×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

RFI - Journal en français facile 2017 - 2020, Journal en français facile 08 septembre 2019

Journal en français facile 08 septembre 2019

Loïc Bussières : 22h à Paris, 2h de moins en temps universel. Bonsoir et bienvenue si vous nous rejoignez pour votre Journal en français facile que je vous présente en compagnie de Zéphyrin Kouadio. Bonsoir Zéphyrin.

Zéphyrin Kouadio : Bonsoir.

LB : À la une : Dorian qui poursuit sa course après avoir dévasté les Bahamas. L'ouragan a atteint la côte est du Canada sans faire de victimes pour le moment.

ZK : L'arrêt des négociations sur l'avenir de l'Afghanistan entre les talibans et Washington. Donald Trump a annoncé ce matin qu'il annulait les discussions en cours. Les explications dans ce journal.

LB : Des élections en Russie pour élire les représentants locaux. Un vote qui se déroule sans candidats d'opposition ce qui avait entraîné une vague de manifestations cet été.

------

ZK : On se rend aux Bahamas pour débuter ce journal. L'archipel frappé par une véritable crise humanitaire une semaine après le passage de l'ouragan Dorian.

LB : De nombreux habitants des îles de Grand Bahama et Abaco espèrent encore pouvoir être évacués. Des liaisons aériennes et par bateaux sont assurées, mais une fois arrivées dans la capitale Nassau, ces rescapés sont bien souvent désemparés et sans ressource. Reportage Domitille Piron.

La jeune Keisha est arrivée à Nassau par bateau vendredi avec sa fille de 4 ans. Avec leur famille, 9 enfants et 4 adultes, elles ont passé deux jours dans le grenier de leur maison en attendant le passage de l'ouragan. Puis dans une chambre d'hôtel, elles ont partagé leur refuge avec une trentaine d'autres personnes durant plusieurs jours, avant de prendre la direction du port de Grand Abaco. Pour des raisons de sécurités sanitaires et parce que la situation devenait insoutenable, Keisha voulait quitter l'île au plus vite, sans savoir ce qui l'attendait. « Je suis encore sous le choc avec tout ce qui s'est passé et je me demande ce je vais faire. C'est assez effrayant parce que tu ne sais pas où tu vas après et ils ne te disent pas ce qui va se passer, où tu vas pouvoir rester. Il y a beaucoup de gens ici et encore plus vont venir, c'est terrible, parce que je n'ai nulle part où aller à part ici, nulle part ». « Vous êtes sous le choc, mais vous arrivez à envisager l'avenir… » « Oui, j'essaye en tout cas, il faut que je parvienne à vivre ailleurs, avant de pouvoir rentrer à la maison, mais ce ne sera pas tout de suite parce que où j'habite il n'y a carrément plus rien, tout est démoli. » Comme beaucoup de Bahaméens, évacuer d'Abaco Keisha fait preuve de beaucoup de courage et de résilience, mais elle s'impatiente et espère pouvoir quitter les Bahamas pour rejoindre de la famille aux États-Unis au plus vite.

LB : L'ouragan Dorian a atteint ces dernières heures la côte atlantique du Canada avec des vents soufflant à 150 km/h provoquant notamment des coupures d'électricité à Halifax, mais sans qu'aucune victime ne soit rapportée pour le moment.

ZK : À la une également, la fin des discussions entre les États-Unis et les talibans afghans.

LB : Des négociations qui devaient déboucher sur le retrait progressif des militaires américains présents en Afghanistan. C'est Donald Trump qui l'annonce ce dimanche dans une série de tweets. Le président américain explique avoir annulé une réunion secrète avec les représentants des talibans à la résidence présidentielle de Camp David. Il met en cause leur responsabilité dans l'attaque perpétrée jeudi à Kaboul. Gérard Chaliand est expert en géostratégie, pour lui, cette annonce de Donald Trump est surtout un prétexte pour sauver la face, car la présence américaine s'avère être un échec et le président avait promis un retrait d'Afghanistan lors de sa campagne électorale.

ZK : Donald Trump, par ailleurs interpellé par des manifestants à Hong Kong.

LB : Hong Kong où des milliers de manifestants ont défilé ce dimanche notamment devant le consulat des États-Unis pour demander au locataire de la Maison-Blanche de faire pression sur la Chine pour préserver leurs libertés. Quatre jours après l'annonce par la cheffe de l'exécutif hongkongais du retrait définitif du projet de loi sur les extraditions, à l'origine des manifestations qui durent depuis plus de trois mois. Le mouvement pro-démocratie est toujours mobilisé. Il juge la réponse de Carrie Lam trop tardive et surtout insuffisante par rapport à leurs revendications.

ZK : 16h à Caracas, au Venezuela. Alors que la justice vient d'ouvrir une enquête pour « haute trahison » contre Juan Guaido, le principal opposant au président Nicolas Maduro, la vague d'immigration se poursuit dans les pays voisins.

LB : La crise politique s'accompagne d'une crise migratoire, de nombreux Vénézuéliens tentant de fuir vers les pays voisins. Au Pérou, ils sont déjà près de 860 000, ce qui n'est évidemment pas sans conséquence, notamment sur le marché du travail local. Les explications de notre correspondant dans la région, Eric Samson.

Près d'une entreprise péruvienne sur deux emploie au moins un Vénézuélien. C'est l'une des conclusions d'une étude menée par le portail web Aptitus, spécialisé dans les offres d'emploi, et l'ONG Action contre la Faim. Les Vénézuéliens ayant fui la crise économique et sociale de leur pays sont souvent des professionnels diplômés, prêts à tout pour travailler et envoyer quelques dollars chez eux. Presque tous sont en âge de travailler, 90 % selon Aptitus. Ils sont généralement considérés comme des personnes douées pour les ventes et le contact avec la clientèle. À Pisco, à 350 km au sud de Lima, José Aburto le confirme. « Je loue ma maison, le jardin et la piscine pour des réunions sociales et j'ai besoin d'un employé pour s'occuper des enfants et de leurs parents. Cette année, j'ai choisi d'engager un Vénézuélien et ça se passe très bien. Je le paie le salaire minimum, 50 soles par jour, environ 16 euros. Je n'abuse pas. J'ai été migrant, mes enfants vivent à l'étranger et je n'aimerais pas que l'on abuse d'eux ». Tous ne sont pas comme José Aburto. Beaucoup paient leurs employés vénézuéliens tard ou mal, souvent moins que le salaire minimum, et abusent d'eux surtout quand ils n'ont pas de papiers. Même si 41 % des chefs d'entreprise péruviens disent préférer la main-d'œuvre locale, la présence massive de migrants vénézuéliens a déjà des conséquences sur le marché local du travail, tirant certains salaires vers le bas.

ZK : En Russie, on vote ce dimanche pour des élections municipales et régionales.

LB : Un vote précédé d'un large mouvement de contestation, ces derniers mois, contre l'exclusion de candidats de l'opposition des scrutins locaux en Russie. Le président Vladimir Poutine a voté ce matin et déclaré je cite que « l'important n'est pas la quantité, mais la qualité des candidats ».

ZK : En Grèce, le Premier ministre élu il y a 2 mois a dévoilé hier pour la première fois une partie de la politique économique qu'il va mener.

LB : Kyriakos Mitsotakis a promis des réductions d'impôts. Il s'exprimait, non pas devant le Parlement, mais plutôt à la foire de Thessalonique, qui marque chaque année la rentrée économique et politique. Stanislas Ndayishimiye.

Peu après avoir succédé au gouvernement de gauche d'Alexis Tsipras début juillet, le conservateur Kyriakos Mitsotakis a défini comme priorité, le renforcement de la croissance et des investissements… Il a donc annoncé hier une série de réformes. Le nouveau premier ministre prévoit de réduire l'impôt sur le revenu des entreprises de 28 % à 24 % et des dividendes de 10 % à 5 %... Une réforme qui devrait, selon lui, attirer les investisseurs étrangers, à qui il est allé vanter, le mois dernier, les opportunités qu'offre son pays, lors d'une tournée en Allemagne, en France et au Pays-Bas. Kyriakos Mitsotakis prévoit aussi des mesures pour redynamiser le secteur immobilier, vital pour l'économie grecque et un allègement de l'impôt pour les bas revenus. Le taux d'imposition passera de 20 à 9 % pour les particuliers qui gagnent jusqu'à 10 000 euros par an. Des réformes audacieuses, pour un pays sorti du troisième plan de sauvetage international il y a un peu plus d'un an. Son économie est encore fragile… La Grèce reste d'ailleurs sous surveillance budgétaire. Ses créanciers européens tablent sur une croissance de 2,2 % cette année.

ZK : En France, la fin de la première université d'été du parti présidentiel. Le campus des territoires de la république en marche se déroulait ce week-end à Bordeaux sur fond de tension concernant sa stratégie pour les municipales de mars prochain. Le Premier ministre, Édouard Philippe est revenu sur le sujet à la tribune, « on ne s'improvise pas candidat aux élections municipales » a-t-il notamment déclaré.

LB : Un mot de sports. Il y a du tennis ce soir avec la finale de l'US Open de tennis. Rafael Nadal affronte le Russe Daniil Medvedev qui joue là sa première finale d'un tournoi du Grand Chelem. L'Espagnol peut lui remporter son 19e titre du Grand Chelem.


Journal en français facile 08 septembre 2019 Newspaper in easy French September 08, 2019

Loïc Bussières : 22h à Paris, 2h de moins en temps universel. Bonsoir et bienvenue si vous nous rejoignez pour votre Journal en français facile que je vous présente en compagnie de Zéphyrin Kouadio. Bonsoir Zéphyrin.

Zéphyrin Kouadio : Bonsoir.

LB : À la une : Dorian qui poursuit sa course après avoir dévasté les Bahamas. LB: In the news: Dorian continues his race after devastating the Bahamas. L'ouragan a atteint la côte est du Canada sans faire de victimes pour le moment. The hurricane has reached the east coast of Canada without casualties for the moment.

ZK : L'arrêt des négociations sur l'avenir de l'Afghanistan entre les talibans et Washington. ZK: Stopping negotiations on the future of Afghanistan between the Taliban and Washington. Donald Trump a annoncé ce matin qu'il annulait les discussions en cours. Donald Trump announced this morning that he was canceling the ongoing discussions. Les explications dans ce journal. The explanations in this diary.

LB : Des élections en Russie pour élire les représentants locaux. LB: Elections in Russia to elect local representatives. Un vote qui se déroule sans candidats d'opposition ce qui avait entraîné une vague de manifestations cet été. A vote that goes on without opposition candidates which led to a wave of demonstrations this summer.

------

ZK : On se rend aux Bahamas pour débuter ce journal. ZK: We go to the Bahamas to start this newspaper. L'archipel frappé par une véritable crise humanitaire une semaine après le passage de l'ouragan Dorian. The archipelago hit by a real humanitarian crisis a week after Hurricane Dorian.

LB : De nombreux habitants des îles de Grand Bahama et Abaco espèrent encore pouvoir être évacués. LB: Many people on the islands of Grand Bahama and Abaco still hope to be evacuated. Des liaisons aériennes et par bateaux sont assurées, mais une fois arrivées dans la capitale Nassau, ces rescapés sont bien souvent désemparés et sans ressource. Flug- und Schiffsverbindungen sind vorhanden, aber in der Hauptstadt Nassau angekommen, sind diese Überlebenden oft ahnungslos und ressourcenlos. Air and boat connections are provided, but once arrived in the capital Nassau, these survivors are often clueless and without resources. Reportage Domitille Piron.

La jeune Keisha est arrivée à Nassau par bateau vendredi avec sa fille de 4 ans. Young Keisha arrived in Nassau by boat on Friday with her 4 year old daughter. Avec leur famille, 9 enfants et 4 adultes, elles ont passé deux jours dans le grenier de leur maison en attendant le passage de l'ouragan. With their family, 9 children and 4 adults, they spent two days in the attic of their home while waiting for the hurricane. Puis dans une chambre d'hôtel, elles ont partagé leur refuge avec une trentaine d'autres personnes durant plusieurs jours, avant de prendre la direction du port de Grand Abaco. Then in a hotel room, they shared their shelter with thirty other people for several days, before heading to the port of Grand Abaco. Pour des raisons de sécurités sanitaires et parce que la situation devenait insoutenable, Keisha voulait quitter l'île au plus vite, sans savoir ce qui l'attendait. For reasons of sanitary security and because the situation was becoming unsustainable, Keisha wanted to leave the island as soon as possible, without knowing what was waiting for him. « Je suis encore sous le choc avec tout ce qui s'est passé et je me demande ce je vais faire. "I'm still in shock with everything that happened and I wonder what I'm going to do. C'est assez effrayant parce que tu ne sais pas où tu vas après et ils ne te disent pas ce qui va se passer, où tu vas pouvoir rester. It's pretty scary because you do not know where you're going after and they do not tell you what's going to happen, where you'll be able to stay. Il y a beaucoup de gens ici et encore plus vont venir, c'est terrible, parce que je n'ai nulle part où aller à part ici, nulle part ». There are a lot of people here and even more are coming, it's terrible, because I have nowhere to go except here, nowhere. " « Vous êtes sous le choc, mais vous arrivez à envisager l'avenir… » « Oui, j'essaye en tout cas, il faut que je parvienne à vivre ailleurs, avant de pouvoir rentrer à la maison, mais ce ne sera pas tout de suite parce que où j'habite il n'y a carrément plus rien, tout est démoli. "You're in shock, but you get to see the future ..." "Yes, I'm trying anyway, I have to live somewhere else, before I can go home, but it will not be all right. immediately because where I live there is downright nothing, everything is demolished. » Comme beaucoup de Bahaméens, évacuer d'Abaco Keisha fait preuve de beaucoup de courage et de résilience, mais elle s'impatiente et espère pouvoir quitter les Bahamas pour rejoindre de la famille aux États-Unis au plus vite. Like many Bahamians, Abaco Keisha's evacuation is showing great courage and resilience, but she is getting impatient and hopes to leave the Bahamas to join family in the United States as soon as possible.

LB : L'ouragan Dorian a atteint ces dernières heures la côte atlantique du Canada avec des vents soufflant à 150 km/h provoquant notamment des coupures d'électricité à Halifax, mais sans qu'aucune victime ne soit rapportée pour le moment. LB: Hurricane Dorian has reached Canada's Atlantic coast in the last few hours with winds reaching 150 km / h, including power cuts in Halifax, but no casualties have been reported yet.

ZK : À la une également, la fin des discussions entre les États-Unis et les talibans afghans.

LB : Des négociations qui devaient déboucher sur le retrait progressif des militaires américains présents en Afghanistan. LB: Negotiations that would lead to the phasing out of US military personnel in Afghanistan. C'est Donald Trump qui l'annonce ce dimanche dans une série de tweets. Le président américain explique avoir annulé une réunion secrète avec les représentants des talibans à la résidence présidentielle de Camp David. The US president says he canceled a secret meeting with Taliban representatives at the Camp David presidential residence. Il met en cause leur responsabilité dans l'attaque perpétrée jeudi à Kaboul. He blames their responsibility for the attack on Thursday in Kabul. Gérard Chaliand est expert en géostratégie, pour lui, cette annonce de Donald Trump est surtout un prétexte pour sauver la face, car la présence américaine s'avère être un échec et le président avait promis un retrait d'Afghanistan lors de sa campagne électorale. Gerard Chaliand is an expert in geostrategy, for him, this announcement of Donald Trump is mainly a pretext to save the face, because the American presence turns out to be a failure and the president had promised a withdrawal from Afghanistan during his election campaign.

ZK : Donald Trump, par ailleurs interpellé par des manifestants à Hong Kong. ZK: Donald Trump, also arrested by protesters in Hong Kong.

LB : Hong Kong où des milliers de manifestants ont défilé ce dimanche notamment devant le consulat des États-Unis pour demander au locataire de la Maison-Blanche de faire pression sur la Chine pour préserver leurs libertés. LB: Hong Kong where thousands of demonstrators marched this Sunday in front of the US consulate to ask the White House tenant to put pressure on China to preserve their liberties. Quatre jours après l'annonce par la cheffe de l'exécutif hongkongais du retrait définitif du projet de loi sur les extraditions, à l'origine des manifestations qui durent depuis plus de trois mois. Four days after the announcement by the head of the Hong Kong executive of the final withdrawal of the draft law on extraditions, causing protests that last more than three months. Le mouvement pro-démocratie est toujours mobilisé. Il juge la réponse de Carrie Lam trop tardive et surtout insuffisante par rapport à leurs revendications. He finds Carrie Lam's answer too late and above all insufficient in relation to their claims.

ZK : 16h à Caracas, au Venezuela. Alors que la justice vient d'ouvrir une enquête pour « haute trahison » contre Juan Guaido, le principal opposant au président Nicolas Maduro, la vague d'immigration se poursuit dans les pays voisins. While the judiciary has just opened an investigation for "high treason" against Juan Guaido, the main opponent of President Nicolas Maduro, the wave of immigration continues in neighboring countries.

LB : La crise politique s'accompagne d'une crise migratoire, de nombreux Vénézuéliens tentant de fuir vers les pays voisins. LB: The political crisis is accompanied by a migration crisis, with many Venezuelans trying to flee to neighboring countries. Au Pérou, ils sont déjà près de 860 000, ce qui n'est évidemment pas sans conséquence, notamment sur le marché du travail local. In Peru, they are already close to 860,000, which is obviously not without consequence, especially in the local labor market. Les explications de notre correspondant dans la région, Eric Samson.

Près d'une entreprise péruvienne sur deux emploie au moins un Vénézuélien. Almost one in two Peruvian businesses employs at least one Venezuelan. C'est l'une des conclusions d'une étude menée par le portail web Aptitus, spécialisé dans les offres d'emploi, et l'ONG Action contre la Faim. This is one of the conclusions of a study conducted by the web portal Aptitus, specialized in job offers, and the NGO Action against Hunger. Les Vénézuéliens ayant fui la crise économique et sociale de leur pays sont souvent des professionnels diplômés, prêts à tout pour travailler et envoyer quelques dollars chez eux. Venezuelans who have fled the economic and social crisis of their country are often qualified professionals, desperate to work and send a few dollars home. Presque tous sont en âge de travailler, 90 % selon Aptitus. Almost all are old enough to work, 90% according to Aptitus. Ils sont généralement considérés comme des personnes douées pour les ventes et le contact avec la clientèle. They are generally considered to be talented people for sales and customer contact. À Pisco, à 350 km au sud de Lima, José Aburto le confirme. In Pisco, 350 km south of Lima, José Aburto confirms it. « Je loue ma maison, le jardin et la piscine pour des réunions sociales et j'ai besoin d'un employé pour s'occuper des enfants et de leurs parents. "I rent my house, the garden and the pool for social gatherings and I need an employee to look after the children and their parents. Cette année, j'ai choisi d'engager un Vénézuélien et ça se passe très bien. This year, I chose to hire a Venezuelan and it's going very well. Je le paie le salaire minimum, 50 soles par jour, environ 16 euros. I pay him the minimum wage, 50 soles per day, about 16 euros. Je n'abuse pas. I do not abuse. J'ai été migrant, mes enfants vivent à l'étranger et je n'aimerais pas que l'on abuse d'eux ». I have been a migrant, my children live abroad, and I would not want to be abused. " Tous ne sont pas comme José Aburto. All are not like José Aburto. Beaucoup paient leurs employés vénézuéliens tard ou mal, souvent moins que le salaire minimum, et abusent d'eux surtout quand ils n'ont pas de papiers. Many pay their Venezuelan employees late or bad, often less than the minimum wage, and abuse them especially when they have no papers. Même si 41 % des chefs d'entreprise péruviens disent préférer la main-d'œuvre locale, la présence massive de migrants vénézuéliens a déjà des conséquences sur le marché local du travail, tirant certains salaires vers le bas. Even though 41% of Peruvian business leaders say they prefer the local workforce, the massive presence of Venezuelan migrants already has consequences on the local labor market, pulling some wages down.

ZK : En Russie, on vote ce dimanche pour des élections municipales et régionales.

LB : Un vote précédé d'un large mouvement de contestation, ces derniers mois, contre l'exclusion de candidats de l'opposition des scrutins locaux en Russie. LB: A vote preceded by a broad protest movement in recent months against the exclusion of opposition candidates from local polls in Russia. Le président Vladimir Poutine a voté ce matin et déclaré je cite que « l'important n'est pas la quantité, mais la qualité des candidats ». President Vladimir Putin voted this morning and said I quote that "the important thing is not the quantity, but the quality of the candidates".

ZK : En Grèce, le Premier ministre élu il y a 2 mois a dévoilé hier pour la première fois une partie de la politique économique qu'il va mener. ZK: In Greece, the Prime Minister elected two months ago yesterday unveiled for the first time part of the economic policy he will lead.

LB : Kyriakos Mitsotakis a promis des réductions d'impôts. LB: Kyriakos Mitsotakis has promised tax cuts. Il s'exprimait, non pas devant le Parlement, mais plutôt à la foire de Thessalonique, qui marque chaque année la rentrée économique et politique. He was speaking, not in front of the Parliament, but rather at the fair of Thessaloniki, which marks every year the economic and political return. Stanislas Ndayishimiye.

Peu après avoir succédé au gouvernement de gauche d'Alexis Tsipras début juillet, le conservateur Kyriakos Mitsotakis a défini comme priorité, le renforcement de la croissance et des investissements… Il a donc annoncé hier une série de réformes. Shortly after succeeding the leftist government of Alexis Tsipras in early July, the conservative Kyriakos Mitsotakis has defined as a priority, the strengthening of growth and investment ... He announced yesterday a series of reforms. Le nouveau premier ministre prévoit de réduire l'impôt sur le revenu des entreprises de 28 % à 24 % et des dividendes de 10 % à 5 %... Une réforme qui devrait, selon lui, attirer les investisseurs étrangers, à qui il est allé vanter, le mois dernier, les opportunités qu'offre son pays, lors d'une tournée en Allemagne, en France et au Pays-Bas. The new prime minister plans to reduce corporate income tax by 28% to 24% and dividends from 10% to 5% ... A reform that he believes would attract foreign investors, to whom he is went to boast, last month, the opportunities offered by his country, during a tour in Germany, France and the Netherlands. Kyriakos Mitsotakis prévoit aussi des mesures pour redynamiser le secteur immobilier, vital pour l'économie grecque et un allègement de l'impôt pour les bas revenus. Kyriakos Mitsotakis also plans measures to revitalize the real estate sector, vital for the Greek economy and a tax relief for low income. Le taux d'imposition passera de 20 à 9 % pour les particuliers qui gagnent jusqu'à 10 000 euros par an. The tax rate will increase from 20 to 9% for individuals who earn up to 10,000 euros per year. Des réformes audacieuses, pour un pays sorti du troisième plan de sauvetage international il y a un peu plus d'un an. Bold reforms for a country emerging from the third international bailout just over a year ago. Son économie est encore fragile… La Grèce reste d'ailleurs sous surveillance budgétaire. Its economy is still fragile ... Greece remains under budgetary surveillance. Ses créanciers européens tablent sur une croissance de 2,2 % cette année. Its European creditors expect growth of 2.2% this year.

ZK : En France, la fin de la première université d'été du parti présidentiel. ZK: In France, the end of the first summer university of the presidential party. Le campus des territoires de la république en marche se déroulait ce week-end à Bordeaux sur fond de tension concernant sa stratégie pour les municipales de mars prochain. The campus of the territories of the republic in progress took place this weekend in Bordeaux against a background of tension regarding its strategy for the municipal next March. Le Premier ministre, Édouard Philippe est revenu sur le sujet à la tribune, « on ne s'improvise pas candidat aux élections municipales » a-t-il notamment déclaré. The Prime Minister, Édouard Philippe returned to the subject in the gallery, "we do not improvise candidates in the municipal elections," he said.

LB : Un mot de sports. Il y a du tennis ce soir avec la finale de l'US Open de tennis. There is tennis tonight with the final of the US Open Tennis. Rafael Nadal affronte le Russe Daniil Medvedev qui joue là sa première finale d'un tournoi du Grand Chelem. Rafael Nadal takes on Russia's Daniil Medvedev, who is playing his first Grand Slam final. L'Espagnol peut lui remporter son 19e titre du Grand Chelem. The Spaniard can win him his 19th Grand Slam title.