×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Chronique de Gérard Leclerc. 1., 11. Michel Galabru

11. Michel Galabru

Pourquoi l'idée de parler de Michel Galabru s'est-elle imposée à moi ?

Je n'ai pourtant pas la compétence d'un critique cinématographique ou théâtral. Et je n'aurais pas la prétention d'ajouter quoi que ce soit de pertinent à propos de la carrière de cet artiste si populaire. Mais c'est justement la qualité populaire qui m'attire et qui me donne à rêver. Il y a ainsi dans le paysage des arts d'étonnants médiateurs d'une sensibilité, où spontanément un très vaste public se reconnaît, même si une carrière n'est pas complètement réussie.

Il n'y a pas que des Gérard Philippe ou des Alain Delon, pour ne parler que des hommes, en notre firmament national.

Il y a, par exemple, des Jean Carmet qui semblent être nés pour incarner ce qu'on appelle, parfois avec condescendance, le Français moyen.

C'était aussi le cas, me semble-t-il, de Michel Galabru. Et il ne faut pas sous-estimer ce qu'un tel rôle exige de génie d'empathie. Au risque du populisme ?

C'est ce que j'ai cru comprendre à lire l'un ou l'autre des articles nécrologiques qui ont été consacrés à celui qui reconnaissait qu'il avait souvent gagné sa vie grâce à des nanars, sur lesquels on préfère généralement faire silence. Galabru, lui, assumait. Il aurait même pu dire comme je ne sais qui : « Un nanar est un navet tellement navet que ça en devient un dessert.

» D'ailleurs, c'est presque l'avis général à propos de la fameuse série des gendarmes de Saint-Tropez, où Galabru donnait la réplique à de Funès, s'il vous plaît. Mais l'on reconnaît aussi à notre comique disparu le mérite d'avoir trouvé parfois des rôles supérieurs, où il était l'égal d'un Raimu, notamment dans le répertoire de Marcel Pagnol.

Il y a quand même un problème.

Galabru n'incarnait pas que nos vertus populaires, il mettait en scène aussi nos travers, au point d'indisposer certaines âmes délicates. La dénonciation du populisme fait partie de l'arsenal d'un anti-racisme qui se piège lui-même.

Le Français moyen devient un personnage insupportable, le contraire du bobo à l'esprit généreux. Ce n'était pas le sentiment de Marcel Pagnol.

Et si le populo a ses défauts, il a aussi ses qualités de cœur, que la gouaille de Galabru mettait en évidence.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

11. Michel Galabru 11. Michel Galabru 11. Michel Galabru 11. Michel Galabru 11. Michel Galabru 11.米歇尔·加拉布鲁

Pourquoi l’idée de parler de Michel Galabru s’est-elle imposée à moi ? Why did the idea of talking about Michel Galabru come to me?

Je n’ai pourtant pas la compétence d’un critique cinématographique ou théâtral. I do not have the expertise of a film or theater critic. Et je n’aurais pas la prétention d’ajouter quoi que ce soit de pertinent à propos de la carrière de cet artiste si populaire. |||||pretension|||||||relevant||about|||||||| And I would not have the pretension to add anything relevant about the career of this popular artist. E non pretenderei di aggiungere nulla di rilevante sulla carriera di questo popolare artista. Mais c’est justement la qualité populaire qui m’attire et qui me donne à rêver. |||||||attracts|||||| But it is precisely the popular quality that attracts me and gives me dreams. Il y a ainsi dans le paysage des arts d’étonnants médiateurs d’une sensibilité, où spontanément un très vaste public se reconnaît, même si une carrière n’est pas complètement réussie. |||||||||astonishing||||||||||||||||||| Thus, in the landscape of the arts, there are astonishing mediators of a sensitivity, where a very large audience spontaneously recognizes itself, even if a career is not completely successful. Ci sono dunque nel panorama delle arti dei sorprendenti mediatori di una sensibilità, dove un pubblico molto vasto si riconosce spontaneamente, anche se una carriera non è del tutto riuscita.

Il n’y a pas que des Gérard Philippe ou des Alain Delon, pour ne parler que des hommes, en notre firmament national. ||||||||||||||||||||firmament| There are not only Gérard Philippe or Alain Delon, to speak only of men, in our national firmament. Non ci sono solo Gérard Philippe o Alain Delon, per parlare solo di uomini, nel nostro firmamento nazionale.

Il y a, par exemple, des Jean Carmet qui semblent être nés pour incarner ce qu’on appelle, parfois avec condescendance, le Français moyen. |||||||||seem||||embody||||||condescension||| There are, for example, Jean Carmets who seem to have been born to embody what is sometimes condescendingly called the average Frenchman.

C’était aussi le cas, me semble-t-il, de Michel Galabru. This was also the case, it seems to me, for Michel Galabru. Et il ne faut pas sous-estimer ce qu’un tel rôle exige de génie d’empathie. And we must not underestimate what such a role requires in terms of genius of empathy. Au risque du populisme ? At the risk of populism?

C’est ce que j’ai cru comprendre à lire l’un ou l’autre des articles nécrologiques qui ont été consacrés à celui qui reconnaissait qu’il avait souvent gagné sa vie grâce à des nanars, sur lesquels on préfère généralement faire silence. ||||believed|||||||||||||||||||||||||||b-movies||||||| This is what I understood from reading one or another of the obituary articles dedicated to the one who acknowledged that he had often made a living thanks to bad movies, about which people generally prefer to remain silent. Questo mi è parso di capire leggendo l'uno o l'altro dei necrologi che erano dedicati a colui che riconosceva di essersi spesso guadagnato da vivere grazie ai nanars, sui quali in genere si preferisce tacere. Galabru, lui, assumait. Galabru, for his part, owned up to it. Galabru, pensò. Il aurait même pu dire comme je ne sais qui : « Un nanar est un navet tellement navet que ça en devient un dessert. ||||||||||||||||||||||dessert Avrebbe potuto anche dire come non so chi: "Un nanar è una tale rapa che diventa un dolce".

» D’ailleurs, c’est presque l’avis général à propos de la fameuse série des gendarmes de Saint-Tropez, où Galabru donnait la réplique à de Funès, s’il vous plaît. ||||||||||||gendarmes|||||||||||||| Del resto, è quasi l'opinione generale sulla famosa serie dei gendarmi di Saint-Tropez, dove Galabru ha dato la risposta a de Funès, per favore. Mais l’on reconnaît aussi à notre comique disparu le mérite d’avoir trouvé parfois des rôles supérieurs, où il était l’égal d’un Raimu, notamment dans le répertoire de Marcel Pagnol.

Il y a quand même un problème.

Galabru n’incarnait pas que nos vertus populaires, il mettait en scène aussi nos travers, au point d’indisposer certaines âmes délicates. Galabru non solo incarnava le nostre virtù popolari, ma metteva in scena anche le nostre mancanze, fino a sconvolgere certi animi delicati. La dénonciation du populisme fait partie de l’arsenal d’un anti-racisme qui se piège lui-même. La denuncia del populismo fa parte dell'arsenale di un antirazzismo che intrappola se stesso.

Le Français moyen devient un personnage insupportable, le contraire du bobo à l’esprit généreux. Ce n’était pas le sentiment de Marcel Pagnol.

Et si le populo a ses défauts, il a aussi ses qualités de cœur, que la gouaille de Galabru mettait en évidence. ||||||défauts|||||||cœur|||||||| ||||||||||||||||wit|||||