×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

RFI - Journal en français facile 2017 - 2020, Journal en français facile 27 janvier 2019

Journal en français facile 27 janvier 2019

Andréane Meslard : Vous écoutez RFI, il est 21 heures à Paris, 20 heures en temps universel. Bonsoir à toutes et à tous, bienvenue dans ce Journal en français facile. Avec moi pour vous le présenter : Zéphirin Kouadio, bonsoir Zéphirin.

Zéphirin Kouadio : Bonsoir Andréane et bonsoir à tous.

AM : À suivre dans ce journal en français facile : au Brésil, pendant que les recherches se poursuivent après la rupture du barrage minier vendredi, l'inquiétude grandit de nouveau puisqu'un second barrage risque de s'effondrer. En Cisjordanie occupée, les funérailles d'un Palestinien tué hier par un colon israélien dans un village situé non loin de Ramallah. Puis nouvel épisode dans l'affaire Huawei, et nouvelles tensions entre la Chine et le Canada.

------

ZK : L'actualité, qui nous emmène tout d'abord au Brésil Andréane.

AM : Le Brésil, où 37 personnes sont mortes, et plusieurs centaines disparues après la rupture ce vendredi d'un barrage minier, dans la région du sud-est du pays, à Brumadinho. Alors que les recherches se poursuivent, l'inquiétude est toujours bien présente, en effet une nouvelle alerte a retenti ce dimanche. Un autre barrage de l'installation minière menace de céder. 24 000 personnes ont été évacuées. Parallèlement la justice brésilienne a bloqué 2, 6 millions d'euros, soient 3 milliards de dollars, sur les comptes du géant minier brésilien Vale. Explications Oriane Verdier.

La moitié de la somme bloquée par la justice brésilienne devrait servir à l'indemnisation des victimes. L'autre a réparé les dégâts environnementaux causés par le torrent de boue chargé en déchets miniers qui s'est répandu en aval du barrage rompu. Le gouvernement brésilien a également infligé deux lourdes amendes à l'entreprise Vale pour un total de 80 millions d'euros. Il y a trois ans un autre barrage du géant minier avait cédé. L'entreprise avait également été sanctionnée, mais les villages ravagés sont toujours sous la boue et les familles n'ont toujours pas été relogées de manière pérenne. La responsabilité de Vale est difficilement contestable, mais le gouvernement de l'État de Minas Gerais est également pointé du doigt, accusé de corruption et de laxisme envers Vale. Il avait notamment donné l'autorisation d'augmenter la production du barrage malgré les cris d'alerte des spécialistes environnementaux.

AM : Oriane Verdier. Du Panama où il se trouve en ce moment, le Pape François a eu un mot ce dimanche pour les morts survenues cette semaine au Brésil et au Mexique. François a exprimé sa peine, je le cite : « j'exprime mon affection et ma proximité spirituelle avec leurs familles », fin de citation.

ZK : Le Pape, vous en parliez à l'instant Andréane, qui a également demandé une solution -je cite- « juste et pacifique » au Venezuela.

AM : Oui, car dans le pays la tension est loin d'être retombée. Je vous le rappelle, le Venezuela vit une importante crise politique depuis plusieurs jours, notamment depuis mercredi, date à laquelle Juan Guaido, président de l'Assemblée nationale s'est autoproclamé président. Hier quatre pays européens ont sommé le pays d'organiser des élections sous peine de reconnaître Juan Guaido comme président. Le président officiel, Nicolas Maduro, a rejeté cet ultimatum lancé par les Européens. De leurs côtés, les États-Unis ont averti aujourd'hui que toute violence ou intimidation contre l'opposition au régime de Maduro entraînerait-je les cite – « une réponse significative ».

ZK : En Cisjordanie occupée, tristesse et colère aujourd'hui Andréane.

AM : Oui, après la mort ce samedi d'un Palestinien tué par un colon israélien dans le petit village d'Al Mughayyir, village situé à une vingtaine de kilomètres de Ramallah. Selon l'armée israélienne, un conflit a éclaté entre des civils palestiniens et israéliens aux abords du village. Une dizaine d'habitants ont également été blessés par balle lors de cet affrontement. Une enquête a été ouverte par les autorités israéliennes. De leur côté, les habitants rassemblés à Al Mughayyir pour les funérailles de la victime demandent justice. Reportage tout de suite, de notre correspondante Marine Vlahovic.

Entre les cris et les larmes, la foule transporte le corps d'Hamdi Nasan. Le Palestinien de 38 ans a été touché par balles au dos. Sa cousine reste sans voix : « Je ne peux rien dire, je suis trop triste... que Dieu le garde ». La tristesse et la colère animent le cortège qui s'enfonce dans les ruelles d'Al Mughayyir, un petit village cerné d'oliveraies qui est régulièrement la cible des colons, affirme le maire, Ameen Alyaa : « Nous sommes en colère, vraiment en colère parce que nous vivons dans un endroit dangereux, les Israéliens viennent tout le temps ici pour nous attaquer et nous avons besoin de protection. » Selon l'armée israélienne qui a ouvert une enquête, Hamdi Nasan a été tué au cours de heurts qui ont éclaté entre civils palestiniens et israéliens, mais Khaled Abu Na'im qui a assisté à la scène est formel : les colons ont attaqué les habitants, sans raison, et sous les yeux des soldats présents : Les colons n'arrêtaient pas de tirer et les soldats ne pouvaient rien faire… Ils nous lançaient juste du gaz lacrymogène en nous demandant de partir... Et nous qu'est-ce qu'on pouvait faire ? Nous avons des pierres, mais eux ils ont des armes ». D'après une étude du bureau des Nations Unies pour la coordination des affaires humanitaires, les violences et les dégradations commises par les colons en Cisjordanie occupée ont augmenté de près de 70 % l'année dernière MV Al Mughayyir.

ZK : Le président français est arrivé en Égypte ce dimanche.

AM : Oui Emmanuel Macron a débuté une visite de trois jours en Égypte. Son séjour a commencé par une visite du temple d'Abou Simbel, un site touristique très emblématique du pays. Puis il a pris la route du Caire où il doit s'entretenir avec son homologue Abdel Fattah al-Sissi. L'objectif de ce déplacement est de renforcer le partenariat entre la France et l'Égypte. Puis, un peu avant Emmanuel Macron, c'est le président soudanais Omar el-Béchir qui a été reçu par le président égyptien. Le Soudan qui est le théâtre de manifestations depuis plusieurs mois réclamant le départ de son président. Aux Philippines, au moins 18 personnes ont été tuées ce dimanche, dans un attentat contre la cathédrale de Jolo, ville située dans le sud du pays. Attentat revendiqué il y a quelques minutes par l'État islamique.

ZK : À la une également Andréane, la tension grimpe entre la Chine et le Canada.

AM : Le tout figé dans l'affaire Huawei. L'équipementier chinois sur qui pèse depuis plusieurs mois des craintes autour d'un possible usage de ses services par les services secrets chinois. Le Premier ministre canadien Justin Trudeau, a demandé hier la démission de l'ambassadeur du Canada en Chine. Capucine Japhet.

Le 1er décembre 2018, la directrice financière de Huawei est arrêtée à Vancouver à la demande des États-Unis. Madame Wanzhou est soupçonnée d'avoir contourné les sanctions américaines, en faisant affaire avec une firme iranienne. Les États-Unis demandent aussitôt son extradition. Mais voilà, il y a quelques jours, l'ambassadeur du Canada en Chine déclare que madame Wanzhou dispose d'arguments juridiquement solides. Une position qui met, le Canada dans l'embarras, pris en étau entre son voisin américain et la Chine. Le Premier ministre Justin Trudeau, décide de limoger son ambassadeur. Car cela fait près de 2 mois, que les relations entre Pékin et Ottawa sont extrêmement tendues. Depuis début décembre, la Chine a arrêté 2 ressortissants canadiens, dont un ancien diplomate. Le gouvernement chinois menace désormais de prendre des mesures contre les États-Unis et le Canada si Washington persiste à vouloir extrader Madame Wanzhou.

AM : On retrouve tout de suite Yvan Amar pour l'expression de la semaine.

Les fauves sont lâchés ! L'expression est à la mode, surtout cette année à la fin du festival de la bande dessinée d'Angoulême, puisque l'une des récompenses importantes de cette manifestation est le Fauve d'or, qui couronne le meilleur album. Et c'est particulièrement bien trouvé cette année puisque l'ouvrage primé s'appelle « Moi ce que j'aime c'est les monstres », d'Emil Ferris. Bien trouvé parce que les monstres dont il est question évoquent parfois les fauves. Mais cette appellation « Fauve d'or » est bien imaginée : le fauve est d'abord une couleur, entre le jaune et le roux. Et cet adjectif est devenu un nom pour désigner les animaux sauvages dont le pelage rappelle cette couleur. Il s'agit d'animaux sauvages, lion, tigre, guépard, léopard, panthère… ce qui fait que le mot a pris un sens particulier : le fauve c'est facilement le sauvage, le farouche, parfois le féroce. Alors est-ce que le fauve d'or est un pléonasme, une expression qui redouble son sens, qui dit deux fois la même chose ? Pas exactement, mais on est bien dans cet entre-deux. Et on se souvient que l'or s'attache traditionnellement aux premières récompenses : médaille d'or évidemment, mais plus précisément, palme d'or, pour le meilleur film vu au Festival de Cannes, Lion d'or pour celui de Venise, Ours d'or pour Berlin, Aigle d'or en Russie. On a donc toute une gamme de Prix qui se distinguent, qui s'échelonnent selon les métaux plus ou moins précieux qu'elles évoquent, l'or en premier, et en général l'argent en deuxième et le bronze en troisième. Et le vermeil alors ? Toutes les distinctions ne proposent pas de médaille vermeille, mais en général cela vient après l'or et avant l'argent : c'est logique, le vermeil est de l'argent recouvert d'or.

AM : C'est ainsi que se termine ce Journal en français facile. Vous écoutez RFI, il est 21h10 à Paris, une heure de moins en temps universel.

Journal en français facile 27 janvier 2019 Journal en français facile January 27, 2019 Journal en français facile 27 de janeiro de 2019

Andréane Meslard : Vous écoutez RFI, il est 21 heures à Paris, 20 heures en temps universel. Bonsoir à toutes et à tous, bienvenue dans ce Journal en français facile. Avec moi pour vous le présenter : Zéphirin Kouadio, bonsoir Zéphirin.

Zéphirin Kouadio : Bonsoir Andréane et bonsoir à tous.

AM : À suivre dans ce journal en français facile : au Brésil, pendant que les recherches se poursuivent après la rupture du barrage minier vendredi, l'inquiétude grandit de nouveau puisqu'un second barrage risque de s'effondrer. AM: To follow in this diary in easy French: in Brazil, while the research continues after the break of the mining dam Friday, the anxiety grows again as a second dam may collapse. AM: Следуйте в этом дневнике на легком французском языке: в Бразилии, в то время как исследования продолжаются после прорыва горной плотины в пятницу, беспокойство снова возрастает, поскольку вторая плотина может рухнуть. En Cisjordanie occupée, les funérailles d'un Palestinien tué hier par un colon israélien dans un village situé non loin de Ramallah. In the occupied West Bank, the funeral of a Palestinian killed yesterday by an Israeli settler in a village near Ramallah. На оккупированном Западном берегу похороны палестинца, убитого вчера израильским поселенцем в деревне недалеко от Рамаллаха Puis nouvel épisode dans l'affaire Huawei, et nouvelles tensions entre la Chine et le Canada. Then new episode in the Huawei case, and new tensions between China and Canada.

------

ZK : L'actualité, qui nous emmène tout d'abord au Brésil Andréane. ZK: News, which takes us first to Brazil Andréane.

AM : Le Brésil, où 37 personnes sont mortes, et plusieurs centaines disparues après la rupture ce vendredi d'un barrage minier, dans la région du sud-est du pays, à Brumadinho. AM: Brazil, where 37 people died, and several hundred missing after the breakup of a mining dam on Friday in the southeastern region of the country, in Brumadinho. Alors que les recherches se poursuivent, l'inquiétude est toujours bien présente, en effet une nouvelle alerte a retenti ce dimanche. While the research continues, the concern is still present, indeed a new alert has sounded this Sunday. Пока исследование продолжается, проблема все еще присутствует, действительно, в это воскресенье прозвучало новое предупреждение. Un autre barrage de l'installation minière menace de céder. Another dam in the mining facility is threatening to give way. 24 000 personnes ont été évacuées. 24,000 people were evacuated. Parallèlement la justice brésilienne a bloqué 2, 6 millions d'euros, soient 3 milliards de dollars, sur les comptes du géant minier brésilien Vale. Meanwhile the Brazilian justice has blocked 2, 6 million euros, or 3 billion, on the accounts of the Brazilian mining giant Vale. Explications Oriane Verdier. Oriane Verdier explains.

La moitié de la somme bloquée par la justice brésilienne devrait servir à l'indemnisation des victimes. Half of the amount blocked by Brazilian justice should be used to compensate the victims. L'autre a réparé les dégâts environnementaux causés par le torrent de boue chargé en déchets miniers qui s'est répandu en aval du barrage rompu. The other repaired the environmental damage caused by the sludge stream loaded with mine waste that spread downstream of the broken dam. Le gouvernement brésilien a également infligé deux lourdes amendes à l'entreprise Vale pour un total de 80 millions d'euros. The Brazilian government also imposed two heavy fines on Vale for a total of 80 million euros. Il y a trois ans un autre barrage du géant minier avait cédé. Three years ago another dam of the mining giant broke down. Три года назад еще одна плотина горного гиганта сломалась. L'entreprise avait également été sanctionnée, mais les villages ravagés sont toujours sous la boue et les familles n'ont toujours pas été relogées de manière pérenne. The company had also been sanctioned, but the ravaged villages are still under the mud and the families have still not been rehoused in a sustainable way. La responsabilité de Vale est difficilement contestable, mais le gouvernement de l'État de Minas Gerais est également pointé du doigt, accusé de corruption et de laxisme envers Vale. Vale's responsibility is hard to dispute, but the state government of Minas Gerais is also singled out for being accused of corruption and laxity towards Vale. Il avait notamment donné l'autorisation d'augmenter la production du barrage malgré les cris d'alerte des spécialistes environnementaux. In particular, he gave permission to increase the dam's production despite the cries of warning from environmental specialists.

AM : Oriane Verdier. Du Panama où il se trouve en ce moment, le Pape François a eu un mot ce dimanche pour les morts survenues cette semaine au Brésil et au Mexique. From Panama where he is at the moment, Pope Francis had a word this Sunday for the deaths this week in Brazil and Mexico. François a exprimé sa peine, je le cite : « j'exprime mon affection et ma proximité spirituelle avec leurs familles », fin de citation. Francis expressed his sorrow, I quote: "I express my affection and my spiritual proximity with their families," end quote.

ZK : Le Pape, vous en parliez à l'instant Andréane, qui a également demandé une solution -je cite- « juste et pacifique » au Venezuela. ZK: The Pope, you spoke about it at the moment Andréane, who also asked for a solution - I quote - "just and peaceful" in Venezuela. ЗК: Папа, ты говорил об этом в тот момент, Андреа, который также попросил решение - я цитирую - «справедливое и мирное» в Венесуэле.

AM : Oui, car dans le pays la tension est loin d'être retombée. AM: Yes, because in the country the tension is far from being dropped. Je vous le rappelle, le Venezuela vit une importante crise politique depuis plusieurs jours, notamment depuis mercredi, date à laquelle Juan Guaido, président de l'Assemblée nationale s'est autoproclamé président. I remind you, Venezuela is experiencing a major political crisis for several days, especially since Wednesday, when Juan Guaido, president of the National Assembly has proclaimed himself president. Напоминаю, что Венесуэла переживает серьезный политический кризис в течение нескольких дней, особенно со среды, когда Хуан Гуайдо, председатель Национального собрания, провозгласил себя президентом. Hier quatre pays européens ont sommé le pays d'organiser des élections sous peine de reconnaître Juan Guaido comme président. Yesterday four European countries have summoned the country to hold elections under penalty of recognizing Juan Guaido as president. Le président officiel, Nicolas Maduro, a rejeté cet ultimatum lancé par les Européens. The official president, Nicolas Maduro, rejected this ultimatum launched by the Europeans. De leurs côtés, les États-Unis ont averti aujourd'hui que toute violence ou intimidation contre l'opposition au régime de Maduro entraînerait-je les cite – « une réponse significative ». On their side, the United States warned today that any violence or intimidation against opposition to the Maduro regime would lead to them quote - "a significant response".

ZK : En Cisjordanie occupée, tristesse et colère aujourd'hui Andréane. ZK: In the occupied West Bank, sadness and anger today Andréane.

AM : Oui, après la mort ce samedi d'un Palestinien tué par un colon israélien dans le petit village d'Al Mughayyir, village situé à une vingtaine de kilomètres de Ramallah. AM: Yes, after the death on Saturday of a Palestinian killed by an Israeli settler in the small village of Al Mughayyir, a village located about twenty kilometers from Ramallah. Selon l'armée israélienne, un conflit a éclaté entre des civils palestiniens et israéliens aux abords du village. According to the Israeli army, a conflict erupted between Palestinian and Israeli civilians near the village. Une dizaine d'habitants ont également été blessés par balle lors de cet affrontement. Ten people were also wounded by gunshots during the clash. Десять человек также были ранены выстрелами во время столкновения. Une enquête a été ouverte par les autorités israéliennes. De leur côté, les habitants rassemblés à Al Mughayyir pour les funérailles de la victime demandent justice. For their part, residents gathered at Al Mughayyir for the funeral of the victim seek justice. Reportage tout de suite, de notre correspondante Marine Vlahovic. Report immediately, from our correspondent Marine Vlahovic.

Entre les cris et les larmes, la foule transporte le corps d'Hamdi Nasan. Between shouts and tears, the crowd carries Hamdi Nasan's body. Le Palestinien de 38 ans a été touché par balles au dos. The 38-year-old Palestinian was shot in the back. Sa cousine reste sans voix : « Je ne peux rien dire, je suis trop triste... que Dieu le garde ». ||||||||||||||||the| His cousin remains speechless: "I can not say anything, I am too sad ... God keep it". La tristesse et la colère animent le cortège qui s'enfonce dans les ruelles d'Al Mughayyir, un petit village cerné d'oliveraies qui est régulièrement la cible des colons, affirme le maire, Ameen Alyaa : « Nous sommes en colère, vraiment en colère parce que nous vivons dans un endroit dangereux, les Israéliens viennent tout le temps ici pour nous attaquer et nous avons besoin de protection. » Selon l'armée israélienne qui a ouvert une enquête, Hamdi Nasan a été tué au cours de heurts qui ont éclaté entre civils palestiniens et israéliens, mais Khaled Abu Na'im qui a assisté à la scène est formel : les colons ont attaqué les habitants, sans raison, et sous les yeux des soldats présents : Les colons n'arrêtaient pas de tirer et les soldats ne pouvaient rien faire… Ils nous lançaient juste du gaz lacrymogène en nous demandant de partir... Et nous qu'est-ce qu'on pouvait faire ? According to the Israeli army that opened an investigation, Hamdi Nasan was killed during clashes that broke out between Palestinian and Israeli civilians, but Khaled Abu Na'im who attended the scene is formal: the settlers attacked the inhabitants, for no reason, and under the eyes of the soldiers present: The settlers kept firing and the soldiers could do nothing ... They were just throwing tear gas at us and asking us to leave ... And we what could we do? Nous avons des pierres, mais eux ils ont des armes ». We have stones, but they have weapons. " D'après une étude du bureau des Nations Unies pour la coordination des affaires humanitaires, les violences et les dégradations commises par les colons en Cisjordanie occupée ont augmenté de près de 70 % l'année dernière MV Al Mughayyir. According to a study by the UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, violence and degrading by settlers in the occupied West Bank increased by nearly 70 percent last year to MV Al Mughayyir.

ZK : Le président français est arrivé en Égypte ce dimanche. ZK: The French president arrived in Egypt this Sunday.

AM : Oui Emmanuel Macron a débuté une visite de trois jours en Égypte. AM: Yes Emmanuel Macron started a three-day visit to Egypt. А.М .: Да, Эммануэль Макрон начал трехдневный визит в Египет. Son séjour a commencé par une visite du temple d'Abou Simbel, un site touristique très emblématique du pays. His stay began with a visit to the temple of Abu Simbel, a tourist site very emblematic of the country. Puis il a pris la route du Caire où il doit s'entretenir avec son homologue Abdel Fattah al-Sissi. Then he took the road to Cairo where he has to meet with his counterpart Abdel Fattah al-Sissi. L'objectif de ce déplacement est de renforcer le partenariat entre la France et l'Égypte. The objective of this trip is to strengthen the partnership between France and Egypt. Puis, un peu avant Emmanuel Macron, c'est le président soudanais Omar el-Béchir qui a été reçu par le président égyptien. Then, a little before Emmanuel Macron, it is the Sudanese President Omar el-Bashir who was received by the Egyptian president. Затем, чуть раньше Эммануила Макрона, именно президент Судана Омар аль-Башир был принят президентом Египта. Le Soudan qui est le théâtre de manifestations depuis plusieurs mois réclamant le départ de son président. Sudan which has been the scene of demonstrations for several months demanding the departure of its president. Судан, который в течение нескольких месяцев был местом демонстраций с требованием отъезда своего президента. Aux Philippines, au moins 18 personnes ont été tuées ce dimanche, dans un attentat contre la cathédrale de Jolo, ville située dans le sud du pays. In the Philippines, at least 18 people were killed this Sunday, in an attack on the cathedral of Jolo, a city in the south of the country. Attentat revendiqué il y a quelques minutes par l'État islamique. Attack claimed a few minutes ago by the Islamic State.

ZK : À la une également Andréane, la tension grimpe entre la Chine et le Canada. ZK: In front of also Andréane, the tension climbs between China and Canada.

AM : Le tout figé dans l'affaire Huawei. AM: All fixed in the Huawei case. L'équipementier chinois sur qui pèse depuis plusieurs mois des craintes autour d'un possible usage de ses services par les services secrets chinois. The Chinese equipment supplier on whom weighs for several months of fears about a possible use of its services by the Chinese secret services. Китайский поставщик оборудования, на котором в течение нескольких месяцев возникают опасения относительно возможного использования его услуг китайскими спецслужбами. Le Premier ministre canadien Justin Trudeau, a demandé hier la démission de l'ambassadeur du Canada en Chine. Canadian Prime Minister Justin Trudeau yesterday called for the resignation of Canada's ambassador to China. Capucine Japhet.

Le 1er décembre 2018, la directrice financière de Huawei est arrêtée à Vancouver à la demande des États-Unis. On December 1, 2018, Huawei's chief financial officer was arrested in Vancouver at the request of the United States. Madame Wanzhou est soupçonnée d'avoir contourné les sanctions américaines, en faisant affaire avec une firme iranienne. Ms. Wanzhou is suspected of circumventing US sanctions by doing business with an Iranian firm. Les États-Unis demandent aussitôt son extradition. The United States immediately requests his extradition. Mais voilà, il y a quelques jours, l'ambassadeur du Canada en Chine déclare que madame Wanzhou dispose d'arguments juridiquement solides. But now, a few days ago, Canada's ambassador to China says that Ms. Wanzhou has strong legal arguments. Une position qui met, le Canada dans l'embarras, pris en étau entre son voisin américain et la Chine. Эта позиция ставит Канаду в затруднительное положение между ее американским соседом и Китаем Le Premier ministre Justin Trudeau, décide de limoger son ambassadeur. Prime Minister Justin Trudeau decides to sack his ambassador. Car cela fait près de 2 mois, que les relations entre Pékin et Ottawa sont extrêmement tendues. Depuis début décembre, la Chine a arrêté 2 ressortissants canadiens, dont un ancien diplomate. Le gouvernement chinois menace désormais de prendre des mesures contre les États-Unis et le Canada si Washington persiste à vouloir extrader Madame Wanzhou.

AM : On retrouve tout de suite Yvan Amar pour l'expression de la semaine. AM: We immediately find Yvan Amar for the expression of the week.

Les fauves sont lâchés ! The wild animals are released! Дикие животные выпущены! L'expression est à la mode, surtout cette année à la fin du festival de la bande dessinée d'Angoulême, puisque l'une des récompenses importantes de cette manifestation est le Fauve d'or, qui couronne le meilleur album. The expression is fashionable, especially this year at the end of the Angoulême comic book festival, since one of the major awards of this event is the Fauve d'Or, which crowns the best album. Выражение модно, особенно в этом году в конце фестиваля комиксов в Ангулеме, поскольку одна из главных наград этого события - Fauve d'Or, который является лучшим альбомом. Et c'est particulièrement bien trouvé cette année puisque l'ouvrage primé s'appelle « Moi ce que j'aime c'est les monstres », d'Emil Ferris. And it is particularly well found this year since the award-winning book is called "Me what I love is the monsters" by Emil Ferris. Bien trouvé parce que les monstres dont il est question évoquent parfois les fauves. Well found because the monsters we are talking about sometimes evoke wild beasts. Хорошо найдено, потому что монстры, о которых мы говорим, иногда вызывают диких зверей. Mais cette appellation « Fauve d'or » est bien imaginée : le fauve est d'abord une couleur, entre le jaune et le roux. But this name "Fauve d'Or" is well imagined: the fawn is first a color, between yellow and red. Et cet adjectif est devenu un nom pour désigner les animaux sauvages dont le pelage rappelle cette couleur. And this adjective has become a name for wild animals whose fur is reminiscent of this color. Il s'agit d'animaux sauvages, lion, tigre, guépard, léopard, panthère… ce qui fait que le mot a pris un sens particulier : le fauve c'est facilement le sauvage, le farouche, parfois le féroce. These are wild animals, lion, tiger, cheetah, leopard, panther ... which makes the word has a special meaning: the wild beast is easily the wild, the fierce, sometimes the fierce. Alors est-ce que le fauve d'or est un pléonasme, une expression qui redouble son sens, qui dit deux fois la même chose ? Pas exactement, mais on est bien dans cet entre-deux. Не совсем, но мы находимся в этом промежуточном положении. Et on se souvient que l'or s'attache traditionnellement aux premières récompenses : médaille d'or évidemment, mais plus précisément, palme d'or, pour le meilleur film vu au Festival de Cannes, Lion d'or pour celui de Venise, Ours d'or pour Berlin, Aigle d'or en Russie. On a donc toute une gamme de Prix qui se distinguent, qui s'échelonnent selon les métaux plus ou moins précieux qu'elles évoquent, l'or en premier, et en général l'argent en deuxième et le bronze en troisième. So we have a range of prizes that stand out, which range from more or less precious metals they evoke, gold first, and in general money in second and bronze in third. Таким образом, у нас есть ряд призов, которые варьируются от более или менее драгоценных металлов, которые они вызывают, золото в первую очередь, и в целом деньги во второй и бронза в третьей. Et le vermeil alors ? And the vermeil then? Toutes les distinctions ne proposent pas de médaille vermeille, mais en général cela vient après l'or et avant l'argent : c'est logique, le vermeil est de l'argent recouvert d'or. Не все различия предлагают киноварь медаль, но в целом она идет после золота и до денег: это имеет смысл, серебро покрыто золотом.

AM : C'est ainsi que se termine ce Journal en français facile. Vous écoutez RFI, il est 21h10 à Paris, une heure de moins en temps universel.