×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Proverbes et expressions Françaises, Revenons à nos moutons !

Revenons à nos moutons !

Revenons à notre sujet, à ce dont il est question !

Cette expression, qui se prononce en général après une digression, nous vient de 1464. Si, pour les moutons de Panurge, il faut se référer à Rabelais, pour ces moutons-ci on reste dans la littérature ancienne, mais c'est cette fois vers une comédie de la fin du Moyen-Âge qu'il faut se retourner,"la farce de Maître Pathelin"[1]. Dans cette histoire, on assiste à un procès dans lequel Maître Pathelin est un avocat douteux qui a réussi à extorquer des marchandises à un drapier, Guillaume Joceaulme.

Or, dans ce procès, on juge un berger qui a dérobé des moutons à ce même drapier. Etonné de voir Pathelin dans ces lieux, Joceaulme s'embrouille et entremêle les deux histoires. Le juge ne comprenant pas pourquoi il est question de draps, dit alors au plaignant : "Revenons à nos moutons ! ".

Revenons à nos moutons ! Back on topic !

Revenons à notre sujet, à ce dont il est question ! Let's go back to our subject, to what we're talking about!

Cette expression, qui se prononce en général après une digression, nous vient de 1464. This expression, which is generally pronounced after a digression, comes to us from 1464. Si, pour les moutons de Panurge, il faut se référer à Rabelais, pour ces moutons-ci on reste dans la littérature ancienne, mais c'est cette fois vers une comédie de la fin du Moyen-Âge qu'il faut se retourner,"la farce de Maître Pathelin"[1]. If, for Panurge sheep, we must refer to Rabelais, for these sheep we stay in ancient literature, but it is this time towards a comedy of the end of the Middle Ages that we must turn around, "the farce of Maître Pathelin" [1]. Dans cette histoire, on assiste à un procès dans lequel Maître Pathelin est un avocat douteux qui a réussi à extorquer des marchandises à un drapier, Guillaume Joceaulme. In this story, we witness a trial in which Maître Pathelin is a dubious lawyer who managed to extort goods from a draper, Guillaume Joceaulme.

Or, dans ce procès, on juge un berger qui a dérobé des moutons à ce même drapier. However, in this trial, we judge a shepherd who stole sheep from the same clothier. Etonné de voir Pathelin dans ces lieux, Joceaulme s'embrouille et entremêle les deux histoires. Astonished to see Pathelin in these places, Joceaulme becomes confused and intertwines the two stories. Le juge ne comprenant pas pourquoi il est question de draps, dit alors au plaignant : "Revenons à nos moutons ! The judge did not understand why it is a question of sheets, then said to the complainant: "Let's go back to our sheep! ". ".