Qui a inventé le French bashing ?
Who||invented|||bashing
|||||desprecio
|||||krytykowanie Francji
Wer hat das French Bashing erfunden?
Who invented French bashing?
¿Quién inventó el ataque a los franceses?
Quem inventou o "French bashing"?
Кто придумал французский язык?
Fransızlara saldırmayı kim icat etti?
法国人的殴打是谁发明的?
Salut !
Hi!
Il parait que je critique beaucoup mes compatriotes dans mes vidéos
|seems|||||||||
|||||||compatriotas|||
|Wydaje się||||||rodaków|||
It seems that I am very critical of my compatriots.
En tout cas, c'est ce que certains Français me disent parfois dans les commentaires
In any|||||||||||||
|||||||||mówią mi|||w tych|
In any case, this is what some French people sometimes tell me in the comments.
On m'a même accusé de faire du «French bashing»
||||||||bashing
||||||||ataques verbales
|||oskarżono mnie|||||
I've even been accused of "French bashing"
(ou «French bashing», comme on le prononce chez nous)
(or "French bashing", as we pronounce it at home)
Mais je leur réponds
But I answer them
Châtier, c'est un verbe ancien qui veut dire «punir»
punish||||||||
Castigar||||||||
Karać||||starożytny||||karać
"Châtier", it's an old verb which means "to punish"
Châtier es un verbo antiguo que significa "castigar"
On ne l'utilise plus vraiment aujourd'hui
One|||||
We don't really use it anymore
Realmente ya no se usa hoy en día
En gros, cette expression signifie qu'on a tendance à être plus dur
Basically, this expression means that we tend to be harder and
En resumen, esta expresión significa que tenemos tendencia a ser más duros
plus exigeant
|more demanding
|exigente
|bardziej wymagający
more demanding
avec les personnes qu'on apprécie
with the people we appreciate
Moi, j'aime la France et mes compatriotes
||||||rodacy
I love France and my compatriots
donc parfois je suis assez dur, assez critique
so sometimes I am quite harsh, quite critical
parce que, justement, j'aimerais que les choses soient encore meilleures !
|||||||are||
||właśnie dlatego|chciałbym||||byłyby|jeszcze bardziej|lepsze
because, precisely, I would like things to be even better!
Et puis, j'ai envie d'être honnête avec vous
||I have|||||
And I want to be honest with you
de vous montrer aussi nos défauts, nos côtés négatifs
|||||defects|||negative
||pokazać|||wady||strony|negatywne strony
to also show you our flaws, our negative sides
de mostrarles también nuestros defectos, nuestros lados negativos
pas seulement la Tour Eiffel, les croissants et Amélie Poulain
|||||||||Poulain
|nie tylko||||||||Amelia z Montmartre
not only the Eiffel Tower, croissants and Amelie
no solo la Torre Eiffel, los croissants y Amélie Poulain
comme dans certains manuels de français
|||manuals||
|||podręczniki francuskie||
like in some French textbooks
como en algunos manuales de francés
D'ailleurs, j'en profite pour faire une petite annonce
Besides|||||||
By the way, I want to make a small announcement
les inscriptions pour mon cours intermédiaire viennent d'ouvrir
|zapisy|||||właśnie się otworzyły|otworzyć się
enrollment for my intermediate course has just opened
las inscripciones para mi curso intermedio acaban de abrirse
Dans ce cours, il y a 30 leçons
In this course, there are 30 lessons on French society and the French-speaking world
En este curso, hay 30 lecciones
sur la société française et le monde francophone
on French society and the French-speaking world
sobre la sociedad francesa y el mundo francófono
mais aussi des explications de grammaire
but also grammar explanations
des exercices de phonétique sur le français informel
|||phonetics||||
phonetics exercises on informal French
et un groupe privé pour parler avec les autres étudiants
and a private group to speak with the other students
Si vous voulez en savoir plus, il y a le lien dans la description
If you want to find out more, there is the link in the description
Les inscriptions sont ouvertes jusqu'à jeudi prochain
|||otwarte||czwartek|
Enrollment is open until next Thursday
Mais revenons au «French Bashing»
|wróćmy do|||
But back to "French Bashing"
En réalité, c'est un phénomène très ancien qui est apparu au Moyen-Âge
||||Zjawisko||bardzo stary||||||
Actually, it is a very old phenomenon that appeared in the Middle -Age
À cette époque, notre occupation préférée,
||||ulubione zajęcie|
At that time, our favorite activity was to wage war on our English neighbors
c'était de faire la guerre à nos voisins anglais
||||wojnę|||sąsiadów angielskich|
it was to make war on our English neighbors
En 1066, le Duc de Normandie, Guillaume le Conquéran
|||||||Conqueror
|||||||Conquistador
||Książę|||||Zdobywca
In 1066, the Duke of Normandy, William the Conqueror
gagne la bataille d'Hastings
wins|the||of Hastings
wygrał||bitwa|Hastings
wins the Battle of Hastings
et devient roi d'Angleterre
|||Anglii
and becomes King of England
Comme vous pouvez l'imaginer, cette défaite n'a pas plu aux Anglais,
|||||defeat|||||
|||||derrota|||||
|||Jak sobie wyobrażacie||porażka|||nie spodobała się||
As you can imagine, this defeat didn't please the English, they didn't like it
ils n'ont pas apprécié
Donc apparemment, c'est à ce moment-là qu'ils ont inventé l'expression
|apparently|||||||||
So apparently, that's when they coined the expression
«Always blame the French»
Always|blame||
Zawsze|Zawsze winić Francuzów||
"Always blame the French"
Donc on peut considérer ça comme le début du French Bashing
|||||||beginning|||
So we can consider that as the beginning of French bashing
Alors, on ne va pas faire de cours d'histoire
Ok, we aren't going to do a history class
mais en résumé, cette rivalité entre la France et l'Angleterre
||in summary|||||||
||||rywalizacja|||||Anglią
but in short, this rivalry between France and England
a continué jusqu'au début du XXème siècle
continued until the beginning of the 20th century
Et, tout au long de l'histoire, cette tradition de critiquer les Français s'est renforcée
|||||||||||||strengthened
|||||||||krytykować||||umocniła się
And, throughout history, this tradition of criticizing the French has been reinforced
Y, a lo largo de la historia, esta tradición de criticar a los franceses se ha fortalecido
avec d'autres clichés
||z innymi frazesami
with other clichés
con otros clichés
par exemple, notre célèbre surnom de «froggies»
||||nickname||froggies
||||przezwisko||żabojady
for example, our famous nickname: "froggies"
por ejemplo, nuestro famoso apodo de «ranitas»
à cause de notre cuisine
because of our cuisine
Et nous, en retour, on s'est mis à appeler les Anglais «les Rosbifs»
||||||||||||Roast beef
|||w rewanżu|||||||||Angole.
And in return, we started to call the English "the Rosbifs"
Mais attention, je précise que je parle seulement de l'Angleterre
|||doprecyzuję||||||
But beware, I'd like to point out that I'm only referring to England
parce qu'en Irlande
||ponieważ w Irlandii
because in Ireland
en Écosse ou
|Scotland|
|w Szkocji lub|
in Scotland or
au pays de Galles
|||Wales
|||Walia
in Wales
il y a pas de French Bashing
||||||Nie ma krytyki.
there is no French Bashing
ou en tout cas, beaucoup moins
|||||less
or at least, much less
Au contraire, j'ai l'impression qu'on est plutôt appréciés là-bas
|||||||doceniani||
On the contrary, I have the impression that we are rather appreciated there
vu qu'on a un ennemi commun
||||wspólny wróg|wspólny
since we have a common enemy
Au XXème siècle, les choses ont changé
In the 20th century, things changed
On est enfin devenus «amis» avec l'Angleterre
|||staliśmy się|||
We finally became "friends" with England
pour affronter l'Allemagne pendant les deux guerres mondiales
|afrontar||||||
|zmierzyć się z|||||wojny światowe|światowych
to face Germany during the two World Wars
Mais le French Bashing n'a pas disparu pour autant
||||||||as much
||||||||mimo to
But French bashing didn't disappeared
Pero el French Bashing no ha desaparecido por eso
Il est toujours présent
||always|
it is still present
Todavía está presente
surtout dans les médias et les discours de certains politiciens
|||||||||polityków
||||||discursos|||
especially in the media and in some politicians' speeches
sobre todo en los medios y en los discursos de algunos políticos
Ils disent qu'on est paresseux, qu'on ne travaille pas
|mówią|||leniwi||||
They say that we're lazy, we don't work
qu'on est tout le temps en grève
||||||strike
||||||strajk
that we're on strike all the time
et qu'on paye trop d'impôts
||||of taxes
||||za dużo podatków
and we pay too much tax
En fait, pour ces politiciens, la France est un exemple à ne pas suivre
|||||||||||||naśladować
In fact, for these politicians, France is an example not to follow
un modèle à ne pas imiter
a|||||
a model not to emulate
Par exemple, pendant la campagne électorale des élections générales de 2015
||||kampania wyborcza|wyborczej|||ogólnych|
For example, during the electoral campaign of the general elections of 2015
David Cameron disait que son adversaire politique (Ed Miliband)
|||||||Ed|Miliband
|David Cameron||||przeciwnik polityczny|||Ed Miliband
David Cameron said that his political opponent (Ed Miliband)
avait un «rêve français»
||francuski sen|
had a "French dream"
Ce «rêve français», c'était une société avec beaucoup de taxes et peu de travail
|||||||||podatki||||
This "French dream" was a society with a lot of taxes and little work
Il y a aussi Boris Johnson, quand il était maire de Londres
|||||||||mayor|of|
|||||||||alcalde||
|||||Boris Johnson||||burmistrz||
Also, when Boris Johnson, was mayor of London
qui avait invité les Français les plus riches à venir s'installer
||||||||||settle
he invited the richest French to come and settle
pour éviter de payer les impôts en France
|avoid||||||
|uniknąć||||podatki||
to avoid paying taxes in France which
qu'il appelait «la pire tyrannie depuis 1789»
||||tyranny|
||||tiranía|
|nazywał||najgorsza|najgorsza tyrania|
he called "the worst tyranny since 1789"
Rien que ça !
No less!
¡Solo eso!
Et évidemment,
And obviously, tensions between France and England have arisen because of Brexit
Y, por supuesto,
les tensions entre la France et l'Angleterre se sont réveillées à cause du Brexit
||||||England|||reawakened||||
las tensiones entre Francia e Inglaterra se han despertado debido al Brexit
Plusieurs tabloïds anglais ont accusé la France
|tabloids|||||
|tabloidy angielskie|||oskarżyły||
Several English tabloids have accused France
de saboter les négociations pour trouver un accord
|sabotage||||||
|sabotear||||||
|popsuć||negocjacje||||porozumienie
of sabotaging the negotiations to find an agreement
Mais depuis quelques décennies,
|||Ale od kilku dekad
But in recent decades, there is another country which has become a French Bashing enthusiast
il y a un autre pays qui est devenu adepte du French Bashing
|||||||||adept|||
|||||||||adepto|||
||||||||stał się|zapalony zwolennik|||
there is another country that has become a fan of French Bashing
c'est bien sûr les États-Unis
the United States, of course
Alors, son origine est assez floue, pas très claire
|||||blurry|||
|||||borrosa|||
|||||niejasna|||
So, its origin is quite vague, not very clear
Certains pensent que
Some think that it was simply the English settlers who imported it
ce sont tout simplement les colons Anglais qui l'ont importé
|||||colonists||||
|||||koloniści||||sprowadzili
it was simply the English settlers who imported it
Mais il y a une autre hypothèse disant que
|||||||mówiąca że|
But there is another hypothesis saying that
ce ressentiment anti-français est apparu dans la classe ouvrière américaine
this|resentment||||appeared|||class|working class|
|resentimiento|||||||||
|uraza antyfrancuska||||pojawił się||||klasa robotnicza|
this anti-French resentment appeared in the American working class
après la Première Guerre mondiale
|||Wojna|
after World War I
La classe ouvrière, c'est la classe sociale qui regroupe les travailleurs manuels
||||||||groups|||manual workers
||||||||agrupa|||
||klasa robotnicza||||||gromadzi|||
The working class is the social class that consists of manual workers
La clase trabajadora es la clase social que agrupa a los trabajadores manuales
ceux qui travaillent en général dans les usines
|||||||fabrykach
those who usually work in factories
aquellos que trabajan en general en las fábricas
À cette époque, après la Première Guerre mondiale donc
|||po|||||
At that time, after World War I
En esta época, después de la Primera Guerra Mundial entonces
la culture française avait une image assez snob
the|||||||snobbish
|||||||snobistyczny
French culture had a rather snobbish image
Elle était associée aux riches
||związana||
It was associated with the rich
aux vêtements chers
|drogie ubrania|
with expensive clothes
à la sophistication
||sophistication
||do wyrafinowania
with sophistication
et à la féminité
|||i kobiecość
and femininity
Donc les Français étaient vus comme faibles, délicats, efféminés
|||||||delicate|effeminate
||||||débiles||afeminados
|||byli postrzegani|postrzegani||słabi|delikatni|zniewieściali
So the French were seen as weak, delicate, effeminate
Tout le contraire de l'image du «vrai» homme américain
Just the opposite of the image of the "real" American man
Et bien sûr, la Seconde Guerre mondiale a renforcé cette image
||||||||wzmocniła||
And of course, World War II reinforced this image
quand le gouvernement français a capitulé
|||||capitulated
|||||capitulado
|||||poddał się
when the French government surrendered
face à l'armée allemande
||niemiecka armia|
to the German army
quand il a signé l'armistice avec l'Allemagne
||||el armisticio||
|||podpisał|zawieszenie broni||
when it signed the armistice with Germany
Après cet évènement
|this|
||Po tym wydarzeniu
After this event
en plus d'être considérés comme faibles
|||uważani||słabi
in addition to being considered weak
on est aussi devenus des lâches
|||||cowards
|||||cobardes
|||staliśmy się||staliśmy się tchórzami
we also became cowards
Un «lâche», c'est quelqu'un qui n'a pas de courage
A|coward|||||||
||||||||odwaga
Un "lâche" is someone who has no courage
Il y a quelques années, en 2003, ce stéréotype s'est encore renforcé
||||||||||umocnił się
A few years ago, in 2003, this stereotype was further reinforced
quand le Président français Jacques Chirac
|||||Chirac
|||||Chirac
when the French President Jacques Chirac
a refusé de participer à la guerre en Irak
|odmówił|||||||Irak
refused to participate in the war in Iraq
aux côtés des États-Unis
alongside the United States
junto a los Estados Unidos
Maintenant, on sait que c'était plutôt une bonne décision
Now we know it was a pretty good decision
Ahora sabemos que fue una buena decisión
mais à l'époque, elle a alimenté le sentiment anti-français
|||||fueled||||
|||||podsycała||nastroje||
but at the time, it fueled anti-French sentiment
pero en ese momento, alimentó el sentimiento anti-francés
Plus généralement, comme en Angleterre
More generally, just like in England
beaucoup de politiciens aux États-Unis
many politicians in the United States see France as a bad model for society
voient la France comme un mauvais modèle de société
see||||||||
widzą||||||||
un pays interventionniste où il y a pas assez de libertés
||interventionist||||||||
||intervencionista||||||||
||interwencjonistyczny||||||||wolności obywatelskie
an interventionist country where there are not enough freedoms
Ils pensent que tous les Français sont socialistes ou communistes
|||||||socjalistami||komunistami
They think that all the French are socialists or communists
ce qui pour eux est quasiment une insulte…
|||||prawie że||zniewaga
which for them is almost an insult...
Mais le French Bashing n'est pas juste une question de politique
But French bashing is not just a matter of politics
Il y a aussi une forte dimension culturelle
|||||silna||
There is also a strong cultural dimension
Le French Bashing reprend et amplifie tous les stéréotypes sur les Français
|||reopens||amplifies||||||
|||rozpoczyna się na nowo||||||||
French Bashing takes up and amplifies all the stereotypes about the French
Les Français sont des séducteurs infidèles
||||seducers|unfaithful
|||||infieles
||||uwodziciele|niewierni
The French are unfaithful seducers
voire des agresseurs sexuels
even|||
incluso||agresores|
a nawet||agresorzy seksualni|seksualnych
or even sexual abusers
Ils ont une hygiène douteuse
||||doubtful
|||higiene|dudosa
|||higiena wątpliwa|wątpliwą
They have questionable hygiene
autrement dit, ils se lavent pas
otherwise||||wash|
||||nie myją się|
in other words, they don't wash
ils ne prennent pas de douche tous les jours
||nie biorą||||||
they don't take shower every day
Le personnage qui incarne le mieux tous ces clichés
|||embodies|||||
|Postać||ucieleśnia|||||
The character who best embodies all these clichés
c'est bien sûr Pépé le putois
|||Grandpa||skunk
|||||Pepe la mofeta
|||Pépé Skunks||Pépé łasica
is of course Pépé le Pew
por supuesto, es Pépé el mofeta
Pepe Le Pew, en version originale
Pepe||Pew|||
||Pepe Le Skunks|||
Pepe Le Pew, in the original version
Pepe Le Pew, en la versión original
Déjà, il pue, il a mauvaise odeur
||smells||||smell
||huele||||
||śmierdzi||||zły zapach
First, he stinks, he has a bad smell
Ya huele mal, tiene un mal olor
Donc ça reprend ce stéréotype sur l'hygiène des Français
So||||||||
||więc powiela||||higiena Francuzów||
So it matches this stereotype on the French's hygiene
Il y a toujours une musique d'accordéon quand il parle
||||||accordion|||
||||||akordeonowa muzyka|||
There is always accordion music playing when he speaks
Mais surtout, c'est un prédateur sexuel
||||predator|sexual
||||depredador|
||||Drapieżnik seksualny|seksualny
But above all, he's a sexual predator
Il passe son temps à harceler des femelles
|||||harass||
|||||acoso||hembras
|||||nękać||samice
He spends his time harassing females
et à les forcer de l'embrasser
|||||kiss it
|||||besarlo
|||||całować go
and forcing them to kiss him
Mais bon, c'est un personnage qui a été inventé en 1945
But|||||||||
||||postać|||||
But hey, he's a character that was invented in 1945
c'était une autre époque
it was another era
Mais même dans les séries actuelles comme Emily in Paris
|||||||Emily||
|||||||Emilia||
But even in current series like Emily in Paris
on retrouve beaucoup de ces clichés
|find||||
|znajduje się||||
we find a lot of these clichés
même s'ils sont mis en scène de manière un peu plus subtile
|||||||||||subtle
|||umieszczeni||||||||subtelny sposób
even if they are staged in a slightly more subtle way
D'un autre côté,
On the other hand, I wonder if this story of "French bashing” isn't a bit exaggerated
je me demande si cette histoire de «French bashing» est pas un peu exagérée
|||||||French||||||
|||||||||||||przesadzona
Il existe des stéréotypes et des critiques sur toutes les cultures
There are stereotypes and criticisms about all cultures
pas seulement sur les Français
not just about the French
Par exemple, selon une étude publiée en 2019
||według|||opublikowanej|
For example, according to a study published in 2019
dans les films produits aux États-Unis
in films produced in the United States,
un personnage latino sur quatre
|postać|latynoski||jeden z czterech
one in four Latino characters is a drug dealer or a member of a gang
est trafiquant de drogue ou membre d'un gang
|trafficker||||||
|diler narkotyków||||||gang
is a drug dealer or gang member
es traficante de drogas o miembro de una pandilla
Je parle même pas des Russes qui sont toujours représentés
|||||Rosjanin||||reprezentowani
I'm not even talking about the Russians who are always represented as psychopathic and alcoholic killers
Ni hablar de los rusos que siempre están representados
comme des tueurs psychopathes et alcooliques
|||psychopaths||
||tueurs|psicópatas||
||mordercy|psychopatycznych morderców||alkoholików
as psychopathic, alcoholic killers
como asesinos psicópatas y alcohólicos
D'ailleurs, pour revenir au personnage de Pépé le putois
Besides||||||||skunk
||wrócić do||||||
Besides, to come back to the Pépé le putois character
dans la version française, il parle avec un accent italien
in the French version, he speaks with an Italian accent
Parce que oui,
Because yes, we have exactly the same stereotype of "seducer-aggressor"
on a exactement ce même stéréotype de «séducteur-agresseur»
|||||||seducer|attacker
|||||||uwodziciel-agresor|agresor uwodziciel
sur nos voisins italiens
||sąsiadów|
about our Italian neighbors
Ma chérie, comme tu es «bella» !
|||||beautiful
|Kochanie||||piękna
My darling, how "bella" you are!
Je me sentais si seul tout le temps sans toi
||Czułem się|||||||
I felt so lonely all the time without you
Bien sûr, on a aussi plein de clichés sur l'Angleterre et les États-Unis
Well|||||||||||||
Of course, we also have lots of clichés about England and the United States
La liste est longue et c'est pas vraiment le sujet de cette vidéo
|||długa|||||||||
The list is a long one and it's not really the topic of this video
Simplement, on n'a pas de nom pour ça
We simply don't have a name for that
vu qu'on trouve ça normal de se moquer
|||||||drwić z
since we find it normal to make fun
de leur cuisine
of their cooking
de leur style vestimentaire, etc.
|||clothing|
|||stylowy|
their look, etc.
de su estilo de vestir, etc.
Au final, je me demande si c'est pas nous qui avons inventé le «French Bashing»
In||||||||||||||
In the end, I wonder if we're not the ones who invented "French Bashing"
Al final, me pregunto si no somos nosotros quienes hemos inventado el «French Bashing»
Oui, parce que nous, les Français, on n'apprécie pas trop les critiques
|||||||nie lubimy||||
Yes, because we, the French, don't appreciate criticism that much
Sí, porque nosotros, los franceses, no apreciamos mucho las críticas
C'est subjectif mais, d'après mon expérience
|subjective|but|||
|subiektywne||według mojego doświadczenia||
It's subjective but, according to my experience
je trouve qu'on a moins d'autodérision que les Anglais, par exemple
|||||self-deprecation|||||
|||||de autodereferencia|||||
I find that we are less keen on self-mockery than the English, for example
creo que tenemos menos autocrítica que los ingleses, por ejemplo
On a du mal à rire de nous-mêmes
We find it hard to laugh at ourselves
Nos cuesta reírnos de nosotros mismos
Donc mettre toutes ces critiques sur le compte du «french bashing»
||||||||of||
|przypisywać|||||||||
So blaming all this criticism on "French bashing"
Entonces poner todas estas críticas a cuenta del 'french bashing'
c'est une façon de s'en protéger
||||itself|protect
is a way to protect ourselves
es una forma de protegerse
de dire qu'on est victimes des méchants Anglais
||||||evil|
||||||złych|
to say that we are victims of these evil English people
de decir que somos víctimas de los malvados ingleses
Mais je pense qu'il vaudrait mieux apprendre à en rire
||||byłoby lepiej|||||śmiać się z tego
But I think it would be better to learn to laugh about it
Pero creo que sería mejor aprender a reírse de ello
et à essayer de corriger nos défauts quand ces critiques sont justifiées
|||||||||||uzasadnione
and to try to correct our flaws when these criticisms are justified
y a intentar corregir nuestros defectos cuando esas críticas son justificadas
Mais voilà, vous, vous êtes toujours très sympas avec les Français !
But you , you're always very nice with the French!
Pero mira, ustedes siempre son muy amables con los franceses!
C'est pas vous qu'on pourrait accuser de «French bashing.»
|||||oskarżać|||
You're not the one who could be accused of "French bashing."
Donc merci pour votre soutien
||||support
So thank you for your support
merci pour votre amour de la langue de Molière
thank you for your love of the language of Molière
et à bientôt !
and see you soon!