×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Actualité du jour, Huile de palme: le Nutella à nouveau épinglé

Huile de palme: le Nutella à nouveau épinglé

Un coup dur pour Nutella. Un rapport de l'Agence européenne de sécurité alimentaire met en garde contre l'huile de palme. Principal élément de la recette de la pâte à tartiner, celle-ci serait cancérigène. Ferrero, la firme italienne qui fabrique le Nutella, va vraisemblablement être contrainte de la modifier. Mais déjà cette étude n'est pas sans conséquences, selon Reuters. En Italie, certaines chaînes de magasins ont entamé un boycott de l'huile de palme et des produits qui en contiennent. Ferrero n'a pas manqué de réagir à la publication du rapport, et s'est voulu rassurant. L'étude met en exergue que l'huile de palme devient cancérigène lorsqu'elle est chauffée au-delà de 200 degrés. Le confiseur transalpin a précisé que cette température n'était jamais atteinte lors de la confection de la pâte à tartiner. Devant la controverse, l'entreprise agro-alimentaire sera–t–elle en mesure de modifier son huile végétale? Difficile a priori, celle-ci est bon marché. Pis encore, elle serait le secret de l'onctuosité du produit à l'origine de son succès. Ce n'est pas la première polémique à laquelle doit faire face le Nutella. L'huile de palme est décriée car elle est une cause majeure de la déforestation massive en Indonésie et en Malaisie.


Huile de palme: le Nutella à nouveau épinglé Palm oil: Nutella pinned again

Un coup dur pour Nutella. A blow for Nutella. Un rapport de l'Agence européenne de sécurité alimentaire met en garde contre l'huile de palme. A report by the European Food Safety Agency warns against palm oil. Principal élément de la recette de la pâte à tartiner, celle-ci serait cancérigène. Main element of the recipe for the spread, it would be carcinogenic. Ferrero, la firme italienne qui fabrique le Nutella, va vraisemblablement être contrainte de la modifier. Ferrero, the Italian firm that makes Nutella, is likely to be forced to modify it. Mais déjà cette étude n'est pas sans conséquences, selon Reuters. But already this study is not without consequences, according to Reuters. En Italie, certaines chaînes de magasins ont entamé un boycott de l'huile de palme et des produits qui en contiennent. In Italy, some chain stores have started a boycott of palm oil and products containing it. Ferrero n'a pas manqué de réagir à la publication du rapport, et s'est voulu rassurant. Ferrero did not fail to react to the publication of the report, and wanted to be reassuring. L'étude met en exergue que l'huile de palme devient cancérigène lorsqu'elle est chauffée au-delà de 200 degrés. The study highlights that palm oil becomes carcinogenic when heated above 200 degrees. Le confiseur transalpin a précisé que cette température n'était jamais atteinte lors de la confection de la pâte à tartiner. The transalpine confectioner clarified that this temperature was never reached when making the spread. Devant la controverse, l'entreprise agro-alimentaire sera–t–elle en mesure de modifier son huile végétale? Faced with the controversy, will the food company be able to modify its vegetable oil? Difficile a priori, celle-ci est bon marché. Difficult a priori, this one is cheap. Pis encore, elle serait le secret de l'onctuosité du produit à l'origine de son succès. Worse still, it would be the secret of the creaminess of the product at the origin of its success. Ce n'est pas la première polémique à laquelle doit faire face le Nutella. This is not the first controversy that Nutella has to face. L'huile de palme est décriée car elle est une cause majeure de la déforestation massive en Indonésie et en Malaisie. Palm oil is decried as a major cause of massive deforestation in Indonesia and Malaysia.