×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Le podcast Fluidité - Intermediate, Apprendre le français COMME UN ENFANT 👶? - #84 (2)

Apprendre le français COMME UN ENFANT 👶? - #84 (2)

avantage et à la fois un inconvénient dans la langue étrangère. C'est un avantage parce que

vous connaissez déjà beaucoup de vocabulaire et je parle des concepts et du sens des mots.

Un chien reste un chien, c'est le même concept dans toutes les langues. Le verbe manger, c'est

presque la même idée dans toutes les langues. Donc, vous devez simplement savoir comment

prononcer ces concepts et ces idées dans une autre langue.

Et si les langues sont de la même famille, ça peut aller très vite pour apprendre le

vocabulaire. L'inconvénient est que vous pourriez confondre votre langue natale avec votre langue

cible, mais ça disparaitra avec la pratique. Et, un avantage majeur, comme j'ai dit, c'est que

les enfants auront toujours plus d'immersion que vous, parce qu'ils entendent leur langue à chaque

fois qu'ils sont réveillés. Entre zéro (0) et six (6) ans par exemple, un enfant obtient environ

vingt mille (20 000) heures d'immersion orale. Et pour vous, essayez de recréer ce que font

les enfants, écouter, interagir, parler, poser des questions,

utiliser la langue de façon naturelle, écouter des choses authentiques, des histoires, etc.

Vous savez que les enfants doivent avoir des relations sociales, c'est vital pour leur

développement et pour apprendre la langue. Donc c'est vital pour vous aussi !

En résumé, on peut apprendre une langue à tout âge. Il y a des avantages et des inconvénients

à apprendre une langue en étant adulte par rapport à un enfant. On apprendra un peu différemment des

enfants et la langue étrangère ne se transformera pas en langue natale, mais on peut atteindre un

très bon niveau si on a la bonne stratégie, le bon état d'esprit et la bonne motivation.

Et on doit se faire plaisir dans notre apprentissage, mais, soyez conscients

que ce ne sera pas tout le temps du jeu et de l'amusement si on veut faire des progrès.

Voilà, c'est tout pour cet épisode. Vous pouvez me poser vos questions ou me donner

vos suggestions dans les commentaires. Ils seront tous les bienvenus et je réponds à tout le monde.

Mettez un like si vous l'avez aimé. Merci beaucoup de l'avoir suivi et on se dit à

très bientôt dans le podcast ou sur ma chaîne. Au revoir !

Apprendre le français COMME UN ENFANT 👶? - #84 (2) Learn||||| Französisch lernen WIE EIN KIND 👶? - #84 (2) Learn French LIKE A CHILD 👶? - #84 (2) Aprender francés COMO UN NIÑO 👶? - #84 (2) فرانسه را مانند یک کودک یاد بگیرید 👶؟ - #84 (2) 子供のようにフランス語を学ぶ👶?- #84 (2) 프랑스어를 아이처럼 배우기 👶? - #84 (2) Frans leren als een kind 👶? - #84 (2) Nauka francuskiego JAK DZIECKO 👶? - #84 (2) Aprender francês COMO UMA CRIANÇA 👶? - #84 (2) Att lära sig franska SOM ETT BARN 👶? - #84 (2) ÇOCUK GİBİ Fransızca Öğrenmek 👶? - #84 (2)

avantage et à la fois un inconvénient dans la  langue étrangère. C'est un avantage parce que both an advantage and a disadvantage in the foreign language. It's an advantage because tanto una ventaja como una desventaja en el idioma extranjero. Es una ventaja porque uma vantagem e uma desvantagem na língua estrangeira. É uma vantagem porque

vous connaissez déjà beaucoup de vocabulaire  et je parle des concepts et du sens des mots. you already know a lot of vocabulary and I'm talking about concepts and the meaning of words. ya sabes mucho vocabulario y estoy hablando de conceptos y el significado de las palabras. você já conhece muito vocabulário e estou falando de conceitos e significado das palavras.

Un chien reste un chien, c'est le même concept  dans toutes les langues. Le verbe manger, c'est A dog remains a dog, it's the same concept in all languages. The verb to eat is Un perro sigue siendo un perro, es el mismo concepto en todos los idiomas. El verbo comer es Um cachorro continua sendo um cachorro, é o mesmo conceito em todas as línguas. O verbo comer é

presque la même idée dans toutes les langues. Donc, vous devez simplement savoir comment almost the same idea in all languages. So, you just need to know how to casi la misma idea en todos los idiomas. Entonces, solo necesitas saber quase a mesma ideia em todas as línguas. Então, você só precisa saber

prononcer ces concepts et ces  idées dans une autre langue. pronounce these concepts and ideas in another language. pronunciar estos conceptos e ideas en otro idioma. pronunciar esses conceitos e ideias em outro idioma.

Et si les langues sont de la même famille,  ça peut aller très vite pour apprendre le And if the languages ​​are from the same family, it can go very quickly to learn Y si los idiomas son de la misma familia, se puede ir muy rápido para aprender E se os idiomas forem da mesma família, pode-se ir muito rápido para aprender

vocabulaire. L'inconvénient est que vous pourriez  confondre votre langue natale avec votre langue |欠点|||||混同する|||||| vocabulary. The downside is that you might confuse your native language with your vocabulario. La desventaja es que puede confundir su idioma nativo con su vocabulário. A desvantagem é que você pode confundir seu idioma nativo com seu

cible, mais ça disparaitra avec la pratique. Et, un avantage majeur, comme j'ai dit, c'est que 目標|||消えるでしょう|||練習||||||||| target language, but that will go away with practice. And, a major benefit, as I said, is that idioma de destino, pero eso desaparecerá con la práctica. Y, un gran beneficio, como dije, es que idioma de destino, mas isso desaparecerá com a prática. E, um grande benefício, como eu disse, é que

les enfants auront toujours plus d'immersion que  vous, parce qu'ils entendent leur langue à chaque kids will always have more immersion than you do, because they hear their language every los niños siempre tendrán más inmersión que tú, porque escuchan su idioma cada as crianças sempre terão mais imersão do que você, porque elas ouvem sua língua toda

fois qu'ils sont réveillés. Entre zéro (0) et six  (6) ans par exemple, un enfant obtient environ time they wake up. Between zero (0) and six (6) years for example, a child obtains approximately vez que se despiertan. Entre cero (0) y seis (6) años por ejemplo, un niño obtiene aproximadamente vez que acordam. Entre zero (0) e seis (6) anos por exemplo, uma criança obtém aproximadamente

vingt mille (20 000) heures d'immersion orale. Et pour vous, essayez de recréer ce que font twenty thousand (20,000) hours of oral immersion. And for you, try to recreate what veinte mil (20.000) horas de inmersión oral. Y para ti, trata de recrear lo que vinte mil (20.000) horas de imersão oral. E para você, tente recriar o que as

les enfants, écouter, interagir,  parler, poser des questions, |||交流する|||| children do, listen, interact, speak, ask questions, hacen los niños, escucha, interactúa, habla, pregunta, crianças fazem, ouvem, interagem, falam, fazem perguntas,

utiliser la langue de façon naturelle, écouter  des choses authentiques, des histoires, etc. |||||||||本物の||| use language in a natural way, listen to authentic things, stories, etc. usa el lenguaje con naturalidad, escucha cosas auténticas, historias, etc. usam a linguagem de forma natural, ouvem coisas autênticas, histórias, etc.

Vous savez que les enfants doivent avoir des  relations sociales, c'est vital pour leur You know that children need to have social relationships, it's vital for their Sabes que los niños necesitan tener relaciones sociales, es vital para su Você sabe que as crianças precisam ter relações sociais, isso é vital para o

développement et pour apprendre la langue. Donc c'est vital pour vous aussi ! ||||||||重要な||| development and for learning the language. So it's vital for you too! desarrollo y para el aprendizaje del idioma. ¡Así que también es vital para ti! desenvolvimento delas e para o aprendizado da língua. Então é vital para você também!

En résumé, on peut apprendre une langue à tout  âge. Il y a des avantages et des inconvénients In short, you can learn a language at any age. There are advantages and disadvantages En resumen, se puede aprender un idioma a cualquier edad. Hay ventajas y desventajas Em suma, você pode aprender um idioma em qualquer idade. Existem vantagens e desvantagens

à apprendre une langue en étant adulte par rapport  à un enfant. On apprendra un peu différemment des to learning a language as an adult compared to a child. You will learn a little differently from de aprender un idioma como adulto en comparación con un niño. Aprenderá un poco diferente de em aprender uma língua como um adulto em comparação com uma criança. Você aprenderá um pouco diferente das

enfants et la langue étrangère ne se transformera  pas en langue natale, mais on peut atteindre un children and the foreign language will not turn into your native language, but you can reach a los niños y el idioma extranjero no se convertirá en su idioma nativo, pero puede alcanzar un crianças e a língua estrangeira não se transformará em sua língua nativa, mas você pode atingir um

très bon niveau si on a la bonne stratégie,  le bon état d'esprit et la bonne motivation. very good level if you have the right strategy, the right state of mind and the right motivation. muy buen nivel si tiene la estrategia correcta, el estado de ánimo correcto y la motivación correcta. nível muito bom se tiver a estratégia certa, o estado de espírito certo e a motivação certa.

Et on doit se faire plaisir dans notre  apprentissage, mais, soyez conscients |||||||||||意識して And we have to have fun in our learning, but be aware Y tenemos que divertirnos en nuestro aprendizaje, pero ten en cuenta E temos que nos divertir em nosso aprendizado, mas esteja ciente

que ce ne sera pas tout le temps du jeu et de  l'amusement si on veut faire des progrès. that it will not always be fun and games if we want to make progress. que no siempre será diversión y juegos si queremos progresar. de que nem sempre será diversão e jogos se quisermos progredir.

Voilà, c'est tout pour cet épisode. Vous pouvez me poser vos questions ou me donner Well, that's all for this episode. You can ask me your questions or give me Bueno, eso es todo por este episodio. Puedes hacerme tus preguntas o darme Bem, isso é tudo para este episódio. Você pode me fazer suas perguntas ou me dar

vos suggestions dans les commentaires. Ils seront  tous les bienvenus et je réponds à tout le monde. your suggestions in the comments. They will all be welcome and I respond to everyone. tus sugerencias en los comentarios. Todos serán bienvenidos y yo respondo a todos. suas sugestões nos comentários. Todos serão bem vindos e eu respondo a todos.

Mettez un like si vous l'avez aimé. Merci beaucoup de l'avoir suivi et on se dit à Put a like if you liked it. Thank you very much for following it and we say see you Pon un me gusta si te ha gustado. Muchas gracias por seguirlo y decimos hasta Dê um like se gostou. Muito obrigado por segui-lo e dizemos até

très bientôt dans le podcast ou sur ma chaîne. Au revoir ! very soon in the podcast or on my channel. Bye ! muy pronto en el podcast o en mi canal. Adiós ! breve no podcast ou no meu canal. Tchau !