×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

RFI - Journal en français facile 2017 - 2020, Journal en français facile 10 décembre 2018

Journal en français facile 10 décembre 2018

Adrien Delgrange : RFI il est 20h en temps universel, 21h à Paris. Avec Zéphyrin Kouadio je vous présente votre Journal en français facile. Bonsoir Zephyrin.

Zéphyrin Kouadio : Bonsoir Adrien.

AD : À la une de ce 10 décembre : le discours d'Emmanuel Macron pour tenter de clamer d'apaiser la colère des gilets jaunes. Une allocation espérée, attendue. Le chef de l'état a fait plusieurs annonces, vous l'entendrez dans un instant.

ZK : Dans ce journal également Le Brexit ! « Nous allons reporter le vote prévu demain » déclare Theresa May cet après-midi devant les députés britanniques.

AD : Et nous parlerons de la chute de Carlos Ghons qui s'accélère... l'ancien PDG de Nissan a appris aujourd'hui qu'il était mis en examen pour avoir caché ses revenus aux autorités japonaises dans ce journal comité de soutien s'est créé dans l'un de ses pays d'origine, le Liban.

ZK : Voilà pour les titres bienvenus à tous.

------

ZK : Face Caméra, le ton grave et solennel, Emmanuel a parlé aux Français ce soir.

AD : Un discours de 13 min enregistré au palais de l'Élysée. Avec derrière le président le drapeau français et le drapeau européen. Le chef de l'état a commencé par dire qu'il comprenait la colère des gilets jaunes il a tout de même condamné fermement les violences de ces derniers jours dans le pays. Par ailleurs Emmanuel Macron a reconnu qu'il avait pu blesser ses compatriotes à travers ses propos depuis qu'il est élu et puis le président a fait toute une série d'annonces.

[Transcription manquante]

AD : Extrait de l'allocution d'Emmanuel Macron il y a quelques minutes. La question est de savoir maintenant comment réagiront les Gilets jaunes. Vont-ils poursuivre leurs actions ? Sur internet certains d'entre eux veulent organiser de nouvelles manifestations samedi prochain.

ZK : Et pendant ce temps-là, les lycéens poursuivent leur mobilisation contre le gouvernement.

AD : Ils protestent contre plusieurs reformes, notamment pour annuler Parcours SUP (la procédure qui donne accès aux études supérieures), le ministère de l'Éducation a recensé aujourd'hui avec 450 lycées perturbés, dont 50 bloqués. Demain mardi les lycéens préparent une nouvelle journée de mobilisation.

ZK : Autre titre développé dans ce journal. La Première ministre britannique fait un pas en arrière. Elle a reporté aujourd'hui le vote du Parlement sur l'accord de sortie de l'Union européenne...

AD : Theresa May recule devant l'opposition des députés et elle reporte le vote à une date ultérieure ce qui plonge à nouveau le processus de divorce dans l'incertitude. À Londres pour RFI le récit de Muriel Delcroix.

Sous les quolibets des députés, la Première ministre a dit avoir « entendu » les inquiétudes de la chambre à propos du backstop, la clause de sauvegarde entourant la frontière irlandaise et annoncé qu'elle retournerait à Bruxelles pour tenter d'obtenir des garanties supplémentaires à ce sujet de la part du bloc européen. Une tentative qui se fera en marge du conseil européen programmé à partir de jeudi à Bruxelles. Mais sans surprise la tentative de Theresa May de jouer la montre et sauver sa position a hérissé la chambre des Communes. « Cette situation de chaos est sans précédent et montre que le gouvernement a complètement perdu le contrôle des événements », s'est étranglé Jeremy Corbyn et le dirigeant de l'opposition travailliste de demander à nouveau à Theresa May de céder la place pour permettre au parti travailliste de former un gouvernement minoritaire afin de renégocier un autre accord de retrait. Plusieurs députés ont d'ailleurs appelé le Labour à déposer une motion de censure contre la Première ministre au plus vite tandis que de leur côté, les adeptes d'un brexit sans concession ont déjà indiqué que si le backstop n'était pas rayé de l'accord purement et simplement ils voteraient contre. Et on peut s'attendre à une nouvelle tentative des brexiters durs conservateurs de faire tomber Theresa May lors d'un vote de défiance interne au parti tory dans les prochains jours…

AD : Réaction du président du Conseil européen. Après le report par Theresa May du vote de la Chambre des Communes sur ce projet de traité négocié entre Londres et Bruxelles. Donald Tusk a exclu lundi toute renégociation de l'accord sur le Brexit.

ZK : Trois semaines après son arrestation à Tokyo. La chute de Carlos Ghosn s'accélère.

AD : L'ancien PDG de NISSAN a été mis en examen, pour dissimulation de revenus. La justice japonaise reproche à Carlos Ghosn d'avoir caché ses revenus de président du conseil d'administration de Nissan à hauteur de 5 milliards de yens soit (38 millions d'euros) entre juin 2011 et juin 2015.

ZK : Au Liban où Carlos Ghosn a grandi, et dont sa famille est originaire, le richissime homme d'affaires est vu comme le symbole suprême de la réussite de la diaspora libanaise... Une campagne de soutien vient d'être lancée dans les rues de Beyrouth. Laure Stephan.

Sur les affiches apparues dans des rues de Beyrouth, ce slogan, « Nous sommes tous Carlos Ghosn », accompagné d'un portrait géant. Cette campagne de soutien à l'homme d'affaires détenu au Japon pour soupçons de malversations a été lancée par une société privée. À Achrafiyeh, le quartier où Carlos Ghosn a acheté et rénové une maison, ses voisins jugent cette mobilisation bienvenue, comme le dit Maya. L'arrestation de Carlos Ghosn il ya trois semaines a semé la stupeur au Liban. La thèse d'une cabale est répandue. Souhail Saadé, un autre habitant d'Achrafiyeh, qui connaît la famille Ghosn, y adhère. Pour moi Carlos Ghosn symbolise l'homme qui a réussi. On est fier de lui. C'est un homme très bien, il est revenu dans son pays. Pas comme d'autres Libanais qui ont eu de beaux succès, mais qui n'ont pas essayé de faire quelque chose pour l'économie, à l'inverse de lui. On doit refuser ce qui est en train d'arriver à Carlos Ghosn. Sur internet, des pétitions de soutien ont été lancées, et les milieux officiels insistent sur l'innocence de l'homme d'affaires. Laure Stephan, Beyrouth, RFI.

ZK : C'est aujourd'hui le 70e anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. Parmi les 30 articles que compte cette déclaration adoptée au lendemain de la Seconde Guerre mondiale, figure l'article 19 sur la liberté d'expression et de réunion.

AD : Des droits bafoués en particulier au Bangladesh, où la situation se tend de plus en plus à l'approche des élections législatives du 30 décembre prochain ; écoutez le témoignage d'Adilur Rahman Khan.

Au Bangladesh, il n'y a pas de liberté d'expression, d'association, ou de réunion. Les journalistes, les militants sur les réseaux sociaux, et les défenseurs des droits de l'Homme sont régulièrement ciblés par les autorités. Beaucoup ont été arrêtés, certains sont persécutés, et les défenseurs des droits humains qui font particulièrement entendre leur voix contre les injustices du fait du gouvernement, contre les disparitions forcées, contre les exécutions extra judiciaires et la torture, sont attaqués. Voilà l'état du Bangladesh aujourd'hui. Il est regrettable que le Bangladesh ait été élu au Conseil des droits de l'Homme de l'ONU alors qu'il ne respecte pas ces droits. Le 30 décembre devraient se dérouler les élections parlementaires, mais plus on se rapproche de l'échéance, plus les voix de l'opposition sont bâillonnées. La liberté d'expression a été réduite à une peau de chagrin, et les défenseurs des droits de l'Homme qui tentent de faire entendre la voix des sans voix sont eux aussi attaqués. Nous vivons actuellement dans un contexte très répressif au Bangladesh.

AD : Témoignage recueilli par Véronique Gaymard. C'est la fin de ce Journal en français facile.


Journal en français facile 10 décembre 2018 Journal en français facile December 10, 2018 Journal en français facile 10 december 2018 Journal en français facile 10 de dezembro de 2018 简单法语日记 2018 年 12 月 10 日

Adrien Delgrange : RFI il est 20h en temps universel, 21h à Paris. Adrien Delgrange : RFI는 세계 표준시로 20 시간, 파리에서 21 시간입니다. Avec Zéphyrin Kouadio je vous présente votre Journal en français facile. Bonsoir Zephyrin.

Zéphyrin Kouadio : Bonsoir Adrien.

AD : À la une de ce 10 décembre : le discours d'Emmanuel Macron pour tenter de clamer d'apaiser la colère des gilets jaunes. 광고 : 이번 12 월 10 일 전 : Emmanuel Macron이 노란색 조끼의 분노를 진정시키기 위해 노력하라고 연설했다. Une allocation espérée, attendue. An expected allowance, expected. Le chef de l'état a fait plusieurs annonces, vous l'entendrez dans un instant.

ZK : Dans ce journal également Le Brexit ! « Nous allons reporter le vote prévu demain » déclare Theresa May cet après-midi devant les députés britanniques.

AD : Et nous parlerons de la chute de Carlos Ghons qui s'accélère... l'ancien PDG de Nissan a appris aujourd'hui qu'il était mis en examen pour avoir caché ses revenus aux autorités japonaises dans ce journal comité de soutien s'est créé dans l'un de ses pays d'origine, le Liban. AD: And we will talk about the fall of Carlos Ghons accelerating ... the former CEO of Nissan has learned today that he was indicted for hiding his income to the Japanese authorities in this newspaper support committee was created in one of its countries of origin, Lebanon.

ZK : Voilà pour les titres bienvenus à tous.

------

ZK : Face Caméra, le ton grave et solennel, Emmanuel a parlé aux Français ce soir. ZK: Face Camera, serious and solemn tone, Emmanuel spoke to the French tonight.

AD : Un discours de 13 min enregistré au palais de l'Élysée. Avec derrière le président le drapeau français et le drapeau européen. With behind the president the French flag and the European flag. Le chef de l'état a commencé par dire qu'il comprenait la colère des gilets jaunes il a tout de même condamné fermement les violences de ces derniers jours dans le pays. The head of state began by saying that he understood the anger of the yellow vests he still strongly condemned the violence of recent days in the country. Par ailleurs Emmanuel Macron a reconnu qu'il avait pu blesser ses compatriotes à travers ses propos depuis qu'il est élu et puis le président a fait toute une série d'annonces. Moreover Emmanuel Macron acknowledged that he had hurt his compatriots through his remarks since he was elected and then the president made a series of announcements.

[Transcription manquante]

AD : Extrait de l'allocution d'Emmanuel Macron il y a quelques minutes. AD: Excerpt from Emmanuel Macron's speech a few minutes ago. La question est de savoir maintenant comment réagiront les Gilets jaunes. Vont-ils poursuivre leurs actions ? Will they continue their actions? Sur internet certains d'entre eux veulent organiser de nouvelles manifestations samedi prochain.

ZK : Et pendant ce temps-là, les lycéens poursuivent leur mobilisation contre le gouvernement.

AD : Ils protestent contre plusieurs reformes, notamment pour annuler Parcours SUP (la procédure qui donne accès aux études supérieures), le ministère de l'Éducation a recensé aujourd'hui avec 450 lycées perturbés, dont 50 bloqués. AD: They protest against several reforms, including to cancel Parcours SUP (the procedure that gives access to higher education), the Ministry of Education has identified today with 450 high schools disturbed, including 50 blocked. Demain mardi les lycéens préparent une nouvelle journée de mobilisation.

ZK : Autre titre développé dans ce journal. La Première ministre britannique fait un pas en arrière. The British Prime Minister is taking a step back. Elle a reporté aujourd'hui le vote du Parlement sur l'accord de sortie de l'Union européenne... She deferred today the vote of the Parliament on the exit agreement of the European Union ...

AD : Theresa May recule devant l'opposition des députés et elle reporte le vote à une date ultérieure ce qui plonge à nouveau le processus de divorce dans l'incertitude. AD: Theresa May recoils before the opposition of the deputies and she postpones the vote to a later date which plunges again the process of divorce in the uncertainty. À Londres pour RFI le récit de Muriel Delcroix. In London for RFI the story of Muriel Delcroix.

Sous les quolibets des députés, la Première ministre a dit avoir « entendu » les inquiétudes de la chambre à propos du backstop, la clause de sauvegarde entourant la frontière irlandaise et annoncé qu'elle retournerait à Bruxelles pour tenter d'obtenir des garanties supplémentaires à ce sujet de la part du bloc européen. Under pressure from the deputies, the Prime Minister said she "heard" the chamber's concerns about the backstop, the safeguard clause surrounding the Irish border, and announced that she would return to Brussels to seek additional this topic from the European bloc. Une tentative qui se fera en marge du conseil européen programmé à partir de jeudi à Bruxelles. An attempt will be made on the sidelines of the European Council scheduled from Thursday in Brussels. Mais sans surprise la tentative de Theresa May de jouer la montre et sauver sa position a hérissé la chambre des Communes. But unsurprisingly Theresa May's attempt to play the clock and save her position bristled the House of Commons. « Cette situation de chaos est sans précédent et montre que le gouvernement a complètement perdu le contrôle des événements », s'est étranglé Jeremy Corbyn et le dirigeant de l'opposition travailliste de demander à nouveau à Theresa May de céder la place pour permettre au parti travailliste de former un gouvernement minoritaire afin de renégocier un autre accord de retrait. "This chaotic situation is unprecedented and shows that the government has completely lost control of the events," strangled Jeremy Corbyn and the Labor opposition leader to ask Theresa May to give way again to allow Labor Party to form a minority government to renegotiate another withdrawal agreement. Plusieurs députés ont d'ailleurs appelé le Labour à déposer une motion de censure contre la Première ministre au plus vite tandis que de leur côté, les adeptes d'un brexit sans concession ont déjà indiqué que si le backstop n'était pas rayé de l'accord purement et simplement ils voteraient contre. Several MPs have also called the Labor to file a motion of censure against the Prime Minister as soon as for their part, the followers of a brexit without concession have already indicated that if the backstop was not removed from the they would vote against it altogether. Et on peut s'attendre à une nouvelle tentative des brexiters durs conservateurs de faire tomber Theresa May lors d'un vote de défiance interne au parti tory dans les prochains jours… And we can expect a new attempt by hard-working conservative brexiters to bring down Theresa May in a vote of internal distrust of the Tory party in the coming days ...

AD : Réaction du président du Conseil européen. AD: Reaction of the President of the European Council. Après le report par Theresa May du vote de la Chambre des Communes sur ce projet de traité négocié entre Londres et Bruxelles. After the postponement by Theresa May of the vote of the House of Commons on this draft treaty negotiated between London and Brussels. Donald Tusk a exclu lundi toute renégociation de l'accord sur le Brexit. Donald Tusk on Monday ruled out any renegotiation of the Brexit deal.

ZK : Trois semaines après son arrestation à Tokyo. La chute de Carlos Ghosn s'accélère.

AD : L'ancien PDG de NISSAN a été mis en examen, pour dissimulation de revenus. La justice japonaise reproche à Carlos Ghosn d'avoir caché ses revenus de président du conseil d'administration de Nissan à hauteur de 5 milliards de yens soit (38 millions d'euros) entre juin 2011 et juin 2015. The Japanese court accuses Carlos Ghosn of hiding his income as chairman of the board of directors of up to 5 billion yen (38 million euros) between June 2011 and June 2015.

ZK : Au Liban où Carlos Ghosn a grandi, et dont sa famille est originaire, le richissime homme d'affaires est vu comme le symbole suprême de la réussite de la diaspora libanaise... Une campagne de soutien vient d'être lancée dans les rues de Beyrouth. ZK: In Lebanon where Carlos Ghosn grew up, and his family is from, the wealthy businessman is seen as the supreme symbol of the success of the Lebanese diaspora ... A campaign of support has just been launched in the streets of Beirut. Laure Stephan.

Sur les affiches apparues dans des rues de Beyrouth, ce slogan, « Nous sommes tous Carlos Ghosn », accompagné d'un portrait géant. On the posters that appeared on the streets of Beirut, this slogan, "We are all Carlos Ghosn", accompanied by a giant portrait. Cette campagne de soutien à l'homme d'affaires détenu au Japon pour soupçons de malversations a été lancée par une société privée. This campaign of support to the businessman held in Japan for suspicion of wrongdoing was launched by a private company. À Achrafiyeh, le quartier où Carlos Ghosn a acheté et rénové une maison, ses voisins jugent cette mobilisation bienvenue, comme le dit Maya. In Achrafiyeh, the neighborhood where Carlos Ghosn bought and renovated a house, his neighbors consider this mobilization welcome, as Maya says. L'arrestation de Carlos Ghosn il ya trois semaines a semé la stupeur au Liban. The arrest of Carlos Ghosn three weeks ago sowed amazement in Lebanon. La thèse d'une cabale est répandue. The thesis of a cabal is widespread. Souhail Saadé, un autre habitant d'Achrafiyeh, qui connaît la famille Ghosn, y adhère. Pour moi Carlos Ghosn symbolise l'homme qui a réussi. On est fier de lui. We are proud of him. C'est un homme très bien, il est revenu dans son pays. Pas comme d'autres Libanais qui ont eu de beaux succès, mais qui n'ont pas essayé de faire quelque chose pour l'économie, à l'inverse de lui. Not like other Lebanese who have had great success, but have not tried to do anything for the economy, unlike him. On doit refuser ce qui est en train d'arriver à Carlos Ghosn. We must refuse what is happening to Carlos Ghosn. Sur internet, des pétitions de soutien ont été lancées, et les milieux officiels insistent sur l'innocence de l'homme d'affaires. On the internet, petitions of support have been launched, and the official circles insist on the innocence of the businessman. Laure Stephan, Beyrouth, RFI.

ZK : C'est aujourd'hui le 70e anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. ZK: Today is the 70th anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. Parmi les 30 articles que compte cette déclaration adoptée au lendemain de la Seconde Guerre mondiale, figure l'article 19 sur la liberté d'expression et de réunion. Among the 30 articles contained in this declaration adopted after the Second World War is Article 19 on freedom of expression and assembly.

AD : Des droits bafoués en particulier au Bangladesh, où la situation se tend de plus en plus à l'approche des élections législatives du 30 décembre prochain ; écoutez le témoignage d'Adilur Rahman Khan. AD: Rights denied, especially in Bangladesh, where the situation is becoming more and more in the run-up to the legislative elections of December 30th; listen to the testimony of Adilur Rahman Khan.

Au Bangladesh, il n'y a pas de liberté d'expression, d'association, ou de réunion. In Bangladesh, there is no freedom of expression, association, or assembly. Les journalistes, les militants sur les réseaux sociaux, et les défenseurs des droits de l'Homme sont régulièrement ciblés par les autorités. Journalists, social media activists, and human rights defenders are regularly targeted by the authorities. Beaucoup ont été arrêtés, certains sont persécutés, et les défenseurs des droits humains qui font particulièrement entendre leur voix contre les injustices du fait du gouvernement, contre les disparitions forcées, contre les exécutions extra judiciaires et la torture, sont attaqués. Voilà l'état du Bangladesh aujourd'hui. This is the state of Bangladesh today. Il est regrettable que le Bangladesh ait été élu au Conseil des droits de l'Homme de l'ONU alors qu'il ne respecte pas ces droits. It is regrettable that Bangladesh has been elected to the UN Human Rights Council when it does not respect these rights. Le 30 décembre devraient se dérouler les élections parlementaires, mais plus on se rapproche de l'échéance, plus les voix de l'opposition sont bâillonnées. The parliamentary elections are scheduled to take place on December 30, but the closer we get to the deadline, the more voices of the opposition are gagged. La liberté d'expression a été réduite à une peau de chagrin, et les défenseurs des droits de l'Homme qui tentent de faire entendre la voix des sans voix sont eux aussi attaqués. Freedom of expression has been reduced to a trickle, and human rights defenders who are trying to make the voice of the voiceless heard are also attacked. Nous vivons actuellement dans un contexte très répressif au Bangladesh.

AD : Témoignage recueilli par Véronique Gaymard. C'est la fin de ce Journal en français facile.