن||طعام|||أبسط|||استعادة||تحسين||حياتها اليومية ||||||||||||||||retired|||||ruins|||||||||||retrieve|||| |||||||||||||||Svetlana||||||||||||||||||que pueda||| In a former garage, which has become a Russian arms depot, totally destroyed by Ukrainian missiles, Svetlana, retired, walks through the ruins, looking for food, or the smallest object to salvage, which could improve her daily life. « Toutes les infrastructures sont détruites, tout, toutes les usines, tout est détruit. ||البنية التحتية||مدمرة||||المصانع|||مدمرة |||||||||||destroyed Il n'y a plus de travail, seulement dans la construction, mais ça ne sera pas pour tout le monde. |||||عمل||||البناء||||سيكون||||| There is no more work, only in construction, but it will not be for everyone. Et ce qui est effrayant, c'est qu'il y a l'hiver qui arrive. ||||مخيف|||||الشتاء قادم|| ||||scary||||||| On va essayer de survivre, mais mon Dieu, faites que ça ne tire plus. ||||البقاء على قيد الحياة|||||||لا|يطلق النار|لا مرة أخرى ||||||||||||dispare más| We'll try to survive, but my God, don't let it shoot anymore. » Les combats se poursuivent plus à l'est, en direction du Donbass, tandis qu'à Izioum, les soldats ukrainiens reprennent des forces et font détonner les mines russes encore nombreuses dans la ville. |المعارك||يستمرون|||الشرق||نحو||دونباس|بينما||إيزيوم||الجنود الأوكرانيون||يستعيدون|بعض|القوى||الألغام الروسية|يفجرون|||الروسية||العديدة|||المدينة |||||||||||while||Izioum|||||||||detonate||mines|||||| ||||||||||||||||||||||detonar|||||||| Igor, ancien employé de la compagnie de gaz, n'arrive pas à s'habituer à ce calme précaire. إيغور|السابق|موظف سابق|||شركة الغاز||||لا||يتأقلم مع||||غير مستقر |||||||||||||||precarious |||||||||||acostumbrarse|||| Igor, a former gas company employee, can't get used to this precarious calm. « Écoutez, il y a une sirène. استمعوا|||||صفارة إنذار Je n'arrive pas à croire qu'on a été libérés, j'ai peur qu'ils se remettent à tirer. ||لا|||أننا|||أُطلِق سراحنا|||||يعودوا إلى||إطلاق النار ||||||||liberated|I have||||start|| |||||||||||||vuelvan|| I can't believe we've been freed, I'm afraid they'll start shooting again. On vit dans la peur, parce que personne ne sait ce qui va nous arriver, comment on vivre. ||في||خوف|لأن|||||ما||||يحدث لنا|||نعيش Il n'y a plus d'électricité, plus d'eau, pas de chauffage, pas de gaz. ||||كهرباء||ماء|لا يوجد||تدفئة|لا يوجد|| |||||||||heating||| Vous savez, on veut vivre comme des humains, Ici ou là-bas, quelle différence. أنت|||||مثل||بَشَر||||||فرق » Les autorités ukrainiennes se donnent un mois pour effectuer des réparations sommaires, faute de quoi, cet hiver, la vie des habitants pourrait devenir un enfer froid. ||الأوكرانية||يمنحون أنفسهم||شهر واحد||إجراء||إصلاحات|إصلاحات سطحية|عدم||وإلا||الشتاء||الحياة||سكان|قد تصبح|||جحيم بارد|بارد قارس ||||||||make|||summary|lack||||||||||||hell| |||||||||||mínimas|||||||||||||infierno| The Ukrainian authorities are giving themselves a month to carry out summary repairs, failing which, this winter, the life of the inhabitants could become a cold hell. Stéphane Siohan, Izioum, RFI. ستيفان سيوهان|سيوهان||

SB : **Vladimir Poutine appelle le Tadjikistan et le Kirghizstan à faire taire les armes. |فلاديمير بوتين||يدعو||طاجيكستان|||||إسكات|إسكات|الـ|الأسلحة |||||Tajikistan|||Kyrgyzstan|||silence|| **

RR : Les deux anciennes républiques soviétiques s'accusent mutuellement de violer le cessez-le-feu conclu en urgence, avant-hier, en Ouzbékistan, après une brusque montée de violence à la frontière que les deux pays se disputent. ||||الجمهوريات السوفيتية||يتهمون بعضهم|||انتهاك||وقف إطلاق النار|||||بشكل عاجل|أول أمس|||أوزبكستان|||مفاجئ|تصاعد||العنف|||||||||يتنازعون عليها |||||||||violate||||||||||||||brisk||||||||||||dispute |||||||||||||||||||||||brusca|aumento|||||||||||disputan Le Kirghizstan affirme que 36 de ses citoyens ont été tués dans les affrontements, cette semaine. |قيرغيزستان||||||||قُتِلوا|||المواجهات||

SB : **L'ONU parle d'une « fermeture honteuse et sans équivalent dans le monde ». ||||إغلاق مشين|مخزية||دون مثيل|مكافئ في العالم||| |||||shameful|||||| |||||vergonzosa|||||| Cela fait un an que les filles ne vont plus à l'école, en Afghanistan. ذلك||||التي|الفتيات|||يذهبن|||المدرسة||أفغانستان **

RR : Depuis le retour au pouvoir des talibans, à Kaboul. |منذ||||السلطة||||كابول Les Nations Unies demandent aux autorités afghanes des « mesures urgentes » pour permettre aux filles de retourner à l'école. |الأمم المتحدة||يطلبون من||السلطات الأفغانية||||عاجلة||السماح||||العودة إلى||المدرسة ||||||Afghan|||urgent|||||||| ||||||afganas|||urgentes|||||||| Elles sont près d'un million à vivre sans professeur et sans camarade de classe. هنَّ||قُرابة||مليون||يعيشون||أستاذ|||زميلة صف|| |||||||||||classmate|| Vincent Souriau. |فينسنت سورييو

Elles n'ont toujours pas accès à l'école secondaire dans 24 des 34 provinces d'Afghanistan. ||ما زلن||||المدرسة الثانوية|||||من أفغانستان Ce qui signifie que plus de 850 000 jeunes filles sont privées de cours dans le pays. |||مما يعني أن|||الفتيات الشابات|فتيات شابات||محرومات من|من||في|| Impossible pour une écolière de trouver un collège ou un lycée encore ouvert. مستحيل على تلميذة|||طالبة مدرسة||||مدرسة إعدادية|||||مفتوحًا |||schoolgirl||||||||| |||estudiante||||||||| Le régime taliban prétend que c'est une situation temporaire et que les portes rouvriront dès que les programmes scolaires et les tenues seront jugés dignes de la loi islamique. ||طالبان|يدعي|||||مؤقتة|وأن|||الأبواب|سوف تُفتح||||المناهج الدراسية||||الملابس||يُعتبر|جديرة بـ|||| |||claims||||||||||will reopen||||||||attires|||worthy|||| |||||||||||||volverán a abrir||||||||||||||| En réalité, c'est une suspension mal camouflée du droit fondamental à l'éducation. |في الواقع|||تعليق||مخفية بشكل سيء||||| ||||||camouflaged||||| ||||||mal camuflada||||| Pour l'instant, les facultés publiques sont épargnées, elles ont rouvert au printemps dernier. |||الكليات العامة|||لم تتأثر|||||الربيع الماضي| ||||||spared|||||| ||||||salvadas|||||| Et même si les classes sont désormais séparées entre les hommes et les femmes, même si le voile y est obligatoire, même s'il n'y a plus de cafétéria, plus de promenade autorisée entre les cours, la reprise de l'enseignement supérieur a permis de souffler. |حتى لو|||الفصول الدراسية|||منفصلة|بين||الرجال|||النساء||||الحجاب||||حتى لو||||||كافيتيريا|||نزهة|مسموح بها|بين|الـ|||استئناف||التعليم العالي|التعليم العالي||سمح بـ||التقاط الأنفاس |||||||separated||||||||||veil|||||||||||||walk||||||recovery||teaching|||||breathe |||||||||||||||||velo||||||||||||||||||||||||||respirar un poco And even if the classes are now separated between men and women, even if the veil is compulsory, even if there is no longer a cafeteria, no more walks allowed between classes, the resumption of higher education allowed to breathe. Mais compte tenu de la pénurie de lycéennes organisée par les talibans, il y aura très bientôt de moins en moins d'étudiantes admises à l'Université. ||مراعاة|||نقص||طالبات المدارس الثانوية|منظمة|||طالبان|||||قريبًا جدًا||أقل||أقل||مقبولات في الجامعة|| |||||shortage||||||||||||||||of students|admitted|| ||teniendo en cuenta||||||||||||||||||||admitidas||

RR : Vincent Souriau.

SB : **Nanmadol a touché terre, au Japon. |نانمادول||وصل إلى|||اليابان |Nanmadol||||| |Nanmadol||||| **

RR : Nanmadol, c'est un typhon très puissant qui a effectivement atteint la côte sud-ouest du Japon, tout à l'heure, avec des vents qui soufflent à plus de 230 kilomètres par heures. ||||إعصار قوي||قوي جداً||إعصار قوي جداً||وصل إلى||||الغرب||اليابان|||الساعة الماضية|مع||رياح||تهب||||كيلومترات في الساعة||ساعات ||||typhoon||||||||||||||||||winds||are blowing|||||| ||||tifón||||||alcanzado||||||||||||||soplan|||||| 50 centimètres de pluie sont tombés sur la grande île de Kyushu, en moins d'une journée. سنتيمترات||مطر|سقطت||||كبيرة|جزيرة||كيوشو|||في يوم واحد| centimeters||||||||island||Kyushu|||| ||||||||||Kyushu||||

SB : **Et dans la mer des Caraïbes, c'était une tempête tropicale. ||||||البحر الكاريبي|||عاصفة استوائية|عاصفة استوائية C'est désormais un ouragan. |من الآن فصاعدًا|| **

RR : Fiona s'est renforcée à l'approche de l'île de Porto Rico. |||اشتدت||اقتراب||الجزيرة||| |||strengthened||||||| |||fortalecido||acercamiento||||| L'ouragan se trouve à quelques kilomètres des côtes. الإعصار|||||كيلومترات||السواحل The hurricane||||||| El huracán||||||| Le gouverneur de Porto-Rico appelle les habitants à se mettre à l'abri. |حاكم بورتوريكو||||||السكان|||||الملاذ ||||||||||||shelter En Guadeloupe, où Fiona est passée avant-hier soir, l'état de « catastrophe naturelle » va être décrété en fin de semaine prochaine. |غوادلوب||فيونا||مرت بها|قبل يومين||مساء أمس|حالة||كارثة طبيعية|طبيعية||يتم|يُعلَن|||||الأسبوع المقبل |||||||||||||||decreed||||| Fiona y a fait un mort et provoqué d'importantes inondations. |||||||تسببت في|كبيرة|فيضانات كبيرة

SB : **Les débats de l'Assemblée générale de l'ONU à New York commencent demain avec les traditionnelles prises de parole des chefs d'État et de gouvernement. ||||||||||||||||خطابات|||||رؤساء الدول|||الحكومة ||||||||||||||||takes|||||||| **

RR : Et aujourd'hui, le secrétaire général de l'ONU a accordé un entretien exclusif à RFI et à France 24. |||||الأمين العام||||منح||مقابلة حصرية|حصري|||||فرنسا 24 ||||||||||||exclusive||||| |||||||||concedió|||||||| Antonio Gutteres a parlé de l'Ukraine, du changement climatique, de la persécution des Ouïghours en Chine et du nucléaire iranien, mais aussi d'Haïti, et de la violence des groupes criminels sur l'île. أنطونيو غوتيريش|||تحدث عن||||التغير المناخي||||الاضطهاد||الأويغور|||و|||الإيراني||وكذلك||و|||العنف||||| |Guterres|||||||||||||||||||||||||||||| |Antonio Guterres|||||||||||||||||||||||||||||| Antonio Gutteres demande la mise en place d'une police robuste et capable de rétablir l'ordre. |أنطونيو غوتيريش||||||||قوية||||استعادة|النظام العام |Guter||||||||robust||||reestablish| |||||||||robusta|||||

Je suis convaincu qu'il faut absolument réintroduire une sécurité sérieusement. ||مقتنع|||بالتأكيد|إعادة إدخال||أمان|بجدية ||||||reintroduce||| ||||||reintroducir||| La proposition que j'ai mis sur la table, c'est qu'il faut vraiment un programme international d'appui à la formation et à l'équipement de la police, mais qu'il faudra avoir dans cette perspective, une force robuste capable de mettre fin à l'action des gangs. |اقتراح||||||الطاولة||||حقًا|||دولي|الدعم|||التدريب|||المعدات|||الشرطة|لكن يجب|||الحصول على|في هذا||منظور|واحدة||قوي|قادرة على||وضع حد|||نشاط العصابات||العصابات |||||||||||||||support||||||the equipment|||||||||||||||||||the action|| |||||||||||||||de apoyo||||||||||||||||||||||||||| Je crois qu'il nous faut avoir Haïti dans cette transition de formation et d'équipements, d'une police qui, pour le moment, est inefficace. |believe||||||||||||of equipment||||||||ineffective ||||يجب علينا|||في||انتقال||||معدات||الشرطة||من أجل||||غير فعّالة |||||||||||||de equipos|||||||| Il faut avoir une force qui puisse vraiment mettre de l'ordre vis-à-vis une ville notamment, mais aussi le pays complètement contrôlé par des gangs. |يجب||واحدة||التي يمكنها||حقًا|||النظام||||||خاصة|لكن أيضًا|وكذلك||||مسيطر عليه|||عصابات |||||||||||||||||||||||||gangs Ce ne sont pas des mouvements politiques, ce sont des gangs, malheureusement infiltré aussi par des gens liés au pouvoir économique, au pouvoir politique. ||هم||||سياسية|||من|||مُخترَقَة|أيضًا|||أشخاص|مرتبطين بـ||السلطة|الاقتصادي|||سياسي ||||||||||||infiltrated||||||||||| ||||||||||||infiltrados|||||||||||

RR : Antonio Guterres avec Christophe Boisbouvier et Marc Perelman. ||أنطونيو غوتيريش|||كريستوف بواسبوفييه|و||مارك بيرلمان |||||Boisbouvier|||Perelman |||||Boisbouvier|||Perelman Un entretien à retrouver en intégralité sur le site de RFI. |مقابلة||العثور على||بكامله||||| |||||entirety|||||

SB : **Des chefs d'État et de gouvernements du monde entier s'inclinent sur le cercueil de la reine Elizabeth II, à Londres. ||||||حكومات||العالم بأسره|العالم بأسره|ينحنون|||التابوت||||إليزابيث الثانية|||لندن ||||||||||bow|||||||||| ||||||||||se inclinan|||||||||| **

RR : Le président américain et son épouse, Joe et Jill Biden, ont rendu hommage à la « dignité » de la souveraine, décédée la semaine dernière en Écosse. |||الأمريكي|||زوجته||||بايدن|||تكريم|||كرامة|||الملكة الراحلة|توفيت||الأسبوع الماضي|||اسكتلندا |||||||||Jill|||||||||||||||| |||||||||Jill Biden|||||||||||||||| Emmanuel Macron, lui aussi accompagné de son épouse, a affirmé « partager la peine des Britanniques ». إيمانويل ماكرون|ماكرون|||مصحوبًا|||زوجته||أكد|||حزن||البريطانيين Hommages également de la présidente de la Commission européenne, Ursula van Der Leyen, du roi Felipe VI d'Espagne ou encore de la première dame ukrainienne, Olena Zelenska, visiblement très émue. |||||||المفوضية الأوروبية||أورسولا|||فون دير لاين||الملك|الملك فيليبي السادس|الملك فيليبي السادس|||أو حتى||||السيدة الأولى|الأوكرانية|أولينا زيلينسكا||بوضوح||مُتَأَثِّرَة جِدًّا |||||||||||||||||||||||||Olena Zelenska|Zelenska|||moved |||||||||||||||||||||||||Olena Zelenska|Olena Zelenska|||emocionada Tous les dirigeants étrangers étaient reçus, ce soir, au palais de Buckingham, pour un premier grand rendez-vous diplomatique avec le roi Charles III. |||الأجانب||استُقبِلوا||||القصر||قصر باكنغهام|||أول||موعد|||مع||||تشارلز الثالث |||||received|||||||||||||||||| |||||recibidos||||||||||||||||||

SB : **Et revenons à présent sur l'Europride, cette grande manifestation pour les droits des homosexuels, qui était organisée hier à Belgrade, en Serbie. ||نعود الآن||||Europride||كبيرة|تظاهرة|||حقوق||المثليين الجنسيين|||منظمة|||بلغراد، صربيا|| ||||||Europride|||||||||||||||| ||regresamos|||||||||||||||||||| **

RR : Une manifestation interdite par le gouvernement serbe jusqu'au dernier moment. |||ممنوعة|||||حتى||اللحظة الأخيرة |||prohibida||||||| Quelques instants avant le début de la manifestation, que les organisateurs avaient maintenue, malgré tout, la première ministre de Serbie a donné son accord pour que l'Europride ait lieu. |لحظات قليلة|||بداية|||تظاهرة|||المنظمون||أبقاها||||رئيسة الوزراء|||||أعطت||موافقتها|من أجل||Europride|تُقام|يُقام ||||||||||organizers||maintained|||||||||||||||| ||||||||||||mantenido|||||||||||||||tenga| Ces revirements, ces changements d'idées, ont donné l'impression d'un manque de décision centralisée et d'une absence de continuité des engagements pris. |التقلبات||تغييرات|الأفكار|||انطباع||نقص|||مركزي|||غياب||استمرارية الالتزامات|||التي تم اتخاذها |revers|||of ideas||||||||centralized|||||continuity||commitments| |cambios|||||||||||centralizada|||||||compromisos| Alors, comment expliquer ces comportements ? ||كيف نفسر|| Éléments de réponse avec Laurent Rouy. ||إجابة||لوران رووي|

Difficile de dire qui a autorisé l'Europride de Belgrade samedi, tant la prise de décision a été opaque. |||||مَنح الإذن||||السبت|إلى هذا الحد||اتخاذ القرار||اتخاذ القرار|||غامضة |||||||||||||||||opaque ||||||||||||toma||||| Ce qui est sûr : la Première ministre serbe, une pro européenne, a garanti la sécurité des participants au cours d'une réunion d'urgence avec des députés européens, 3 heures avant le défilé. |||ما هو مؤكد|||رئيسة الوزراء||||||ضمنت||||المشاركين||أثناء||اجتماع طارئ||مع|||الأوروبيين||||الموكب |||||||Serbian|||||guaranteed||||||||||||||||| Auparavant, le ministre de l'Intérieur, le politicien le plus pro russe du gouvernement, avait interdit l'Europride, en contravention avec la Constitution. ||وزير الداخلية||||السياسي||||||الحكومة|||Europride||مخالفة|||الدستور |||||||||||||||||contravention||| |||||||||||||||||contravención||| Arbitre de ces tensions, le président Vucic, avait d'abord interdit la manifestation fin août, avant de s'en désintéresser publiquement vendredi. حكم||هذه|التوترات|||فوتشيتش|كان قد|في البداية|حظر||مظاهرة||أواخر أغسطس|قبل أن||عنها|فقد اهتمامه|علناً|الجمعة Arbiter|||||||||||||||||lose interest|| |||||||||||||||||desentenderse públic|| Impossible qu'il n'ait pas été consulté samedi, tant il contrôle tous les leviers de décision du pays. من المستحيل|||||تمت استشارته|السبت الماضي|لدرجة||السيطرة على|||وسائل التحكم||||البلاد |||||consulted|||||||levers|||| ||no|||||||||||||| L'Europride a aussi été un enjeu international : selon le rapporteur européen pour la Serbie, Vladimir Bilcik, la campagne anti gay pride a été financée par Moscou. ||أيضًا|||مسألة|دولي|||المقرر الأوروبي|الأوروبي|||صربيا||بيلتشيك||حملة||مثلي الجنس|مسيرة الفخر|||مُموَّلة|| |||||issue||||reporter||||||||||anti-gay|pride|||funded|| |||||tema||||relator europeo||||||||||de orgullo gay||||financiada|| De même, les pressions européennes ont bien permis, in extremis, au cortège de s'élancer. |نفس الشيء||الضغوط الأوروبية|الأوروبية|||سمحت||في اللحظة الأخيرة||الموكب||الانطلاق |||||||||in extremis||cortege||leap forward |||||||||en el último momento|||| C'est sans doute un mini affrontement Est Ouest, qui s'est joué à Belgrade lors de la marche des fiertés LGBT. إنه|||||مواجهة صغيرة|||||لعب||بلغراد||||مسيرة||| |||||confrontation|||||||||||||prides| |||||enfrentamiento|||||||||||||orgullo| Laurent Rouy, Belgrade, RFI. لوران رووي|||

SB : **Le Basket et la finale de l'Euro qui se joue en ce moment à Berlin. ||كرة السلة|||النهائي||اليورو||||||الآن|| **

RR : La France et l'Espagne s'affrontent pour le titre de champion européen. ||||إسبانيا|يتواجهان|||||بطل أوروبا| |||||se enfrentan|||||| La première mi-temps avait été largement à l'avantage des Espagnols. |الأولى||الشوط الأول||كانت|||لصالح|| ||||||||the advantage|| Les Français ont réussi à remonter au score dans les dernières minutes de cette première mi-temps. |||نجحوا في||عادوا في النتيجة|||في|الـ||الدقائق|||الشوط الأول|| Mais à l'heure actuelle, et alors qu'il ne reste qu'un peu plus de 2 minutes à jouer, c'est l'Espagne qui mène de 10 points. |في||الحالية|||||يبقى|||أكثر من||||اللعب||إسبانيا||تتقدم|| C'est la fin de ce Journal en français facile. إنها|||||نشرة الأخبار|||بسيط Merci Sylvie Berruet.

SB : Avec plaisir Raphaël