×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Francés fácil, Francés fácil 9/03/2023

Francés fácil 9/03/2023

Radio France Internationale. Bonjour à toutes et à tous, à Paris, il est 17 h.

Le Journal en français facile.

Adrien Delgrange.

Avec Nicolas Feldman, bonjour !

Bonjour Adrien, bonjour à tous !

Nous sommes le jeudi 9 mars.

Et à la une de cette édition, Adrien : la Russie a de nouveau bombardé l'Ukraine.

En pleine nuit, des missiles russes ont visé plusieurs villes ukrainiennes, faisant au moins six morts. Des missiles qui ont aussi coupé pendant quelques heures l'électricité de la centrale nucléaire de Zaporijia.

« Je suis africain et je suis fier de l'être » dit le président tunisien. Kaïs Saïed veut apaiser la situation, désamorcer les critiques après des propos jugés polémiques.

Et puis, en France, quelques étudiants et quelques lycéens dans la rue aujourd'hui pour manifester contre la réforme des retraites.

Voilà pour les titres. Soyez les bienvenus.

Odessa, Kharkiv, Lviv, Vinnytsia, Dnipro. Autant de villes ukrainiennes visées par des bombardements russes.

Des tirs de missiles, je vous le disais, la nuit dernière dans le nord, le sud, l'est et l'ouest de l'Ukraine. Des frappes russes qui ont tué au moins six personnes, des civils, des hommes et des femmes qui n'ont rien à voir avec la guerre.

Et ces bombardements de la nuit ont aussi coupé l'électricité de la centrale nucléaire de Zaporijia.

Le réseau électrique qui alimente la plus grande centrale nucléaire d'Europe, interrompu quelques heures. Le courant a depuis été rétabli dans l'après-midi, précise l'opérateur électrique ukrainien. Mais à chaque fois, « nous jouons avec le feu » avertit Raphaël Grossi, le directeur de l'AIEA, l'Agence internationale de l'énergie atomique, est très inquiet.

...

« C'est la première fois que le site de la centrale nucléaire est privé d'électricité depuis le 23 novembre 2022 et cela fait suite à des rapports faisant état de frappes de missiles sur l'Ukraine au cours de la nuit. Permettez-moi de vous rappeler qu'il s'agit de la plus grande centrale nucléaire d'Europe qui fonctionne pour la sixième fois avec des générateurs diesel de secours ... Que faisons-nous ? Comment pouvons-nous rester assis dans cette salle ce matin et permettre que cela se produise? Cela ne peut pas durer. Je suis étonné par la complaisance. Oui, la complaisance. Que faisons-nous pour empêcher que cela ne se produise? ... Nous sommes l'AEIA, nous sommes censés nous préoccuper de la sûreté nucléaire. À chaque fois, nous lançons un dé et si nous permettons que cela continue encore et encore, un jour, notre chance s'arrêtera. »

...

Raphaël Grossi aujourd'hui à Vienne. L'agence internationale qu'il dirige mène depuis plusieurs mois, mais sans succès, des consultations avec les autorités ukrainiennes et les autorités russes pour tenter de mettre en place une zone de protection autour du site nucléaire de Zaporijia.

Lui souhaite apaiser la situation. Le président tunisien a reçu hier Umaro Sissoco Embaló le chef d'État de la Guinée-Bissau, par ailleurs président de la CEDEAO.

Kaïs Saïed souhaite apaiser la situation deux semaines après des propos qui ont choqué. Le président tunisien dénonçait, critiquait l'arrivée, je reprends ses mots, de « hordes de migrants » comprenez de nombreux subsahariens clandestins qui arrivent en Tunisie. Cette rencontre hier à Tunis, au palais de Carthage, avait pour objectif de revenir sur ces propos qualifiés de racistes par plusieurs ONG. Pauline Le Troquier bonjour.

Bonjour.

Les deux présidents ont apporté des clarifications.

Le chef d'État tunisien, Kaïs Saïed assure que ses propos n'étaient pas racistes. Son discours, dit-il, avait seulement pour objectif de faire appliquer la loi concernant les étrangers qui se trouvent en situation irrégulière dans le pays.

« Je suis contre la traite des êtres humains, des Africains, particulièrement soit en Tunisie, soit ailleurs. Mais cette situation ne peut pas être interprétée par les langues malveillantes de racisme. De quoi ils parlent ? Ils divaguent. »

Le président tunisien Kaïs Saïed a reçu le soutien d'Umaro Sissoco Embaló qui est le président en exercice de la CEDEAO. Ce dernier dit qu'il venait à Tunis parce qu'il y a beaucoup de ressortissants d'Afrique de l'Ouest dans le pays. Pour lui, les propos du président tunisien ont été mal interprétés.

« Je pense que le Tunisien même va comprendre que ce propos que les gens vont détromper. Ce n'est pas l'esprit et ce n'est pas la logique. Je ne pourrais pas le croire que vous, président de la Tunisie pays de Bourguiba peut être xénophobe ou raciste. C'est vous même, vous êtes Africains. »

« Je suis Africain et je suis fier de l'être. »

« Voilà. »

Le président bissau-guinéen ajoute qu'il expliquera aux autres dirigeants de la région ouest africaine qu'il y a eu une incompréhension alors que la Guinée, la Côte d'Ivoire ou encore le Mali organisent le retour par avion de leurs populations car ils sont exposés depuis deux semaines à des violences et agressions en Tunisie.

Cette clarification intervient au moment où nous apprenons le décès de quatorze migrants originaires de pays d'Afrique de l'Ouest. Ils sont morts ces dernières heures, noyés après le naufrage de leur bateau au large de la Tunisie. Cette communauté qui vit dans l'angoisse suite à ces violents propos prononcés par le président Kaïs Saïed sur l'immigration clandestine dont nous parlait Pauline Le Troquier. Le drame s'est produit au large de la région de Sfax.

Et dans l'actualité africaine aussi, Adrien, un autre naufrage, celui d'un bateau au Gabon.

Un navire qui assurait la liaison entre Libreville et Port-Gentil a coulé la nuit dernière. Selon un bilan du ministère des Transports gabonais, deux personnes sont mortes, plusieurs autres voyageurs sont portés disparus. Par ailleurs, 121 personnes ont été secourues. Les recherches se poursuivent à l'heure actuelle pour tenter de retrouver des survivants. L'armée française a mis à disposition un hélicoptère pour aider les recherches.

Contre la réforme des retraites en France, plusieurs centaines de jeunes ont manifesté aujourd'hui.

Et notamment à la capitale, Paris, des lycéens, des étudiants ont marché entre la gare Saint-Lazare et la place de la République. « Étudiants, pas d'argent, salariés exploités, retraités affamés » pouvait-on lire sur l'une des banderoles. À noter aussi que le Sénat, l'un des parlements français, a voté hier dans la nuit, l'article sept, qui recule l'âge de départ à la retraite à 64 ans. Les syndicats, eux, demandent à rencontrer le président de la République. Mais pour l'instant, la porte de l'Élysée n'est pas ouverte aux syndicats.

Le football en France, Corinne Diacre, n'est plus la sélectionneuse des Bleues. Corinne Diacre a fini par être débarquée, pour ne pas dire virée par la Fédération française de football. Et nous en reparlerons dans un instant, juste après ce journal, dans Radio Foot Internationale.

Et puis, avant de refermer ce journal, Adrien, parlons de musique, et plus précisément de chanson française.

Grâce à la chanteuse Juliette, elle vient de sortir un tout nouvel album. Sur les douze titres de ce dernier album, Juliette alterne, comme à son habitude, entre humour et gravité. Edmond Sadaka a écouté ce disque et a rencontré Juliette.

Avec son regard plein de malice derrière ses lunettes rondes, Juliette prend toujours autant de plaisir à jouer avec les rimes, comme par exemple sur le titre qui ouvre l'album. La housse et la couette où elle s'amuse avec les rimes en « ousse ».

Mais combien de van Gogh? Combien d'Amadeus?

Une des premières qui m'est venue, c'est Marcel Proussss où je trouve ça très drôle d'aller faire sauter le T pour que ça rime avec mes housses. Mais en fait, les rimes en « ousse » elles viennent assez vite.

Certains textes sont plus graves, comme la perruque où elle parle du cancer sans jamais le nommer. Un texte sur la douleur de ceux qui restent, explique-t-elle. Le Seigneur des mouches raconte, lui, certains comportements agressifs à l'école, le harcèlement à l'école. Celui qui souvent laisse des traces pour la vie. Et elle reprend pour refermer l'album. Une chanson de Jacques Brel.

Regarde bien, Petit, regarde bien.

Brel est un auteur qui m'a accompagné beaucoup quand j'étais très jeune.

Et cette chanson, elle m'a beaucoup marquée, je trouvais cette chanson très mystérieuse.

Juliette a eu 60 ans récemment et cela ne change pas grand-chose. Ses chansons ne vieillissent pas. Elles ont été écrites et composées avant tout pour être jouées sur scène. C'est là, dit-elle que je me sens le mieux.

La vie est faite d'escaliers de toutes sortes pour aller de cave au grenier, de porte-à-porte. Et qu'ils soient droits, qu'ils soient tordus, on les affronte quand on les a bien descendus, on les remonte.

Ainsi se referme ce journal grâce à la chanteuse Juliette. RFI à Paris. 17 h 10.

Francés fácil 9/03/2023 Englisch einfach 03.09.2023 Inglés easy 9/03/2023 Francés fácil 9/03/2023 Inglese facile 9/03/2023 Francés fácil 9/03/2023 Francés fácil 9/03/2023 简单英语 9/03/2023

Radio France Internationale. Radio France Internationale. Bonjour à toutes et à tous, à Paris, il est 17 h. Hello everyone, in Paris it is 5 p.m.

Le Journal en français facile. The Journal in easy French.

Adrien Delgrange. |Delgrange

Avec Nicolas Feldman, bonjour ! ||Feldman| With Nicolas Feldman, hello! Nicolas Feldman ile, merhaba!

Bonjour Adrien, bonjour à tous !

Nous sommes le jeudi 9 mars. Today is Thursday, March 9.

Et à la une de cette édition, Adrien : la Russie a de nouveau bombardé l'Ukraine. And on the front page of this edition, Adrien: Russia has again bombed Ukraine.

En pleine nuit, des missiles russes ont visé plusieurs villes ukrainiennes, faisant au moins six morts. |||||||||||||least|| In the middle of the night, Russian missiles targeted several Ukrainian cities, killing at least six people. Des missiles qui ont aussi coupé pendant quelques heures l'électricité de la centrale nucléaire de Zaporijia. |||||||||the electricity|||||| Missiles which also cut off the electricity at the Zaporizhia nuclear power plant for a few hours. Füzeler ayrıca Zaporijya nükleer enerji santralinin elektriğini birkaç saatliğine kesmiştir.

« Je suis africain et je suis fier de l'être » dit le président tunisien. "I am African and I am proud to be so," said the Tunisian president. Kaïs Saïed veut apaiser la situation, désamorcer les critiques après des propos jugés polémiques. ||||||disarm||||||| Kaïs Saïed wants to calm the situation, defuse criticism after remarks deemed controversial.

Et puis, en France, quelques étudiants et quelques lycéens dans la rue aujourd'hui pour manifester contre la réforme des retraites. And then, in France, a few students and a few high school students in the street today to demonstrate against the pension reform.

Voilà pour les titres. So much for the titles. Soyez les bienvenus. You're very welcome.

Odessa, Kharkiv, Lviv, Vinnytsia, Dnipro. Odessa, Kharkiv, Lviv, Vinnytsia, Dnipro. Autant de villes ukrainiennes visées par des bombardements russes. So many Ukrainian towns targeted by Russian bombardments.

Des tirs de missiles, je vous le disais, la nuit dernière dans le nord, le sud, l'est et l'ouest de l'Ukraine. Missile fire, I was telling you, last night in the north, south, east and west of Ukraine. Des frappes russes qui ont tué au moins six personnes, des civils, des hommes et des femmes qui n'ont rien à voir avec la guerre. |strikes||||||||||||||||||||||| Russian strikes that killed at least six people, civilians, men and women who have nothing to do with the war.

Et ces bombardements de la nuit ont aussi coupé l'électricité de la centrale nucléaire de Zaporijia.

Le réseau électrique qui alimente la plus grande centrale nucléaire d'Europe, interrompu quelques heures. The power grid supplying Europe's largest nuclear power plant interrupted for a few hours. Le courant a depuis été rétabli dans l'après-midi, précise l'opérateur électrique ukrainien. |||||reestablished||||||| Power has since been restored in the afternoon, according to the Ukrainian electricity operator. Mais à chaque fois, « nous jouons avec le feu » avertit Raphaël Grossi, le directeur de l'AIEA, l'Agence internationale de l'énergie atomique, est très inquiet. But every time, "we are playing with fire" warns Raphaël Grossi, the director of the IAEA, the International Atomic Energy Agency, is very worried.

...

« C'est la première fois que le site de la centrale nucléaire est privé d'électricité depuis le 23 novembre 2022 et cela fait suite à des rapports faisant état de frappes de missiles sur l'Ukraine au cours de la nuit. "This is the first time the nuclear power plant site has been without power since November 23, 2022, and follows reports of missile strikes on Ukraine overnight. Permettez-moi de vous rappeler qu'il s'agit de la plus grande centrale nucléaire d'Europe qui fonctionne pour la sixième fois avec des générateurs diesel de secours ... Que faisons-nous ? Let me remind you that this is the largest nuclear power plant in Europe, which is operating for the sixth time with emergency diesel generators... What are we doing? Comment pouvons-nous rester assis dans cette salle ce matin et permettre que cela se produise? How can we sit in this room this morning and allow this to happen? Cela ne peut pas durer. This can't go on. Je suis étonné par la complaisance. I am amazed at the complacency. Oui, la complaisance. Yes, complacency. Que faisons-nous pour empêcher que cela ne se produise? What are we doing to prevent this from happening? ... Nous sommes l'AEIA, nous sommes censés nous préoccuper de la sûreté nucléaire. ... We are the AEIA, we are supposed to be concerned about nuclear safety. À chaque fois, nous lançons un dé et si nous permettons que cela continue encore et encore, un jour, notre chance s'arrêtera. Each time, we roll a die and if we allow it to go on and on, one day our luck will run out. »

...

Raphaël Grossi aujourd'hui à Vienne. Raphaël Grossi today in Vienna. L'agence internationale qu'il dirige mène depuis plusieurs mois, mais sans succès, des consultations avec les autorités ukrainiennes et les autorités russes pour tenter de mettre en place une zone de protection autour du site nucléaire de Zaporijia.

Lui souhaite apaiser la situation. Him|||| He wishes to calm the situation. Le président tunisien a reçu hier Umaro Sissoco Embaló le chef d'État de la Guinée-Bissau, par ailleurs président de la CEDEAO. The Tunisian president received yesterday Umaro Sissoco Embaló, the head of state of Guinea-Bissau, also president of ECOWAS.

Kaïs Saïed souhaite apaiser la situation deux semaines après des propos qui ont choqué. Kaïs Saïed wishes to calm the situation two weeks after remarks that have shocked. Le président tunisien dénonçait, critiquait l'arrivée, je reprends ses mots, de « hordes de migrants » comprenez de nombreux subsahariens clandestins qui arrivent en Tunisie. The Tunisian president denounced and criticized the arrival of "hordes of migrants", which means many illegal sub-Saharans arriving in Tunisia. Cette rencontre hier à Tunis, au palais de Carthage, avait pour objectif de revenir sur ces propos qualifiés de racistes par plusieurs ONG. This meeting yesterday in Tunis, at the Carthage Palace, aimed to come back to these comments described as racist by several NGOs. Pauline Le Troquier bonjour. Hello Pauline Le Troquier.

Bonjour.

Les deux présidents ont apporté des clarifications. The two chairmen clarified matters.

Le chef d'État tunisien, Kaïs Saïed assure que ses propos n'étaient pas racistes. Son discours, dit-il, avait seulement pour objectif de faire appliquer la loi concernant les étrangers qui se trouvent en situation irrégulière dans le pays. His speech, he said, was only intended to enforce the law regarding foreigners who are in the country illegally.

« Je suis contre la traite des êtres humains, des Africains, particulièrement soit en Tunisie, soit ailleurs. "I am against the trafficking of human beings, Africans, especially in Tunisia or elsewhere. “我反对贩卖人口、贩卖非洲人,特别是在突尼斯或其他地方。 Mais cette situation ne peut pas être interprétée par les langues malveillantes de racisme. |||||||||||malicious|| But this situation cannot be interpreted by the malicious tongues of racism. De quoi ils parlent ? What are they talking about? Ils divaguent. |are rambling They wander. »

Le président tunisien Kaïs Saïed a reçu le soutien d'Umaro Sissoco Embaló qui est le président en exercice de la CEDEAO. ||||||||||||||||||||ECOWAS Tunisian President Kaïs Saïed has received the support of Umaro Sissoco Embaló, current President of ECOWAS. Ce dernier dit qu'il venait à Tunis parce qu'il y a beaucoup de ressortissants d'Afrique de l'Ouest dans le pays. |||||||||||||nationals|||||| Pour lui, les propos du président tunisien ont été mal interprétés. In his view, the Tunisian president's words have been misinterpreted.

« Je pense que le Tunisien même va comprendre que ce propos que les gens vont détromper. |||||||||||||||disabuse "I think that the Tunisian itself will understand that this talk that people will decipher. Ce n'est pas l'esprit et ce n'est pas la logique. It's not mind and it's not logic. Je ne pourrais pas le croire que vous, président de la Tunisie pays de Bourguiba peut être xénophobe ou raciste. I could not believe that you, president of Tunisia country of Bourguiba can be xenophobic or racist. C'est vous même, vous êtes Africains. You are Africans. »

« Je suis Africain et je suis fier de l'être. »

« Voilà. »

Le président bissau-guinéen ajoute qu'il expliquera aux autres dirigeants de la région ouest africaine qu'il y a eu une incompréhension alors que la Guinée, la Côte d'Ivoire ou encore le Mali organisent le retour par avion de leurs populations car ils sont exposés depuis deux semaines à des violences et agressions en Tunisie. The President of Guinea-Bissau added that he would explain to the other leaders of the West African region that there had been a lack of understanding, while Guinea, Côte d'Ivoire and Mali were organizing the return of their populations by plane, as they had been exposed to violence and aggression in Tunisia for two weeks.

Cette clarification intervient au moment où nous apprenons le décès de quatorze migrants originaires de pays d'Afrique de l'Ouest. This clarification comes at a time when we learn of the deaths of fourteen migrants from West African countries. Ils sont morts ces dernières heures, noyés après le naufrage de leur bateau au large de la Tunisie. ||||||drowned||||||||||| They died in recent hours, drowned after their boat sank off the coast of Tunisia. Cette communauté qui vit dans l'angoisse suite à ces violents propos prononcés par le président Kaïs Saïed sur l'immigration clandestine dont nous parlait Pauline Le Troquier. This community lives in anguish following the violent words pronounced by President Kaïs Saïed on illegal immigration that Pauline Le Troquier spoke to us about. Le drame s'est produit au large de la région de Sfax.

Et dans l'actualité africaine aussi, Adrien, un autre naufrage, celui d'un bateau au Gabon.

Un navire qui assurait la liaison entre Libreville et Port-Gentil a coulé la nuit dernière. ||||||||||||sank|the|| Selon un bilan du ministère des Transports gabonais, deux personnes sont mortes, plusieurs autres voyageurs sont portés disparus. Par ailleurs, 121 personnes ont été secourues. |||||rescued Además, 121 personas fueron rescatadas. Les recherches se poursuivent à l'heure actuelle pour tenter de retrouver des survivants. |||continue||||||||| L'armée française a mis à disposition un hélicoptère pour aider les recherches.

Contre la réforme des retraites en France, plusieurs centaines de jeunes ont manifesté aujourd'hui.

Et notamment à la capitale, Paris, des lycéens, des étudiants ont marché entre la gare Saint-Lazare et la place de la République. « Étudiants, pas d'argent, salariés exploités, retraités affamés » pouvait-on lire sur l'une des banderoles. |||||||||||||banners "Students, no money, exploited employees, starving pensioners" could be read on one of the banners. “Estudiantes, sin dinero, trabajadores explotados, jubilados hambrientos”, decía una de las pancartas. À noter aussi que le Sénat, l'un des parlements français, a voté hier dans la nuit, l'article sept, qui recule l'âge de départ à la retraite à 64 ans. ||||||||||has||||||||||||||||| Les syndicats, eux, demandent à rencontrer le président de la République. Mais pour l'instant, la porte de l'Élysée n'est pas ouverte aux syndicats.

Le football en France, Corinne Diacre, n'est plus la sélectionneuse des Bleues. Corinne Diacre a fini par être débarquée, pour ne pas dire virée par la Fédération française de football. ||||||booted||||||||||| Corinne Deacon ended up being landed, not to say fired by the French Football Federation. Et nous en reparlerons dans un instant, juste après ce journal, dans Radio Foot Internationale.

Et puis, avant de refermer ce journal, Adrien, parlons de musique, et plus précisément de chanson française.

Grâce à la chanteuse Juliette, elle vient de sortir un tout nouvel album. Sur les douze titres de ce dernier album, Juliette alterne, comme à son habitude, entre humour et gravité. Edmond Sadaka a écouté ce disque et a rencontré Juliette.

Avec son regard plein de malice derrière ses lunettes rondes, Juliette prend toujours autant de plaisir à jouer avec les rimes, comme par exemple sur le titre qui ouvre l'album. With her mischievous look behind her round glasses, Juliette always takes as much pleasure in playing with rhymes, as for example on the title which opens the album. La housse et la couette où elle s'amuse avec les rimes en « ousse ». The cover and the comforter where she has fun with the rhymes in "ousse".

Mais combien de van Gogh? But how many van Goghs? Combien d'Amadeus?

Une des premières qui m'est venue, c'est Marcel Proussss où je trouve ça très drôle d'aller faire sauter le T pour que ça rime avec mes housses. One of the first that came to me was Marcel Proussss where I find it very funny to blow up the T so that it rhymes with my covers. Mais en fait, les rimes en « ousse » elles viennent assez vite.

Certains textes sont plus graves, comme la perruque où elle parle du cancer sans jamais le nommer. |||||||wig|||||cancer||||name Some texts are more serious, like the wig where she talks about cancer without ever naming it. Un texte sur la douleur de ceux qui restent, explique-t-elle. ||||pain||||||| Le Seigneur des mouches raconte, lui, certains comportements agressifs à l'école, le harcèlement à l'école. ||||||||||||harassment|| Celui qui souvent laisse des traces pour la vie. Et elle reprend pour refermer l'album. Une chanson de Jacques Brel.

Regarde bien, Petit, regarde bien.

Brel est un auteur qui m'a accompagné beaucoup quand j'étais très jeune.

Et cette chanson, elle m'a beaucoup marquée, je trouvais cette chanson très mystérieuse.

Juliette a eu 60 ans récemment et cela ne change pas grand-chose. Juliette ist vor kurzem 60 Jahre alt geworden, und das ändert nicht viel. Juliette turned 60 recently and that doesn't change much. Ses chansons ne vieillissent pas. |||age| Seine Lieder werden nicht alt. Elles ont été écrites et composées avant tout pour être jouées sur scène. Sie wurden in erster Linie geschrieben und komponiert, um auf der Bühne gespielt zu werden. C'est là, dit-elle que je me sens le mieux. Dort", sagte sie, "fühle ich mich am wohlsten.

La vie est faite d'escaliers de toutes sortes pour aller de cave au grenier, de porte-à-porte. Das Leben besteht aus allen möglichen Treppen, um vom Keller auf den Dachboden zu gelangen, und aus Haustür zu Haustür. Life is made of all kinds of stairs to go from cellar to attic, from door to door. Et qu'ils soient droits, qu'ils soient tordus, on les affronte quand on les a bien descendus, on les remonte. |||||||||||||||descended|||reascend Und ob sie gerade sind, ob sie krumm sind, man stellt sich ihnen, wenn man sie richtig heruntergeholt hat, man zieht sie wieder hoch. And whether they are straight or twisted, we face them when we have taken them down, and we put them back up.

Ainsi se referme ce journal grâce à la chanteuse Juliette. So schließt sich dieses Tagebuch dank der Sängerin Juliette. RFI à Paris. 17 h 10.