×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Poésie, Ces gens-là - Jacques Brel

Ces gens-là - Jacques Brel

D'abord...

D'abord, y'a l'aîné

Lui qu'est comme un melon

Lui qui a un gros nez

Lui qui sait plus son nom,

Monsieur, tellement qu'il boit

Ou tellement qu'il a bu

Qui fait rien d'ses dix doigts

Mais lui qui n'en peut plus

Lui qui est complètement cuit

Et qui s'prend pour le roi

--

Qui se soule toutes les nuits

Avec du mauvais vin

Mais qu'on retrouve au matin

Dans l'église, qui roupille

Raide comme une saillie

Blanc comme un cierge de Pâques

Et puis qui bal-bu-tie

Et qui a l'œil qui divague...

--

Faut vous dire, Monsieur

Que chez ces gens-là

On n'pense pas, Monsieur

On n'pense pas

On prie

--

Et puis, y'a l'autre

Des carottes dans les cheveux

Qu'a jamais vu un peigne

Qu'est méchant comme une teigne

Même qu'il donnerait sa chemise

À des pauvres gens heureux

Qui a marié la Denise

Une fille de la ville, enfin, d'une autre ville

Et que c'est pas fini

Qui fait ses p'tites affaires

Avec son p'tit chapeau

Avec son p'tit manteau

Avec sa p'tite auto

Qu'aimerait bien avoir l'air

Mais qu'a pas l'air du tout

Faut pas jouer les riches

Quand on n'a pas le sou

--

Faut vous dire, Monsieur

Que chez ces gens-là

On n'vit pas, Monsieur

On n'vit pas

On triche

--

Et puis, y'a les autres

La mère qui n'dit rien

Ou bien n'importe quoi

Et du soir au matin

Sous sa belle gueule d'apôtre

Et dans son cadre en bois

Y'a la moustache du père

Qui est mort d'une glissade

Et qui regarde son troupeau

Bouffer la soupe froide

Et ça fait des grands flchss

Et ça fait des grands flchss

--

Et puis y'a la toute vieille

Qu'en finit pas de vibrer

Et qu'on attend qu'elle crève

Vu que c'est elle qui a l'oseille

Et qu'on écoute même pas

C'que ses pauv' mains racontent

--

Faut vous dire, Monsieur

Que chez ces gens-là

On n'cause pas, Monsieur

On n'cause pas

On compte

--

Et puis

Et puis

Et puis y'a Frida!

Qu'est belle comme un soleil!

Et qui m'aime pareil

Que moi j'aime Frida!

--

Même qu'on se dit souvent

Qu'on aura une maison

Avec des tas d'fenêtres

Avec presque pas d'murs

Et qu'on vivra dedans

Et qu'il f'ra bon y être

Et que si c'est pas sûr

C'est quand même peut-être

Parce que les autres veulent pas

Parce que les autres veulent pas

--

Les autres ils disent comme ça

Qu'elle est trop belle pour moi

Que je suis tout juste bon

À égorger les chats

J'ai jamais tué d'chats

Ou alors y'a longtemps

Ou bien j'ai oublié

Ou ils sentaient pas bon

Enfin ils veulent pas

Enfin ils veulent pas

--

Parfois, quand on se voit

Semblant qu'c'est pas exprès

Avec ses yeux mouillants

Elle dit qu'elle partira

Elle dit qu'elle me suivra

Alors pour un instant

Pour un instant seulement

Alors moi je la crois, Monsieur

Pour un instant

Pour un instant seulement

Parce que chez ces gens-là, Monsieur

On n's'en va pas

On s'en va pas, Monsieur

On s'en va pas

--

Mais il est tard, Monsieur

Il faut que je rentre

Chez moi


Ces gens-là - Jacques Brel Ces gens-là - Jacques Brel

D'abord...

D'abord, y'a l'aîné First, there's the eldest

Lui qu'est comme un melon He's like a melon

Lui qui a un gros nez He who has a big nose

Lui qui sait plus son nom, He who no longer knows his name,

Monsieur, tellement qu'il boit Sir, he drinks so much

Ou tellement qu'il a bu Or so drunk

Qui fait rien d'ses dix doigts Who can't do a thing with ten fingers

Mais lui qui n'en peut plus But he who can't take it anymore

Lui qui est complètement cuit He who is completely cooked

Et qui s'prend pour le roi Who thinks he's the king

--

Qui se soule toutes les nuits Who's up every night

Avec du mauvais vin

Mais qu'on retrouve au matin

Dans l'église, qui roupille

Raide comme une saillie Stiff as a board

Blanc comme un cierge de Pâques

Et puis qui bal-bu-tie And then who bal-bu-tie

Et qui a l'œil qui divague... And a wandering eye...

--

Faut vous dire, Monsieur

Que chez ces gens-là

On n'pense pas, Monsieur

On n'pense pas

On prie We pray

--

Et puis, y'a l'autre

Des carottes dans les cheveux Carrots in the hair

Qu'a jamais vu un peigne Who's never seen a comb

Qu'est méchant comme une teigne Who's mean as a moth

Même qu'il donnerait sa chemise He'd even give his shirt

À des pauvres gens heureux To happy poor people

Qui a marié la Denise

Une fille de la ville, enfin, d'une autre ville A city girl, well, from another city

Et que c'est pas fini

Qui fait ses p'tites affaires Who does his own thing

Avec son p'tit chapeau With his little hat

Avec son p'tit manteau

Avec sa p'tite auto

Qu'aimerait bien avoir l'air Who would like to look

Mais qu'a pas l'air du tout But doesn't look like it at all

Faut pas jouer les riches

Quand on n'a pas le sou When you don't have the money

--

Faut vous dire, Monsieur I must tell you, sir

Que chez ces gens-là That these people

On n'vit pas, Monsieur We don't live, sir

On n'vit pas

On triche

--

Et puis, y'a les autres

La mère qui n'dit rien

Ou bien n'importe quoi

Et du soir au matin And from evening to morning

Sous sa belle gueule d'apôtre Beneath his handsome apostle's face

Et dans son cadre en bois

Y'a la moustache du père

Qui est mort d'une glissade Who died of a slip

Et qui regarde son troupeau And watches his flock

Bouffer la soupe froide Eating cold soup

Et ça fait des grands flchss

Et ça fait des grands flchss

--

Et puis y'a la toute vieille

Qu'en finit pas de vibrer That never stops vibrating

Et qu'on attend qu'elle crève And we're waiting for her to croak

Vu que c'est elle qui a l'oseille

Et qu'on écoute même pas

C'que ses pauv' mains racontent What his poor hands tell

--

Faut vous dire, Monsieur

Que chez ces gens-là

On n'cause pas, Monsieur No cause, sir

On n'cause pas

On compte

--

Et puis

Et puis

Et puis y'a Frida!

Qu'est belle comme un soleil!

Et qui m'aime pareil And loves me the same

Que moi j'aime Frida! How I love Frida!

--

Même qu'on se dit souvent

Qu'on aura une maison That we'll have a home

Avec des tas d'fenêtres

Avec presque pas d'murs With almost no walls

Et qu'on vivra dedans And we'll live in it

Et qu'il f'ra bon y être And it'll be good to be there

Et que si c'est pas sûr

C'est quand même peut-être

Parce que les autres veulent pas

Parce que les autres veulent pas

--

Les autres ils disent comme ça The others say it like this

Qu'elle est trop belle pour moi She's too beautiful for me

Que je suis tout juste bon That I'm just that good

À égorger les chats Slitting cats' throats

J'ai jamais tué d'chats

Ou alors y'a longtemps

Ou bien j'ai oublié

Ou ils sentaient pas bon

Enfin ils veulent pas

Enfin ils veulent pas

--

Parfois, quand on se voit

Semblant qu'c'est pas exprès Seemingly not on purpose

Avec ses yeux mouillants With her wet eyes

Elle dit qu'elle partira She says she'll leave

Elle dit qu'elle me suivra

Alors pour un instant

Pour un instant seulement

Alors moi je la crois, Monsieur Then I believe her, sir.

Pour un instant

Pour un instant seulement

Parce que chez ces gens-là, Monsieur

On n's'en va pas

On s'en va pas, Monsieur

On s'en va pas

--

Mais il est tard, Monsieur

Il faut que je rentre

Chez moi