×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Les mots de l'actualité (2009), RÉSOLUTION   2009-11-28

RÉSOLUTION 2009-11-28

La résolution de l'AIEA condamne le programme nucléaire iranien. C'est le titre d'un article paru sur le site de RFI, et qui met en avant le mot de la semaine, « résolution ».

De quoi s'agit-il ? Est-ce donc une décision courageuse prise par l'Agence internationale de l'énergie atomique ? Pas exactement. Il faut comprendre que le mot résolution a un sens politique, et technique assez particulier.

Dans le langage courant, une résolution est une décision forte, et qui souvent demande une vraie volonté. C'est quelque chose qui ne se fait pas tout seul ! On prend la résolution d'arrêter de fumer, de démissionner d'un emploi pour en chercher un autre. Et parfois on prend même de « bonnes résolutions », le jour de son anniversaire, ou à l'année nouvelle. C'est-à-dire qu'on décide de s'améliorer, de ne plus faire ceci, mais de faire cela.

Et ces décisions fortes n'ont rien à voir avec les résolutions politiques.

Dans le monde politique une résolution est d'abord un texte écrit par une assemblée qui n'est pas vraiment une loi, mais qui exprime l'opinion de la majorité de cette assemblée. C'est en général un vœu, un souhait fort qui s'exprime. Il n'a pas exactement force de loi, mais exprime une idée générale avec l'idée que l'on s'est bien mis d'accord dans cette assemblée, sur les termes de ce texte. Il doit avoir un pouvoir.

Lequel ? Un pouvoir souvent dissuasif ou persuasif. Il faut persuader de faire ceci ou dissuader de ne pas faire cela.

Retrouvez Les mots de la semaine dans les journaux en français facile du week-end. Chaque semaine, Yvan Amar répond aux questions d'un auditeur.

RÉSOLUTION   2009-11-28 RESOLUTION 2009-11-28

La résolution de l’AIEA condamne le programme nucléaire iranien. C’est le titre d’un article paru sur le site de RFI, et qui met en avant le mot de la semaine, « résolution ». This is the title of an article published on the RFI website, which highlights the word of the week, "resolution".

De quoi s’agit-il ? What's it all about? Est-ce donc une décision courageuse prise par l’Agence internationale de l’énergie atomique ? Is this a courageous decision by the International Atomic Energy Agency? Pas exactement. Not exactly. Il faut comprendre que le mot résolution a un sens politique, et technique assez particulier. It's important to understand that the word "resolution" has a specific political and technical meaning.

Dans le langage courant, une résolution est une décision forte, et qui souvent demande une vraie volonté. In everyday language, a resolution is a strong decision, often requiring a real will. C’est quelque chose qui ne se fait pas tout seul ! It's not something you do by yourself! On prend la résolution d’arrêter de fumer, de démissionner d’un emploi pour en chercher un autre. We resolve to stop smoking, to quit one job and look for another. Et parfois on prend même de « bonnes résolutions », le jour de son anniversaire, ou à l’année nouvelle. And sometimes we even make "good resolutions", on our birthday or in the New Year. C’est-à-dire qu’on décide de s’améliorer, de ne plus faire ceci, mais de faire cela. In other words, we decide to improve, to stop doing this and do that.

Et ces décisions fortes n’ont rien à voir avec les résolutions politiques. And these strong decisions have nothing to do with political resolutions.

Dans le monde politique une résolution est d’abord un texte écrit par une assemblée qui n’est pas vraiment une loi, mais qui exprime l’opinion de la majorité de cette assemblée. C’est en général un vœu, un souhait fort qui s’exprime. It's usually a wish, a strong wish that's expressed. Il n’a pas exactement force de loi, mais exprime une idée générale avec l’idée que l’on s’est bien mis d’accord dans cette assemblée, sur les termes de ce texte. It does not exactly have the force of law, but expresses a general idea with the idea that we have agreed in this assembly, on the terms of this text. Il doit avoir un pouvoir. It must have power.

Lequel ? Which one? Un pouvoir souvent dissuasif ou persuasif. Il faut persuader de faire ceci ou dissuader de ne pas faire cela.

Retrouvez Les mots de la semaine dans les journaux en français facile du week-end. Chaque semaine, Yvan Amar répond aux questions d’un auditeur.