(#6) Le Yémen - Résumé de 28 ans d'histoire - YouTube
|||||of history|
(#6) Der Jemen - Zusammenfassung einer 28-jährigen Geschichte - YouTube
(#6) Υεμένη - 28 χρόνια ιστορίας - YouTube
(#6) Yemen - 28 years of history - YouTube
(#6) Yemen - 28 años de historia - YouTube
(#6) Yemen - 28 anni di storia - YouTube
(#6) Jemen - 28 jaar geschiedenis - YouTube
(#6) Iémen - 28 anos de história - YouTube
(#6) Йемен - 28 лет истории - YouTube
(#6) Jemen - 28 år av historia - YouTube
(#6) Yemen - 28 yıllık tarih - YouTube
(#6) 也門 - 28 年歷史總結 - YouTube
En seulement 28 ans d'existence, insurrections, conflits, révoltes, attaques terroristes
|only||of existence|insurrections|conflicts||attacks|terrorists
et guerres ont fragilisés et divisés le pays le plus pauvre du moyen-orient,
|||ослабили|||||||беднейший|||
|wars||fragilized||divided||||||||orient
و جنگ فقیرترین کشور در خاورمیانه را تضعیف و تقسیم کرده است ،
retraçons sur carte, depuis sa création, l'histoire de la république du Yémen.
retrace|||||||||||Yemen
trazamos|||||||||||
بازگرداندن نقشه ، از زمان ایجاد آن ، تاریخ جمهوری یمن.
On commence en 1988, à cette date le Yémen est divisé en deux.
|||||||Yemen||divided||
Au sud il y a la République démocratique populaire du Yémen dont la capitale est Aden.
||||||||||Yemen|||||Aden
C'est le seul pays communiste du Moyen-Orient, dirigé par un parti unique et allié a l'URSS.
|||||||Orient|governed||||||allied||the USSR
وهي الدولة الشيوعية الوحيدة في الشرق الأوسط، التي يحكمها حزب واحد ومتحالفة مع الاتحاد السوفييتي.
این تنها کشور کمونیست در خاورمیانه است که توسط یک حزب واحد رهبری می شود و با اتحاد جماهیر شوروی متحد متحد است.
Bien que le pays soit vaste, il est principalement désertique
||||является|огромный||||пустынный
||||is|||||desert
على الرغم من أن البلاد شاسعة، إلا أن معظمها صحراوي
et est peuplé par environ 2 millions et demi d'habitants.
||населённый|||||полтора|
ويسكنها حوالي 2 مليون ونصف المليون نسمة.
and has a population of around 2.5 million.
Au nord, la république arabe du Yémen, dont la capitale est Sanaa est un État islamique.
||||Arab||Yemen|whose||||Sanaa||||Islamic
وإلى الشمال، الجمهورية العربية اليمنية، وعاصمتها صنعاء، دولة إسلامية.
Le pays est habité par 7 millions d'âmes et est plus prospère.
||||||душ||||
|||inhabited|||of souls||||prosperous
البلاد يسكنها 7 ملايين نسمة وهي أكثر ازدهارا.
این کشور 7 میلیون روح زندگی می کند و از رونق بیشتری برخوردار است.
La fin de la guerre froide est proche, affaiblit, l'URSS réduit ses aides financières au Yémen du Sud,
||||war|cold||close|weakens||reduces|||||Yemen||
نهاية الحرب الباردة تقترب، وتضعف، والاتحاد السوفييتي يخفض مساعداته المالية لجنوب اليمن،
le poussant à se rapprocher diplomatiquement de son voisin
the|pushing|||approach|diplomatically|||
مما دفعه إلى التقرب دبلوماسياً من جاره
او را برای نزدیک شدن دیپلماتیک به همسایه اش هل می دهد
et d'entamer des discussions pour la réunification du pays.
|начать|||||||
|to initiate|||||reunification||
وبدء المناقشات من أجل إعادة توحيد البلاد.
Deux ans plus tard, en 1990 naît la République du Yémen.
|||||рождается||||
|||||is born||||Yemen
L'ex président du Yémen du Nord, Ali Abdallah Saleh,
The ex||||||Ali|Abdallah|Saleh
رئیس جمهور پیشین یمن شمالی ، علی عبدالله صالح ،
déjà au pouvoir depuis 11 ans, prend les rennes du nouveau pays.
|||||||вожжи|||
|||||takes||reins|||
|||||||las riendas|||
الذي تولى السلطة منذ 11 عامًا، يتولى مقاليد الدولة الجديدة.
already in power for 11 years, took over the reins of the new country.
11 سال در قدرت است ، زمام کشور جدید را به دست می گیرد.
Tandis que l'ex président du Yémen du Sud, Ali Salem al-Beidh devient vice président.
в то время как||||||||||||||
|||||Yemen|||Ali|Salem||Will|||
بينما أصبح رئيس اليمن الجنوبي السابق علي سالم البيض نائبا للرئيس.
علی سالم البیده در حالی که رئیس جمهور سابق یمن جنوبی بود ، معاون رئیس جمهور می شود.
La capitale est Sanaa et la population est en grande majorité musulmane
|||Sanaa||||||||muslim
عاصمتها صنعاء وسكانها أغلبية مسلمة.
پایتخت صنعا است و جمعیت آن اکثراً مسلمان هستند
avec environ 35 pourcents de chiites zaydites pour 65 pourcents de sunnites.
||percent||shiites|Zaydi||percent||sunni
با حدود 35 درصد شیعیان زیدی برای 65 درصد سنی ها.
A peine indépendant, le pays prend position contre une intervention en Irak lors de la guerre du Golfe.
||independent||||position|||intervention||Iraq||||||
بالكاد كانت مستقلة، اتخذت البلاد موقفًا ضد التدخل في العراق خلال حرب الخليج.
این کشور به سختی مستقل ، در برابر مداخله در عراق در طول جنگ خلیج موضع می گیرد.
En réaction l'occident et les pays arabes lui coupent les aides financières.
||Запад||||||отключают|||
||the West||||||cut||aids|
ورداً على ذلك، قطع الغرب والدول العربية المساعدات المالية.
در واکنش ، غرب و کشورهای عربی کمک های مالی را قطع کردند.
L'Arabie Saoudite quant à elle chasse les nombreux travailleurs yéménites présents sur son territoire.
||что касается|||выгоняет||||||||
Saudi Arabia|||||||||Yemeni||||
وتقوم المملكة العربية السعودية، من جانبها، بطرد العديد من العمال اليمنيين الموجودين على أراضيها.
Saudi Arabia, for its part, is expelling the many Yemeni workers present on its territory.
عربستان سعودی در حال شکار بسیاری از کارگران یمنی حاضر در خاک خود است.
Le pays est en difficulté financière, ne voyant aucune amélioration,
|||||financial||seeing|any|improvement
|||||||ver||
البلاد تعاني من ضائقة مالية، ولا ترى أي تحسن،
این کشور با مشکل مالی روبرو شده است ،
le vice président al-Beidh veut retrouver son indépendance.
||||will||||independence
ويريد نائب الرئيس البيض استعادة استقلاله.
معاون البید رئیس جمهور می خواهد استقلال خود را بازیابد.
Après une courte guerre civile, le nord l'emporte
||short|||||prevails
وبعد حرب أهلية قصيرة، انتصر الشمال
پس از یک جنگ داخلی کوتاه ، شمال پیروز می شود
et le poste de vice-président est donné au ministre de la défense, Abd Rabbo Mansour Hadi.
||||||is|||||||Abd|Rabbo|Mansour|Hadi
ويتولى منصب نائب الرئيس وزير الدفاع عبد ربه منصور هادي.
و پست معاون رئیس جمهور به وزیر دفاع ، عبد ربه منصور هادی تعلق می گیرد.
Dès 1997, commence une insurrection djihadiste avec Al-Qaïda au Yémen
|||insurrection|jihadist|||Qaeda||Yemen
وفي عام 1997، بدأ التمرد الجهادي مع تنظيم القاعدة في اليمن.
در سال 1997 ، یک شورش جهادی با القاعده در یمن آغاز شد
qui vise les forces loyalistes et les États-Unis.
|нацеливается на|||||||
|targets|||loyalists||||
الذي يستهدف القوات الموالية والولايات المتحدة.
که نیروهای وفادار و ایالات متحده را هدف قرار می دهد.
Le gouvernement se lance dans la lutte contre l'organisation terroriste.
||||||борьба|||
|government|||||||the organization|terrorist
وتبدأ الحكومة في الحرب ضد التنظيم الإرهابي.
دولت در حال مبارزه با سازمان تروریستی است.
En 2004, des tribus chiites zaydites du nord du pays se plaignent d'être marginalisées
||племена||||||||жалуются||маргинализированы
||tribes|Shia|Zaydi|of the|||||complain||marginalized
||||||||||se quejan||
وفي عام 2004، اشتكت القبائل الزيدية الشيعية في شمال البلاد من تهميشها
در سال 2004 ، قبایل شیعه زیدی در شمال کشور از حاشیه نشینی شکایت کردند
et commencent une nouvelle insurrection.
||||восстание
|begin|||insurrection
وبدء انتفاضة جديدة.
و قیام جدیدی را آغاز کنید.
La rébellion porte le nom de Houthis, qui est le nom de leur chef tué cette même année par l'armée.
|||||||||||||||||||армия
|rebellion|bears||name||Houthis|||||||||||||
ويطلق على التمرد اسم الحوثيين، وهو اسم زعيمهم الذي قُتل على يد الجيش في نفس العام.
این شورش به نام حوثی ها نامگذاری شده است ، که نام رهبر آنهاست که در همان سال توسط ارتش کشته شد.
Le groupe est d'idéologie antiaméricaine, antisémite et antisioniste.
|||of ideology|anti-American|antisemitic||anti-Zionist
المجموعة معادية لأمريكا ومعادية للسامية ومعادية للصهيونية في أيديولوجيتها.
این گروه از ایدئولوژی ضد آمریکایی ، یهودی ستیزی و ضد صهیونیستی است.
Dans le sud du pays, il y a toujours des frustrations causées par la réunification du pays.
||||||||||frustrations|caused|||reunification||
وفي جنوب البلاد، لا تزال هناك إحباطات ناجمة عن إعادة توحيد البلاد.
در جنوب کشور هنوز ناامیدی های ناشی از اتحاد مجدد کشور وجود دارد.
En 2007 est créé le “Mouvement du Sud”, un groupe politique indépendantiste
||created||||||||independent
وفي عام 2007، تم إنشاء "الحراك الجنوبي"، وهي جماعة سياسية استقلالية
در سال 2007 ، "جنبش جنوب" ، یک گروه سیاسی مستقل ، ایجاد شد
qui participe en 2011 à la révolution yéménite.
|participates|||||Yemeni
الذي شارك في الثورة اليمنية عام 2011.
که در انقلاب یمن در سال 2011 شرکت کرد.
Motivée par le printemps arabe, la population sort dans la rue et réclame la fin de la corruption,
|||весна||||выходит|||||требует|||||
Motivated|||spring|Arab||||||||reclaims|||||corruption
بدافع من الربيع العربي، يخرج السكان إلى الشوارع ويطالبون بوضع حد للفساد،
با انگیزه بهار عربی ، مردم به خیابانها ریخته و خواستار پایان فساد هستند ،
une économie plus saine et moins de chômage.
|||||||безработицы
|||healthy||||unemployment
اقتصاد أكثر صحة وبطالة أقل.
اقتصاد سالم تر و بیکاری کمتر.
Le président Saleh tente de s'accrocher au pouvoir mais est finalement remplacé par son vice président Hadi
|||пытается||удержаться|||||||||вице||
||Saleh|||cling to||||||replaced|||||Hadi
|||||aferrarse|||||||||||
ويحاول الرئيس صالح التشبث بالسلطة ولكن يتم استبداله في النهاية بنائبه هادي
رئیس جمهور صالح سعی می کند به قدرت بچسبد اما سرانجام هادی معاون رئیس جمهور جایگزین وی می شود
qui entame des discussions en vue d'une restructuration plus démocratique.
|начинает||||||реструктуризации||
|begins||||||restructuring||
الذي يبدأ المناقشات بهدف إعادة هيكلة أكثر ديمقراطية.
که بحث را با هدف تغییر ساختار دموکراتیک تر آغاز می کند.
Deux ans plus tard, les réformes proposées sont faibles et les Houthis se sentent lésés
||||||||слабы|||||чувствуют себя|обиженными
||||||proposed||weak|||Houthis|||harmed
||||||||||||||agraviados
وبعد مرور عامين، أصبحت الإصلاحات المقترحة ضعيفة ويشعر الحوثيون بالظلم
Two years later, the proposed reforms are weak and the Houthis feel aggrieved.
Dos años después, las reformas propuestas son débiles y los houthis se sienten agraviados.
دو سال بعد ، اصلاحات پیشنهادی ضعیف است و حوثی ها احساس آزار می کنند
car ils n'héritent d'aucun pouvoir dans leur région.
||inherit|of any||||
لأنهم لا يرثون أي سلطة في منطقتهم.
because they inherit no power in their region.
Ils prennent alors les armes et commencent la guerre civile yéménite,
|take|||arms||||||Yemeni
ثم يحملون السلاح ويبدأون الحرب الأهلية اليمنية،
cette fois avec le soutien de la population et des forces restées fidèles à l'ancien président Saleh
||||поддержкой|||||||||в|||
|||||||||||remained|faithful||||Saleh
وهذه المرة بدعم من السكان والقوات التي ظلت موالية للرئيس السابق صالح
این بار با حمایت مردم و نیروهایی که به رئیس جمهور سابق صالح وفادار مانده بودند
qui tente un retour au pouvoir.
|||возвращение||
الذي يحاول العودة إلى السلطة.
که در تلاش برای بازگشت به قدرت است.
Ensemble ils conquièrent Sanaa, obligeant Hadi à fuir vers Aden, puis vers l'Arabie Saoudite.
||conquer|Sanaa|obliging|Hadi||flee|towards|Aden||||
وقاموا معًا بغزو صنعاء، مما أجبر هادي على الفرار إلى عدن، ثم إلى المملكة العربية السعودية.
آنها با هم صنعا را فتح کرده و هادی را مجبور به فرار به عدن و سپس عربستان می کنند.
Le Conseil de coopération du Golfe condamne ce qu'il appelle un coup d'État.
||||||осуждает|||называет||переворот|
|||cooperation|||condemns||||||
ومجلس التعاون الخليجي يدين ما يصفه بالانقلاب.
شورای همکاری خلیج فارس آنچه را کودتا می نامد محکوم می کند.
Sur fond de conflit régional, l'Arabie Saoudite accuse l'Iran, majoritairement chiite,
|фоне||||||||в основном|шиитский
|||||Saudi Arabia||accuses|Iran||Shia
وعلى خلفية الصراع الإقليمي، تتهم السعودية إيران، ذات الأغلبية الشيعية،
در پس زمینه درگیری های منطقه ای ، عربستان سعودی ایران را که عمدتا شیعه است متهم می کند ،
de soutenir militairement la rébellion houthis.
|support|militarily|||Houthis
لدعم تمرد الحوثي عسكريا.
برای حمایت نظامی از شورش حوثی ها.
De plus, le pays ne souhaite pas voir le détroit de Bab El Mandeb,
|||||желает||||пролив||||
|more||||||||Strait||Bab|El|Mandeb
|||||||||estrecho||||
بالإضافة إلى ذلك، لا ترغب الدولة في رؤية مضيق باب المندب،
علاوه بر این ، این کشور مایل به دیدن تنگه باب المندب نیست ،
qui le 4eme point de passage maritime le plus important au monde pour le pétrole,
||||||морской||||||||нефть
||4th||||maritime||||||||oil
وهي رابع أهم نقطة عبور بحرية في العالم للنفط،
که چهارمین نقطه مهم عبور دریایی در جهان برای نفت است ،
aux mains des rebelles.
to the|||rebels
في أيدي الثوار.
L'Arabie Saoudite met alors en place une coalition internationale de 9 pays
Saudi Arabia||||||||||
ثم تقوم المملكة العربية السعودية بتشكيل تحالف دولي من 9 دول
majoritairement musulmans sunnites afin de rétablir Hadi au pouvoir.
|Muslims||||reestablish|Hadi||
ذات الأغلبية السنية من أجل إعادة هادي إلى السلطة.
عمدتا مسلمانان سنی به منظور بازگرداندن قدرت به هادی.
Ils bénéficient d'un soutien en logistique et en renseignement des États-Unis.
|benefit||||logistics|||intelligence|||
ويستفيدون من الدعم اللوجستي والاستخباراتي من الولايات المتحدة.
آنها از ایالات متحده پشتیبانی لجستیکی و اطلاعاتی دریافت می کنند.
La coalition commence par bombarder les installations stratégiques,
||||bomb|||strategic
يبدأ التحالف بقصف المنشآت الاستراتيجية،
ائتلاف با بمباران تأسیسات استراتژیک آغاز می شود ،
alors que l'ONU impose un embargo contre la vente d'armes aux Houthis et leurs alliés.
|||||эмбарго|||продажу||||||
|||||embargo|||sale|||Houthis|||
حيث تفرض الأمم المتحدة حظرا على بيع الأسلحة للحوثيين وحلفائهم.
در حالی که سازمان ملل متحد تحریم فروش سلاح به حوثی ها و متحدان آنها را اعمال می کند.
En juillet la coalition reprend Aden où part s'installer Hadi et son gouvernement.
|июле|||||||||||
|July|||reclaims|||will|settle|Hadi|||
وفي يوليو/تموز، استعاد التحالف عدن، حيث انتقل هادي وحكومته.
در ماه ژوئیه ، ائتلاف عدن را بازپس گرفت جایی که هادی و دولتش برای استقرار در آنجا مستقر شدند.
Le front se déplace ensuite jusqu'aux portes de Taëz.
|||движется|||||
|||moves||to the|doors||Taiz
ثم تنتقل الجبهة إلى أبواب تعز.
سپس جلو به سمت دروازه های Taëz حرکت می کند.
Bien que la coalition soit mieux équipée, son manque d'expérience sur le terrain
||||является||||||||
||||is|better|equipped||lack|of experience|||
وعلى الرغم من أن التحالف مجهز بشكل أفضل، إلا أنه يفتقر إلى الخبرة على الأرض
lui font subir régulièrement des pertes et l'empêchent de prendre le dessus.
||терпеть|||потери||не дают||||
||suffer|||losses||prevent him||||above
||sufrir|||||||||
بانتظام يجعله يتكبد الخسائر ويمنعه من أن تكون له اليد العليا.
sufren regularmente pérdidas y les impiden ganar la partida.
Le conflit s'enlise, en conséquence, la coalition intensifie les bombardements aériens.
||bogs down||consequence|||intensifies||bombings|aerial
||se est estancando||||||||
تعثر الصراع، ونتيجة لذلك، كثف التحالف القصف الجوي.
La population civile est très souvent victime du manque de précision ou de bavures.
||||||||недостатка||точности|||ошибок
||||||||||precision|||blunders
|||||||||||||errores de tiro
وكثيراً ما يقع السكان المدنيون ضحية عدم الدقة أو الأخطاء الفادحة.
La población civil es muy a menudo víctima de la falta de precisión o de errores garrafales.
En octobre, l'hôpital de Haydan est bombardé.
||the hospital||Haydan||bombed
وفي أكتوبر/تشرين الأول، تم قصف مستشفى حيدان.
L'ONU condamne les frappes et demande l'entame de négociations en vue d'un traité de paix,
|||удары|||начало||||||договоре о мире||мира
The UN|condemns||strikes|||the start||||||||
والأمم المتحدة تدين الضربات وتدعو لبدء مفاوضات للتوصل إلى معاهدة سلام
mais celles-ci n'aboutiront pas.
|||не приведут|
|||will not succeed|
|||no llegarán|
En plus des frappes aériennes,
|||ударов|воздушные уд
|||strikes|aerial
بالإضافة إلى الغارات الجوية
la coalition impose un embargo sur les ports et aéroports contrôlés par les Houthis.
|||||||ports||airports|controlled|||Houthis
ويفرض التحالف حظرا على الموانئ والمطارات التي يسيطر عليها الحوثيون.
Seuls les vols humanitaires sont autorisés,
||flights|||authorized
يُسمح فقط بالرحلات الجوية الإنسانية،
Only humanitarian flights are authorized,
mais ce n'est pas suffisant pour la population qui se trouve en situation de crise humanitaire,
||||||||||||||crisis|
ولكنه لا يكفي بالنسبة للسكان الذين يجدون أنفسهم في حالة أزمة إنسانية،
plus de 2 millions de personnes sont déplacées a l'intérieur du pays.
||||||displaced||||
ونزح أكثر من 2 مليون شخص داخل البلاد.
Fin 2016 commence une épidémie de choléra
|||epidemic||cholera
وفي نهاية عام 2016، بدأ وباء الكوليرا
qui contaminera jusqu'à 1 million de personne et fera plus de 2200 morts.
|заражает|||||||||
|will contaminate||million|||||||
والتي ستصيب ما يصل إلى مليون شخص وتتسبب في وفاة أكثر من 2200 شخص.
L'ONU estime que 7 millions de yéménites, soit un quart du pays, sont proches de la famine.
The UN|||||Yemenis||||||are||||famine
وتشير تقديرات الأمم المتحدة إلى أن 7 ملايين يمني، أو ربع سكان البلاد، على وشك المجاعة.
A Sanaa, Saleh rompt son alliance avec les Houthis
|||разрывает|||||
|||broke||alliance|||Houthis
||Saleh|rompe|||||
وفي صنعاء، يكسر صالح تحالفه مع الحوثيين
pour tenter une approche diplomatique avec l'Arabie Saoudite,
||||||Saudi Arabia|
محاولة التوصل إلى نهج دبلوماسي مع السعودية
en représailles il est tué quelques jours plus tard par les Houthis.
|retribution|||killed|||||||Houthis
رداً على ذلك قُتل بعد أيام على يد الحوثيين.
A Aden, Hadi a du mal a s'imposer et a rassembler,
|Aden||||||assert|||gather
وفي عدن، يواجه هادي صعوبة في فرض نفسه وجمع الناس معاً،
le Mouvement du Sud crée le Conseil de transition, un nouveau gouvernement indépendantiste
||||creates||||transition||||
الحراك الجنوبي يشكل المجلس الانتقالي، وهو حكومة استقلال جديدة
qui prend rapidement le contrôle de la ville et du palais présidentiel.
|||||||||||presidential
الذي سيطر بسرعة على المدينة والقصر الرئاسي.
Le groupe reçoit un soutien des Émirats Arabes Unis qui prennent leurs distances avec la coalition.
||receives||||Emirates|||||||||
وتتلقى المجموعة الدعم من دولة الإمارات العربية المتحدة، التي تنأى بنفسها عن التحالف.
Les émiratis se détournent de la lutte contre les Houthis pour se concentrer sur Al-Qaïda
|Emiratis||divert||||||Houthis||||||Qaeda
|||se desvían||||||||||||
الإماراتيون يبتعدون عن القتال ضد الحوثيين للتركيز على تنظيم القاعدة
et pour jouer de leur influence sur l'île de Socotra sur laquelle ils semblent avoir des vues.
|||||||the island||Socotra||||seem|||views
واستخدام نفوذهم في جزيرة سقطرى التي يبدو أن لديهم وجهات نظر بشأنها.
En représailles aux missiles balistiques tirés vers l'Arabie Saoudite,
|ответные меры||ракеты||выпущенных|||
|retribution|||ballistic|fired||Saudi|
رداً على إطلاق الصواريخ الباليستية على السعودية..
la coalition intensifie encore ses frappes aériennes, surtout au nord.
|||||strikes||||
ويكثف التحالف غاراته الجوية، خاصة في الشمال.
Les forces loyalistes a Hadi tentent de reprendre le port stratégique de Hodeida
|||||||||порт|||
||||Hadi|attempt|||||strategic||Hodeida
وتحاول القوات الموالية لهادي استعادة ميناء الحديدة الاستراتيجي
afin de couper l'accès à la mer aux Houthis.
||cut||||||Houthis
بهدف قطع الوصول إلى البحر أمام الحوثيين.
A Aden, le Conseil de Transition se renforce avec l'appui des émiratis,
|||||||укрепляется||поддержкой||
|Aden||||||strengthens||the support||emiratis
وفي عدن، المجلس الانتقالي يتعزز بدعم إماراتي،
alors que ceux ci ont dû quitter l'île de Socotra après une intervention de l'Arabie Saoudite.
||||||||||||||Saudi|
بينما اضطروا إلى مغادرة جزيرة سقطرى بعد تدخل السعودية.
A l'Est, malgré les nombreuses attaques aux drones par les États-Unis,
|||||attacks||||||
وفي الشرق، على الرغم من الهجمات العديدة بطائرات بدون طيار من قبل الولايات المتحدة،
Al-Qaïda dans la Péninsule Arabique a su profiter du chaos pour se renforcer.
||||||||||хаос|||
|Qaeda||||Arab|||profit|||||strengthen
واستغل تنظيم القاعدة في شبه الجزيرة العربية حالة الفوضى لتقوية نفسه.
D'autres groupes terroristes sont apparus dont l'État Islamique.
||||появились|||
||||appeared|||
وظهرت جماعات إرهابية أخرى، بما في ذلك تنظيم الدولة الإسلامية.
Le pays est complètement divisé et c'est la population yéménite qui en paie le prix fort
|||||||||Yemeni||||||
فالبلاد منقسمة بالكامل، والسكان اليمنيون هم الذين يدفعون الثمن الباهظ
avec plus de 10 000 morts en 4 ans.
D'après l'ONU, le blocus imposé au pays a provoqué la pire crise humanitaire de la planète.
|||блокада|||||||самую ужасную|||||
ووفقا للأمم المتحدة، تسبب الحصار المفروض على البلاد في أسوأ أزمة إنسانية على هذا الكوكب.
Alors que la vente d'armes vers l'Arabie Saoudite et les Émirats Arabes Unis est en augmentation,
|||продажа||||||||||||
While|||sale|||||||Emirates|||||
في حين أن مبيعات الأسلحة إلى المملكة العربية السعودية والإمارات العربية المتحدة آخذة في الارتفاع،
avec de gros profits principalement pour les États-Unis, la Grande Bretagne et la France.
||большими||||||||||||
|||profits|||||||||||
مع أرباح كبيرة بشكل رئيسي للولايات المتحدة وبريطانيا العظمى وفرنسا.