Verlaine, Paul : "la Lune blanche"
Verlaine, Paul: "La Lune blanche" (Der weiße Mond)
Verlaine, Paul: "The White Moon"
Verlaine, Paul: "La luna blanca
Verlaine, Paul: "La Lune blanche" (La luna bianca)
ヴェルレーヌ,ポール:「白い月
베를레인, 폴: "라 룬 블랑쉬"(하얀 달)
Verlaine, Paul: "La Lune blanche" (Biały księżyc)
Verlaine, Paul: "La Lune blanche" (A Lua Branca)
Verlaine, Paul: "La Lune blanche" (Den vita månen)
Verlaine, Paul: "La Lune blanche" (Beyaz Ay)
Верлен, Поль: "Білий місяць" (La Lune blanche)
保羅‧魏爾倫:《白月》
Bonjour et bienvenue sur podcastfrancaisfacile.com.
||||podcastfrancesefacile|punto com
Hello and welcome to podcastfrancaisfacile.com.
Je vais vous lire aujourd’hui un poème de Paul Verlaine intitulé : la Lune blanche.
||||||||||entitled||Moon|
I am going to read today a poem by Paul Verlaine entitled: The White Moon.
Ce poème est extrait de "la Bonne Chanson", un recueil de poèmes écrit entre 1869 et 1870.
|||||||||collection|||||
This poem is from "The Good Song", a collection of poems written between 1869 and 1870.
La lune blanche Luit dans les bois ; De chaque branche Part une voix Sous la ramée...
|||shines|||woods|||branch||||Under||foliage
The white moon glows in the woods; From each branch Part a voice Under the row ...
A lua branca brilha nos bosques; uma voz vem de cada ramo sob os galhos...
Ô bien-aimée.
O beloved.
L’étang reflète, Profond miroir, La silhouette Du saule noir Où le vent pleure...
The pond|reflect|Deep|mirror||silhouette||willow|||||cries
|||||||salice nero|||||
The Pond Reflects, Deep Mirror, The Silhouette Of The Black Willow Where The Wind Cry ...
Rêvons, c’est l’heure.
Let's dream||the time
Let's dream, it's time.
Un vaste et tendre Apaisement Semble descendre Du firmament Que l’astre irise...
||||Soothing||descend||firmament||the star|irradiates
|||||||||||irradia
A vast and tender appeasement seems to come down from the firmament that the star iridests ...
Um vasto e terno apaziguamento Parece descer do firmamento Que a estrela ilumina...
C’est l’heure exquise.
||exquisite
It's the exquisite time.
É uma hora requintada.
Voilà, c’est tout pour aujourd’hui.
Ecco, è tutto.||||
Well, that's all for today.
Je vous rappelle que vous trouverez sur notre site des centaines de textes, des exercices des dictées en français facile.
I remind you that you will find on our site hundreds of texts, exercises dictations in easy French.
Je vous donne l’adresse : www.podcastfrancaisfacile.com Merci et à bientôt.
I||||||||||
I'll give you the address: www.podcastfrancaisfacile.com Thank you and see you soon.