×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Actualité du jour, Une touriste poignardée par un SDF sur le parvis de la gare Montparnasse

Une touriste poignardée par un SDF sur le parvis de la gare Montparnasse

Ce lundi, en début d'après-midi, un homme a frappé d'un coup de couteau une jeune femme qui attendait son mari sur le parvis de la gare Montparnasse (15e arrondissement) avant de tenter, sans succès, de prendre la fuite, révèle Le Parisien. Etat qualifié de préoccupant Selon les informations du quotidien, la victime - une touriste d'une trentaine d'années domiciliée en Gironde, grièvement blessée au dos, était encore consciente à l'arrivée des secours. Elle a été conduite à l'hôpital dans un état qualifié de préoccupant. D'après des témoins, l'homme se serait subitement précipité sur la jeune femme, lui donnant un coup dans le dos avec un objet tranchant avant de la frapper à coups de pied. Alertés par les cris, plusieurs témoins se sont lancés à sa poursuite. Parmi eux, un policier qui n'était pas de service, motard de la préfecture de police qui est parvenu à rattraper le fuyard, à le plaquer au sol et à le maintenir jusqu'à l'arrivée de ses collègues, précise Le Parisien. L'agresseur, un SDF de 34 ans, a été placé en garde à vue au commissariat du 15e avant d'être confié aux policiers du 3e district de police judiciaire chargé de la suite de l'enquête. Les raisons de son geste n'ont pas encore pu être déterminées.

Une touriste poignardée par un SDF sur le parvis de la gare Montparnasse ||||||||Vorplatz|||| A tourist stabbed by a homeless man on the forecourt of Montparnasse station Un indigente apuñala a un turista en la explanada de la estación de Montparnasse Een toerist neergestoken door een dakloze man op het voorplein van station Montparnasse

Ce lundi, en début d'après-midi, un homme a frappé d'un coup de couteau une jeune femme qui attendait son mari sur le parvis de la gare Montparnasse (15e arrondissement) avant de tenter, sans succès, de prendre la fuite, révèle Le Parisien. On Monday, early in the afternoon, a man stabbed a young woman who was waiting for her husband in the forecourt of Gare Montparnasse (15th arrondissement) before attempting, without success, to flee. , reveals Le Parisien. Etat qualifié de préoccupant Selon les informations du quotidien, la victime - une touriste d'une trentaine d'années domiciliée en Gironde, grièvement blessée au dos, était encore consciente à l'arrivée des secours. ||||||||||||||||wohnhaft in||||||||||||| According to the daily, the victim - a tourist in her thirties living in the Gironde region of France - suffered serious back injuries and was still conscious when emergency services arrived. Elle a été conduite à l'hôpital dans un état qualifié de préoccupant. She was taken to hospital in a condition described as worrying. D'après des témoins, l'homme se serait subitement précipité sur la jeune femme, lui donnant un coup dans le dos avec un objet tranchant avant de la frapper à coups de pied. ||||||||||||||||||||||scharfes Objekt|||||||| According to witnesses, the man suddenly rushed on the young woman, giving him a blow in the back with a sharp object before kicking her. Alertés par les cris, plusieurs témoins se sont lancés à sa poursuite. Alarmiert||||||||||| Alerted by the screams, several witnesses gave chase. Parmi eux, un policier qui n'était pas de service, motard de la préfecture de police qui est parvenu à rattraper le fuyard, à le plaquer au sol et à le maintenir jusqu'à l'arrivée de ses collègues, précise Le Parisien. |||||||||Motorradpolizist||||||||||||Flüchtigen|||zu Boden werfen|||||||||||||| Among them, a police officer who was not on duty, a biker from the police headquarters who managed to catch the fugitive, to press him on the ground and maintain it until the arrival of his colleagues, says Le Parisien. L'agresseur, un SDF de 34 ans, a été placé en garde à vue au commissariat du 15e avant d'être confié aux policiers du 3e district de police judiciaire chargé de la suite de l'enquête. Les raisons de son geste n'ont pas encore pu être déterminées. ||||||||||bestimmt The reasons for his action have not yet been determined.