S 01 E 01 - E 02 GeGeGe no Kitarō
S|E|E|ゲゲゲ|の|キタロウ
S|E|E|GeGeGe|of|Kitarō
S01E01-E02 GeGeGe no Kitarō
S01E01-E02 ГеГеГе но Китарō
S 01 E 01- E 02 GeGeGe no Kitarō
(見上げ 入 道 )グハハハ …!
みあげ|いり|みち|グハハハ
looking up|entrance|road|ha ha ha
(Смотрю вверх, вход) Гахахаха…!
( Looking up the path ) Gwahaha...!
うわ あっ !うん ?
うわ|あっ|うん
вау|а|да
wow|ah|yeah
Ух, а! Хм?
Whoa, huh?!
( ぬり かべ ) ぬり かべ !
(Нури кабе) Нури кабе!
( Nurikabe ) Nurikabe!
うん ?
うん
да
yeah
Хм?
Huh?
めだま
глаз
Eyeball
どの
какой
Which
・目玉 の おやじ 殿 !
めだま|の|おやじ|との
глаз|притяжательная частица|папа|господин
eyeball|attributive particle|old man|sir
・ господин Глаз!
- Lord Eyeball!
うん ?
うん
да
yeah
угу?
Hmm?
すな
песок
Sand
ばば あ
ばば|あ
бабушка (babushka)|а (a)
grandma|ah
баба А
Baba A
おお 砂 かけ 婆
おお|すな|かけ|ばあ
о|песок|бросать|бабушка
oh|sand|to throw|old woman
о, старая женщина, бросающая песок
Oh, Sand Throwing Baba
こ
ко
Ko
じじ い
じじ|い
дедушка|да
grandpa|adjective marker
дедушка
Jijii
むすめ
дочь
Daughter
子 なき 爺 ねこ 娘 !
こ|なき|じい|ねこ|むすめ
ребенок|плачущий|дедушка|кошка|дочь
child|crying|old man|cat|daughter
Старик без детей, кошка и дочь!
Childless old man, cat daughter!
じゅん
Дзюн
Jun
しょ うた
しょ|うた
шё|песня
show|song
Сёта
Shota
( 淳 ・ 翔 太 ) うわ ー !
あつし|と|ふと||-
(Дзюн и Сёта) Ух ты!
(Jun & Shota) Wow!
すな
Песок
Sand
ばば あ
ばば|あ
бабушка (babushka)|а (a)
grandma|ah
баба А
Baba A
きたろう
Китаро
Kitaro
(砂 かけ 婆 )鬼 太郎 たち の ・
すな|かけ|ばあ|おに|たろう|たち|の
песок|бросать|бабушка|демон|Таро|и другие|притяжательная частица
sand|throwing|old woman|demon|Tarou|and others|possessive particle
(Сандо Кэке Баба) Они Таро и его друзья
(Sand Throwing Baba) Kitaro and others'.
し
и
is
き
с
a
知らせ を 聞いて
しらせ|を|きいて
уведомление|объектная частица|слушая
notice|object marker|listen
Услышав новость
Heard the news.
なかま
товарищ
Comrades.
か
или
Or.
仲間 で 駆けつけた わ い 。
なかま||かけつけた||
товарищи поспешили на помощь.
I rushed over with my comrades.
も
Также
Also.
もの
вещь
thing
と も
と|も
и (i)|тоже (tozhe)
and|also
и
and also
おお 持つ べき者 は 友 じゃ のう 。
おお|もつ|べきもの|は|とも|じゃ|のう
о|держать|тот кто должен|тема|друг|да|не так ли
oh|to have|should-have person|topic marker|friend|is|right
тот, кто должен иметь, это друг.
The one who should have a lot is a friend, isn't it?
う うっ !
う|うっ
у|у
u|uhh
Уу!
Ugh!
こ
ко
Here
じじ い
じじ|い
дедушка|да
grandpa|adjective marker
дедушка
Old man
(子 なき 爺 )
こ|なき|じい
ребенок|плачущий|дедушка
child|crying|old man
(дед без внуков)
(Childless old man)
あぶ
опасно
Oh no
危ない ところ じゃった のう 。
あぶない|ところ|じゃった|のう
опасно|место|было|да
dangerous|place|was|right
это было опасное место, не так ли?
It was a dangerous place, wasn't it?
は …はい !
は|はい
topic marker|yes
topic marker|yes
да... да!
Y-yes!
ありがとう ございます !
ありがとう|ございます
спасибо|вам
thank you|very much
Спасибо большое!
Thank you very much!
ええ い こう なったら
ええ|い|こう|なったら
да|и|так|если станет
yes|adjective|like this|if it becomes
Ну что ж, раз уж так получилось,
Well then, if it has come to this,
ふ
фу,
huh,
と
то
to,
まとめて 吹き飛ばして くれる わ !
まとめて|ふきとばして|くれる|わ
together|blow away|will do for me|sentence-ending particle for emphasis
all together|blow away|do for me|sentence-ending particle for emphasis
я сдуваю все это!
I'll blow it all away at once!
いき
идти
breath
す
дышать
sound
おと
звук
sound
(息 を 吸う 音 )
いき|を|すう|おと
дыхание|объектный падеж|вдыхать|звук
breath|object marker|to inhale|sound
(звук вдоха)
(sound of breathing in)
おと
звук
sound
うん ?この 音 は …。
うん|この|おと|は
да|этот|звук|тема
yeah|this|sound|topic marker
Да? Этот звук...?
Huh? What is this sound...?
み あ
み|あ
ми|а
see|ah
Ми А
Look up
に ゅう どう
に|ゅう|どう
местный падеж|юг|как
locative particle|you|how
Ню Доу
Entrance
(見上げ 入 道 )ブワー !
みあげ|いり|みち|ブワー
смотреть вверх|вход|дорога|вау
looking up|entrance|road|whoosh
(Смотрю вверх, вход) Бваа!
(Looking up the entrance) Whoa!
うわ ー !
|-
Уваа!
Wow!
きたろう
Китаро
Kitaro
ああっ 鬼 太郎 !
ああっ|おに|たろう
ах|демон|Таро
ah|demon|Tarou
Ах, Китаро!
Ah! Kitaro!
いったん
Итак
Just a moment
(一 反 もめん )よっと !・
いち|はん|もめん|よっと
один|против|хлопок|вот так
one|half|cotton|with a lot of effort
(Иттан Момен) Вот так!
(Ittan Momen) Here we go!
だいじょうぶ
Все в порядке
It's okay
大丈夫 で ご わす か ?
だいじょうぶ|で|ご|わす|か
все в порядке|и|вы|забыли|вопросительная частица
okay|and|honorific prefix|forget|question marker
Все в порядке?
Are you okay?
いったん
На мгновение
For now,
一 反 もめん !
いち|はん|もめん
один|половина|хлопок
one|half|cotton
Один раз!
a piece of cloth!
ぶじ
Все в порядке
Safe,
なに
Что?
What?
ハァ 無事で 何より じゃ 。
ハァ|ぶじで|なにより|じゃ
ах|в безопасности|больше всего|так
ah|safe|more than anything|well
Ха, главное, что все в порядке.
Hah, more than anything, I'm glad you're safe.
くる
Приходи.
Coming.
ぐ ああっ 苦しい 。
ぐ|ああっ|くるしい
звук|ах|тяжело
ugh|ah|painful
Ох, как больно.
Ugh, ah, it hurts.
いき
Дыши.
Breath.
だ
Давай.
It's hard.
どうした こと だ 息 が 出せん !
どうした|こと|だ|いき|が|だせん
что случилось|дело|есть|дыхание|частица подлежащего|не могу выдать
what happened|thing|is|breath|subject marker|can't breathe
Что случилось? Не могу дышать!
What's wrong? I can't breathe!
せんぞ
Не могу.
I won't!
れい もう
れい|もう
Рей|уже
zero|already
Дух предков.
Spirit of the ancestors...
あ
А.
Ah...
先祖 の 霊 毛 で 編んだ
せんぞ|の|れい|け|で|あんだ
предки|притяжательная частица|дух|шерсть|с|связал
ancestors|possessive particle|spirit|hair|with|knitted
Сделано из шерсти духов предков.
Woven with the hair of the ancestors.
ちゃん ちゃん こ で
ちゃん|ちゃん|こ|で
a diminutive suffix used for children or close friends|a diminutive suffix used for children or close friends|this|at
Чан чан ко де
With a chanchanko.
まえ
мае
Before.
ふさ
фуса
Fusa.
お前 の のど を 塞いだ の さ 。
おまえ|の|のど|を|ふさいだ|の|さ
ты|притяжательная частица|горло|объектная частица|закрыл|вопросительная частица|эмфатическая частица
you|possessive particle|throat|object marker|blocked|explanatory particle|sentence-ending particle
Я закрыл твое горло.
I blocked your throat.
むすめ
дочь
Daughter.
きたろう
Китаро
Kitaro
(ねこ 娘 )さすが 鬼 太郎 !
ねこ|むすめ|さすが|おに|たろう
кошка|дочь|как и ожидалось|демон|Таро
cat|daughter|as expected|demon|Tarou
(кошка-дочка) Какой же ты, Китаро, настоящий демон!
(Cat Daughter) As expected of Kitaro!
すな
песок
Sand
ばば あ
ばば|あ
бабушка (babushka)|а (a)
grandma|ah
бабушка
Baba Ah
きたろう
Китаро
Kitaro
(砂 かけ 婆 )よし 鬼 太郎 。
すな|かけ|ばあ|よし|おに|たろう
песок|бросать|бабушка|хорошо|демон|Таро
sand|throwing|old woman|good|demon|Tarou
(Сандо Кэка Баба) Йоши Китаро.
(Sand Throwing Old Woman) Yes, Kitaro.
はら
Живот
Belly.
そい つ の パンパン に ふくれた 腹 に
そい|つ|の|パンパン|に|ふくれた|はら|に
это (eto)|и (i)|притяжательная частица (prityazhatelnaya chastitsa)|сильно (sil'no)|надутый (nadutyy)|живот (zhivot)|в (v)|
that|and|attributive particle|very full|locative particle|swollen|belly|locative particle
надувшийся как шарик.
On the belly that is swollen like a balloon.
けばり
Кебари.
Sticky.
う
У.
U.
こ
ко
Ko
毛針 を 打ち込んで やれ !
けばり|を|うちこんで|やれ
мушка|объектный маркер|забивай|давай
fly|object marker|drive in|do it
забрось мушку!
Cast the fly!
そう する つもり さ 。
そう|する|つもり|さ
так|делать|намерение|эмфатическая частица
like that|to do|intend|emphasis marker
Я так и собирался.
That's what I intend to do.
くる
приходит
Coming.
ああ 苦しい …。
ああ|くるしい
ах|больно
ah|painful
Ах, как больно...
Ah, it hurts...
これ でも くらえ !
これ|でも|くらえ
this|but|take this
this|but|take this
Вот, получи!
Take this!
ああっ!
Ааа!
Ah!
しゃちょう
Шеф!
President
( 社長 ) うわ ー !
しゃちょう||-
(Шеф) Ух ты!
(President) Wow!
( ぬり かべ ) ぬり かべ 。
(Нури Кабе) Нури Кабе.
(Nurikabe) Nurikabe.
ギャー !
Гя!
Gyaa!
ゆうこ
Юко
Yuko
( 祐子 ) うわ ー !
さちこ||-
(Юко) Ува! —
(Yuko) Uwaaa!
いったん
Иттан
Ittan
(一 反 もめん )ぬわっす !
いち|はん|もめん|ぬわっす
один|половина|хлопок|это
one|half|cotton|it's a bit
(Иттан Момен) Нувассу!
(Ittan Momen) Nuwassu!
だいじょうぶ
всё в порядке
It's okay.
もう 大丈夫 だ 。
もう|だいじょうぶ|だ
уже|все в порядке|есть
already|okay|is
Уже всё в порядке.
I'm fine now.
ゆうこ
Юко
Yuko
と
и
and
(祐子 )と …飛んで る !
ゆうこ|と|とんで|る
Yūko|and|flying|is
Yūko|and|flying|is
(Юко) ... летит!
(Yuko) is... flying!
ご え
ご|え
го|э
honorific prefix|eh
Го э
Go eh
( うめき声 )
うめきごえ
(стон)
(groaning sound)
きたろう
Китаро
Kitaro
み あ
み|あ
ми|а
see|ah
Ми а
Mia
おい 鬼太郎 見上げ の ヤツ は
おい|鬼太郎|みあげ|の|ヤツ|は
эй|демон|Таро|смотря вверх|притяжательная частица|тот парень
hey|Kitaro|looking up|attributive particle|that guy|topic marker
Эй, Китаро, посмотри на того, кто смотрит вверх.
Hey, Kitaro, the one looking up is
に ゅう どう ぬま
に|ゅう|どう|ぬま
местный падеж|юг|как|болото
locative particle|you|how|swamp
Нюдо Нума
Nyuudo-numa
に
в
to
入道沼 の ほう へ 逃げて いった ぞ !
にゅうどうぬま|の|ほう|へ|にげて|いった|ぞ
Нюдоу-нума|притяжательная частица|сторона|направление|убегая|ушел|частица подчеркивающая уверенность
Nyudo Marsh|attributive particle|direction|to|ran away|went|emphasis particle
сторону Нюдо Нума сбежал!
ran away towards Nyuudo-numa!
ゆうこ
Юко
Yuko
( 祐子 ) えっ
さちこ|
(Юко) Эй?
(Yuko) Huh?
やっつけた んじゃ ない の ?
やっつけた|んじゃ|ない|の
defeated|isn't it|not|question marker
defeated|isn't it|not|question marker
Разве ты не победил?
Did you defeat it?
やぶ
Разорванный.
Torn.
おなか が 破けた だけ だ よ 。
おなか|が|やぶけた|だけ|だ|よ
живот|частица подлежащего|порвался|только|есть|эмфатическая частица
stomach|subject marker|ripped|just|is|emphasis marker
Просто живот порвался.
It's just my stomach that got ripped.
し あ
し|あ
ши|а
and|ah
Что?
Well,
仕上げ は これ から さ 。
しあげ|は|これ|から|さ
финализация|тема|это|с|эм
finishing|topic marker|this|from|emphasis marker
Финал еще впереди.
the finishing touches are from here on.
あっ お ばば 。
あっ|お|ばば
ах|о|бабушка
ah|o|grandma
Ах, бабушка.
Ah, grandma.
じゅんび
Подготовка.
Preparation.
おこた
Окот.
The kotatsu.
準備 は 怠り なし じゃ よ 。・
じゅんび|は|おこたり|なし|じゃ|よ
подготовка|тема|небрежность|отсутствие|не|же
preparation|topic marker|neglect|no|is not|emphasis marker
Подготовка не должна быть упущена.
There is no neglect in preparation.
フッ ほ い 。
フッ|ほ|い
фу|хо|и
huh|ho|i
Ха, вот так.
Huh, alright.
み あ
み|あ
ми|а
see|ah
ми а
mi a
に ゅう どう
に|ゅう|どう
местный падеж|юг|как
locative particle|you|how
ни ю до
nyuu dou
ふう
фу
fuu
こ
ко
ko
見上げ 入 道 を 封じ込める に は
みあげ|いり|みち|を|ふうじこめる|に|は
смотреть вверх|вход|дорога|объектный маркер|запереть|местный маркер|тема
looking up|entrance|road|object marker|to contain|locative particle|topic marker
Чтобы запечатать вход, нужно смотреть вверх.
To seal off the entrance that looks up.
こえ
голос
voice
か
как
to
へんじ
ответ
reply
とき
время
when
声 を 掛けて 返事 を した 時
こえ|を|かけて|へんじ|を|した|とき
голос|объектный маркер|позвонив|ответ|объектный маркер|сделал|когда
voice|object marker|calling|reply|object marker|did|when
Когда я позвал и ответил голосом
when I called out and received a reply
み あ
み|あ
ми|а
see|ah
ми а
mi a
に ゅう どう
に|ゅう|どう
местный падеж|юг|как
locative particle|you|how
ни ю до
nyu dou
み こ
み|こ
ми|ко
mi|ko
ми ко
mi ko
「見上げ 入 道 見越した 」と
みあげ|いり|みち|みこした|と
смотреть вверх|вход|дорога|предвидел|и
looking up|entrance|road|anticipated|quotation marker
«Смотрю вверх, вход, предвосхищая» и
"Looking up, the path is seen ahead" and
い
и
I
言えば いい んじゃ 。
いえば|いい|んじゃ
если скажешь|хорошо|не так ли
if you say|good|isn't it
Скажи это.
Just say it.
ああっ!
Ааа!
Ah!
( ぬり かべ ) ぬり かべ !
(Нури кабэ) Нури кабэ!
(Nurikabe) Nurikabe!
こ
Ко
Hey.
じじ い
じじ|い
дедушка|да
grandpa|adjective marker
Старик
Old man.
(子 なき 爺 )そりゃ ー !
こ|なき|じい|そりゃ|ー
ребенок|плачущий|дедушка|ну да|удлинение гласного
child|crying|old man|well|prolongation mark
(Дед без внуков) Вот это да!
(Childless Old Man) Well, that's it!
み あ
み|あ
ми|а
see|ah
Смотри!
Look at that!
に ゅう どう
に|ゅう|どう
местный падеж|юг|как
locative particle|you|how
Вход в храм.
Entrance to the shrine.
(見上げ 入 道 )うわ あっ !
みあげ|いり|みち|うわ|あっ
смотреть вверх|вход|дорога|вау|ах
looking up|entrance|road|wow|ah
(Смотрю вверх, вход) Ух ты!
(Looking up at the entrance) Wow!
すな
Песок.
Sand.
ばば あ
ばば|あ
бабушка (babushka)|а (a)
grandma|ah
бабушка а
Baba A
の が
の|が
атрибутивная частица|частица подлежащего
attributive particle|subject marker
на
No ga
(砂 かけ 婆 )逃し は せんぞ !
すな|かけ|ばあ|のがし|は|せんぞ
песок|бросать|бабушка|упустишь|тема|не отпущу
sand|throwing|old woman|let go|topic marker|I won't let you
(песчаная бабушка) не отпущу!
(Sand Throwing Granny) I won't let you escape!
め
мэ
Me
うわっ… め … 目 が !
||め|
Ух ты... мэ... глаза!
Whoa... my... my eyes!
こ
ко
Ko
じじ い
じじ|い
дедушка|да
grandpa|adjective marker
дедушка
Old man
(子 なき 爺 )よい しょっと !
こ|なき|じい|よい|しょっと
ребенок|плачущий|дедушка|хороший|немного
child|crying|old man|good|just a little
(дед без детей) ну, давай!
(Childless old man) Here we go!
な
не
Na
ご え
ご|え
го|э
honorific prefix|eh
громко
Go eh
( 泣き声 )
なきごえ
(плач)
(Crying sound)
み あ
み|あ
ми|а
see|ah
ми а
Mi a
に ゅう どう
に|ゅう|どう
местный падеж|юг|как
locative particle|you|how
ни юу доу
Nyu do
おも
омо
Omo
おも
омо
Omo
(見上げ 入 道 )重い 重い …
みあげ|いり|みち|おもい|おもい
смотреть вверх|вход|дорога|тяжелый|тяжелый
looking up|entrance|road|heavy|heavy
(Смотрю вверх, вход) Тяжело, тяжело…
(Looking up the entrance) Heavy, heavy...
ああ …。
Ах….
Ah...
み あ
み|あ
ми|а
mi|ah
Смотрю вверх
Mi a
に ゅう どう
に|ゅう|どう
местный падеж|юг|как
locative particle|you|how
вход
nyu do
見上げ 入 道 !
みあげ|いり|みち
смотреть вверх|вход|дорога
look up|entrance|road
Смотрю вверх, вход!
Looking up the entrance!
なに ?
Что?
What?
み こ
み|こ
ми|ко
mi|ko
Мико
Miko
見越した !
みこした
Предвидел!
I anticipated!
ああっ!
Ах!
Ah!
や … そそ そ … それ だけ は …。・
Я... это только...
Y-... that... just that...。・
やめて ー !
|-
Перестань -!
Stop -!
み あ
み|あ
ми|а
see|ah
Смотри
Look at me
に ゅう どう
に|ゅう|どう
в|ю|дом
locative particle|you|how
вход
Introduction
さけ
алкоголь
Alcohol
ご え
ご|え
го|э
honorific prefix|eh
крик
Voice
(見上げ 入 道 の 叫び声 )
みあげ|いり|みち|の|さけびごえ
смотреть вверх|вход|дорога|притяжательная частица|крик
looking up|entrance|road|attributive particle|shout
(Крик с дороги, глядя вверх)
(Looking up, the voice of the entrance)
きたろう
Китаро
Kitaro
やった のう 鬼 太郎 。
やった|のう|おに|たろう
ура|да|демон|Таро
I did it|right|demon|Tarou
Вот это да, Они Таро.
You did it, Kitaro.
とう
Да.
Yes.
はい 父さん 。
はい|とうさん
да|папа
yes|dad
Да, папа.
Yes, Dad.
ゆうこ
Юко
Yuko
きたろう
Китаро
Kitaro
(祐子 )鬼 太郎 さん
ゆうこ|おに|たろう|さん
Yūko|demon|Tarō|Mr/Ms
Yūko|demon|Tarō|Mr/Ms
(Юко) Они Таро-сан
(Yuko) Mr. Kitaro
たす
помощь
help
ほんとう
на самом деле
really
助けて くれて 本当に ありがとう 。
たすけて|くれて|ほんとうに|ありがとう
помоги|что ты дал|действительно|спасибо
help|for giving|really|thank you
Спасибо за помощь.
Thank you so much for helping me.
しょ うた
しょ|うた
шё|песня
show|song
Сёта
Shota
(翔 太 )
しょう|た
полет|толстый
flying|thick
(Сёта)
(Shota)
つよ
Сильный
strong
い
Сильный
powerful
「強く な さ そう 」なんて 言って
つよく|な|さ|そう|なんて|いって
сильно|связующее слово|окончание указывающее на степень|кажется|вроде|говоря
strongly|adjectival particle|suffix for turning an adjective into a noun|it seems|like|saying
«Не похоже, что ты станешь сильнее» и сказал
"You don't seem strong" you said.
ごめんなさい 。
Извини.
I'm sorry.
き
К
I
気 に せんで ええ ええ 。
き|に|せんで|ええ|ええ
настроение|в|не беспокойся|да|да
feeling|locative particle|don't worry|yes|yes
Не переживай, все в порядке.
Don't worry about it, it's fine.
つよ
Сильный
Strong.
ケンカ が 強く たって
けんか|が|つよく|たって
драка|частица указывающая на подлежащее|сильно|даже если
fight|subject marker|strongly|even if
Сильный в драке
Even if you're strong in a fight,
じまん
гордость
it's just bragging.
自慢 に は なら ない よ 。
じまん|に|は|なら|ない|よ
гордость|в|тема|не является|нет|же
boast|locative particle|topic marker|if it becomes|not|emphasis marker
Это не повод для гордости.
It doesn't count as boasting.
にんげん
человек
Humans,
ようかい
йокай
youkai.
ホント は 人間 と 妖怪
ホント|は|にんげん|と|ようかい
правда|тема|человек|и|ёкай
really|topic marker|human|and|yokai
На самом деле, это люди и妖怪.
Really, it's about humans and youkai.
なか
Между ними.
In between.
仲よく やって いければ
なかよく|やって|いければ
дружно|делать|если сможем
friendly|doing|if we can
Если они смогут ладить.
If we can get along well,
いちばん
Это будет.
that's the best.
一番 いい の さ 。
いちばん|いい|の|さ
самый|хороший|притяжательная частица|эмфатическая частица
best|good|attributive particle|sentence-ending particle
Самое лучшее.
It's the best.
むずか
сложный
difficult
もんだい
вопрос
problem
まあ 難しい 問題 じゃ が な 。
まあ|むずかしい|もんだい|じゃ|が|な
ну|трудный|вопрос|не так ли|но|частица указывающая на прилагательное
well|difficult|problem|is|but|adjectival particle
ну, это сложный вопрос.
Well, it's a difficult problem.
み あ
み|あ
ми|а
see|ah
смотри
I see.
に ゅう どう
に|ゅう|どう
местный падеж|юг|как
locative particle|you|how
ввод
Let's discuss it.
ねえ 見上げ 入 道 は どう なる の ?
ねえ|みあげ|いり|みち|は|どう|なる|の
hey|looking up|entrance|road|topic marker|how|will become|question marker
hey|looking up|entrance|road|topic marker|how|will become|question marker
Эй, как будет выглядеть вход?
Hey, what will happen to the entrance?
とう
Тоу
Hmm.
どう しましょう ね ?父さん 。
どう|しましょう|ね|とうさん
как|давайте сделаем|не так ли|папа
how|shall we do|right|dad
Что нам делать, папа?
What should we do, Dad?
ひと
Человек
One.
こ
Ко
Person.
そう さ の う 人 の 来ない
そう|さ|の|う|ひと|の|こない
так|эм|притяжательная частица|у|человек|притяжательная частица|не приходит
like that|emphasis particle|attributive particle|a part of the word う (u) which is part of the phrase|person|possessive particle|not coming
Так вот, в таком месте, где никто не приходит.
That's right, a place where no one comes.
やま
Гора
A mountain.
おく
глубоко
Deep.
ねむ
спит
Sleep.
山 の 奥 に でも 眠らせて やる か 。
やま|の|おく|に|でも|ねむらせて|やる|か
гора|притяжательная частица|глубина|местный падеж|даже|заставлю спать|дам|вопросительная частица
mountain|attributive particle|deep|locative particle|even|let sleep|do|question marker
Пожалуй, я позволю ему спать даже в глубине горы.
Shall I let you sleep in the depths of the mountain?
ようかい
йокай
yokai
しぜん
природа
nature
なか
среди
inside
やはり 妖怪 は 自然 の 中 が
やはり|ようかい|は|しぜん|の|なか|が
как и ожидалось|ёкай|тема|природа|притяжательная частица|внутри|частица подлежащего
of course|yokai|topic marker|nature|attributive particle|inside|subject marker
всё-таки йокай лучше всего в природе
after all, yokai are in the midst of nature
いちばん
находятся
the best
一番 じゃ から のう 。
いちばん|じゃ|から|のう
один|номер|ну|потому что
the best|well|because|right
Это не первое.
It's not the first one.
ゆうこ
Юко
Yuko
とり
птица
Bird
(祐子 )鳥 さん だけ じゃなくて
ゆうこ|とり|さん|だけ|じゃなくて
Yūko|bird|Mr/Ms|only|and not
Yūko|bird|Mr/Ms|only|not only
(Юко) не только птица
Not just you, Yuko.
ようかい
йокай
Yokai
す
Су
Su
妖怪 も 住む と こ なくなっちゃう ね 。
ようかい|も|すむ|と|こ|なくなっちゃう|ね
ёкай|тоже|жить|и|место|исчезнет|да
yokai|also|live|quotation particle|here|will disappear|right
Ёкай тоже не сможет здесь жить.
If yokai also live here, it will be gone.
わか
Понимаю
I understand.
あんた ら は まだ 若い 。
あんた|ら|は|まだ|わかい
ты|множественное число|тема|еще|молодые
you|plural marker|topic marker|still|young
Вы еще молоды.
You all are still young.
かん が
かん|が
кан|частица субъекта
feeling|subject marker
Думай
Think.
よ ー く 考えて みる こと じゃ な 。
|-||かんがえて||||
Хорошо подумай об этом.
You should think carefully.
はい !
Да!
Yes!
しょ うた
しょ|うた
шё|песня
show|song
Сёта
Shota.
じゅん
Дзюн
Jun.
( 翔 太 ・ 淳 ) うん
と|ふと|あつし|
(Сёта и Дзюн) Да.
(Shota and Jun) Yeah.
とう
Ну
Well then.
じゃあ 父さん
じゃあ|とうさん
ну|папа
well|dad
Тогда, папа
Alright, Dad.
い
Да
Yes.
そろそろ 行きましょう か 。
そろそろ|いきましょう|か
скоро|пойдем|вопросительная частица
soon|let's go|question marker
Пора, наверное, идти.
Shall we get going soon?
うん 。
Да.
Yeah.
かえ
возвращение
Return
さて わし ら も 帰る と する か 。
さて|わし|ら|も|かえる|と|する|か
ну|я (в разговорной речи обычно используется мужчинами)|множественное число|тоже|возвращаться|и|делать|вопросительная частица
well|I (informal masculine)|plural marker|also|to go home|quotation particle|to do|question marker
Ну что ж, нам тоже пора возвращаться.
Well then, shall we head back?
すな
песок
Sand
ばば あ
ばば|あ
бабушка (babushka)|а (a)
grandma|ah
бабушка
Granny
(砂 かけ 婆 )そうじゃ のう 。
すな|かけ|ばあ|そうじゃ|のう
песок|бросать|бабушка|так|да
sand|to sprinkle|old woman|that's right|isn't it
(бабушка с песком) Да, это правда.
(Sand-throwing Granny) That's right.
きたろう
Китаро
Kitaro
あー あ 鬼 太郎 の おかげ で
||おに|たろう|||
А, благодаря Оне Таро
Thanks to Kitaro
そこ
Там
There
もうけ 損なっち まった ぜ 。
もうけ|そんあっち|まった|ぜ
прибыль|потерял|совсем|же
profit|lost|really|emphasis marker
Я потерял возможность заработать.
I ended up missing out on a profit.
むすめ
дочь
Daughter
(ねこ 娘 )うん ?
ねこ|むすめ|うん
кошка|дочь|да
cat|daughter|yeah
(кошка дочь) Хм?
(Cat Daughter) Huh?
さけ
лосось
Salmon
ご え
ご|え
го|э
honorific prefix|eh
голос
Go
( 叫び声 )
さけびごえ
(крик)
(Scream)
むすめ
дочь
Daughter
なに
Что
What
い
это
is it
(ねこ 娘 )何 言って ん の よ !・
ねこ|むすめ|なに|いって|ん|の|よ
кошка|дочь|что|говоришь|же|же|же
cat|daughter|what|are you saying|you know|emphasis particle|sentence-ending particle for emphasis
(котенок) Что ты говоришь!
(cat daughter) What are you saying?!・
きたろう
Китаро
Kitaro
鬼太郎 が いた から
きたろう|が|いた|から
демон|Таро|частица подлежащего|был
Kitarou|subject marker|was|because
Потому что был Они Таро
Because Kitaro was there
たす
спасибо
Help
助かった んじゃ ない の よ !・
たすかった|んじゃ|ない|の|よ
спасён|не так ли|нет|же|ведь
helped|isn't it|not|you see|emphasis marker
Я же спас тебя, не так ли?!
I wasn't saved, you know!
おんし
ты!
You!
この 恩知らず !
この|おんしらず
this|ungrateful
this|ungrateful
Этот неблагодарный!
This ungrateful person!
ハァ ハァ …。
はぁ|はぁ
хах|хах
panting|panting
Ха-ха...
Huff huff...
じゅん
Дзюн
Jun
しょ うた
しょ|うた
шё|песня
show|song
Сёта
Shota
ゆうこ
Юко
Yuko
( 淳 ・ 翔 太 ・ 祐子 ) ひ いっ…。
あつし|と|ふと|さちこ||
(Дзюн, Сёта, Юко) Хи-и...。
(Jun, Shota, Yuko) Hii...
アハハハ …。
Ахахаха...。
Ahahaha...
な
на
Na
ご え
ご|え
го|э
honorific prefix|eh
го э
Go e
( カラス の 鳴き声 )
||なきごえ
(крик воробья)
(Cawing of a crow)
きたろう
китаро
Kitaro
鬼太郎 さん ありがとう 。
おにたろう|さん|ありがとう
демон|Таро|господин
Gegege no Kitarou|Mr/Ms|thank you
Спасибо, г-н Они Таро.
Thank you, Kitaro.
ひしょ
секретарь
secretary
しゃちょう
директор
president
しゃちょう
директор
president
(秘書 )社長 …社長 !・
ひしょ|しゃちょう|しゃちょう
секретарь|президент|президент
secretary|president|president
(секретарь) директор … директор!・
(Secretary) President... President!
かえ
возвращаться
return
もう 帰りましょう よ 。
もう|かえりましょう|よ
уже|давайте вернемся|же
already|let's go home|emphasis marker
Давайте уже вернемся.
Let's go home already.
ようかい
Ёкай.
Youkai.
よ …妖怪 だった な 。
よ|ようかい|だった|な
emphasis particle|yokai|was|sentence-ending particle
emphasis particle|yokai|was|adjectival particle
Да... это был ёкай.
Oh... it was a youkai.
なん
Что?
What?
何 か ようかい ?
なに|か|ようかい
что|вопросительная частица|ёкай
what|question marker|youkai
Что-то ёкай?
What kind of youkai?
ハハッ ハハハ …。
ハハッ|ハハハ
ха-ха|ха-ха-ха
haha|hahaha
Ха-ха! Ха-ха-ха...
Haha, haha...
ひしょ
секретарь
Secretary
しゃちょう
директор
President
(秘書 )社長 …。
ひしょ|しゃちょう
секретарь|президент компании
secretary|president
(секретарь) Директор...
(Secretary) President...
・( エンディングテ ー マ )
・(конечная тема)
(Ending theme)
・~
・~
・~
・~
・~
・~
・ カランコロン
・ Каранокорон
・ Karankoron
カランカラン コロン
カランカラン|コロン
звенящий звук|колобок
clattering|colon
Каранакалан Корон
Karankaran Koron
・ カランコロン
・ Каранокорон
・ Karankoron
カランカラン コロン
カランカラン|コロン
звенящий звук|капля
clattering|colon
Звонкий звон, колокол
Clink clink, colon
・おばけ の ポスト に
おばけ|の|ポスト|に
призрак|притяжательная частица|почтовый ящик|в
ghost|attributive particle|post|locative particle
・ В почтовом ящике для призраков
In the ghost's post
てがみ
письмо
a letter
い
и
is
手紙 を 入れりゃ
てがみ|を|いれりゃ
письмо|объектный маркер|если положишь
letter|object marker|if you put
если положишь письмо
If you put in a letter
きたろう
Китаро
Kitaro
おと
Звук
Oto
・どこ か で 鬼太郎 の ゲタ の 音
どこ|か|で|きたろう|の|ゲタ|の|おと
где|или|на|Китаро|притяжательная частица|гета|притяжательная частица|звук
where|or|at|Kitarou|possessive particle|geta (Japanese wooden sandals)|attributive particle|sound
・ Где-то звук geta Китаро
- Somewhere, the sound of Kitaro's geta
・ カランコロン
・ Каранокорон
- Karankoron
カランカラン コロン
カランカラン|コロン
звенящий звук|колобок
clattering|colon
Караканкан корон
Karakaran koron
・ カランコロン
・ Каранокорон
・ Karankoron
カランカラン コロン
からんからん|ころん
звенящий звук|колобок
clattering|a sound of something small rolling
Каранакран Колон
Karankaran Koron
きたろう
Китаро
Kitarou
・ゲゲゲ の 鬼太郎
げげげ|の|きたろう
Гегеге|притяжательная частица|Китаро
gegege|attributive particle|Kitarou
・ Гегеге но Кита́ро
・ GeGeGe no Kitarou
むし
Муши
Mushi
たたえる 虫 たち
たたえる|むし|たち
хвалить|насекомое|множественное число
to praise|insect|plural marker
восхвалять насекомых
Praise the insects
きたろう
Китаро
Kitaro
・どこ か へ 鬼太郎 は
どこ|か|へ|きたろう|は
где|или|в|Китаро|тема
where|or|to|Kitarou|topic marker
- куда-то уходит Китаро
- Kitaro went somewhere
き
и
to
ゆ
ю
you
・消えて 行く
きえて|いく
исчезая|уходить
disappearing|to go
・ Исчезая
・ Disappearing
・ カランコロン
・ Каланкорон
・ Karankoron
カランカラン コロン
カランカラン|コロン
звенящий звук|колобок
clattering|colon
Каланкаран Колон
Karankaran Koron
・ カランコロン
・ Каланкорон
・ Karankoron
カランカラン コロン ……
カランカラン|コロン
звенящий звук|капля
clattering|plop
Каланкаран Колон……
Karankaran Koron ……
・~
・~
・~
もくもく れ ん
もくもく|れ|ん
дымный|частица|н
fluffy|particle indicating emphasis|sentence-ending particle
мокумоку рен
Mokumoku Ren
〈 どうして 目 目 連 が こんなに
|め|め|れん||
〈Почему глаза стали такими
〈Why have the eyes become so
らんぼう
грубым?
rough?〉
乱暴に なっちゃった ん です か ね 。〉
らんぼうに|||||
〉
It seems like they have become rough.
もくれん
магнолия
Magnolia
さ と
さ|と
частица|и
particle|and
Сато
and
〈 うーん ふだん は 木 連 の 里 で ・
|||き|れん||さと|
〈Хм, обычно я жил в деревне магнолий・
〈 Hmm, usually I lived quietly in the village of Magnolia.
く
к
I
おとなしく 暮らして おった
おとなしく|くらして|おった
тихо|живя|был
quietly|living|was
я жил тихо.
was living peacefully.
はずじゃ のに のう 。〉
Должно быть, это не так.
It shouldn't be like this.
がまん
Терпение.
Endurance.
〈 よっぽど 我慢 できない こと が
|がまん|でき ない||
Неужели было что-то, что было невозможно терпеть?
Could it be that there was something you just couldn't endure?
あった ん でしょう か ?〉
Может быть, так и есть.
I wonder?
〈 そう かもし れ ん 。・
...
That might be the case.
あぶ
Абу
Ah!
ハッ 危ない !トラック が
ハッ|あぶない|トラック|が
хах|опасно|грузовик|частица указывающая на подлежащее
ah|dangerous|truck|subject marker
Ха! Опасно! Грузовик!
Whoa, that's dangerous! A truck is...
しょうがっこう
Школа
elementary school
つ
Цу
to
こ
Ко
come
小学校 に 突っ込んで しまう ぞ !〉
しょうがっこう||つっこんで||
Я врежусь в начальную школу!
I'm going to crash into the elementary school!
じかい
Следующий раз
Next time
きたろう
Китаро
Kitaro
〈 次回 『 ゲゲゲ の 鬼 太郎 』…〉
じかい|||おに|たろう
<Следующий раз "Гегеге но Китаро"...>
Next time on 'GeGeGe no Kitaro'...
きみ
Ты
You
うし
корова
cow
くろ
черный
black
かげ
тень
shadow
〈 君 の 後ろ に 黒い 影 。〉
きみ||うしろ||くろい|かげ
〈За тобой черная тень.〉
< A black shadow behind you. >
な
на
na
EPISODE 2
ЭПИЗОД 2
EPISODE 2
ご え
ご|え
го|э
honorific prefix|eh
Го э
Go eh
( カラス の 鳴き声 )
||なきごえ
(крик ворона)
(Cawing of crows)
・( オ ー プニングテ ー マ )
・(О-пунинкутэ)
・(Opening theme)
・~
・~
・~
・~
・~
・~
・~
・~
・~
・~
・~
・~
・~
・~
・~
かぜ
простуда
cold
おと
звук
Oto
(風 の 音 )
かぜ|の|おと
ветер|притяжательная частица|звук
wind|attributive particle|sound
(звук ветра)
(Sound of the wind)
あね
сестра
Ane
(姉 )どうした の ?
あね|どうした|の
старшая сестра|что случилось|вопросительная частица
older sister|what happened|question particle
(сестра) Что случилось?
(Sister) What's wrong?
おとうと
младший брат
Otōto
だれ
Кто?
Who
(弟 )さっき から 誰 か に
おとうと|さっき|から|だれ|か|に
younger brother|a little while ago|from|who|or|to
younger brother|a little while ago|from|who|or|to
(Младший брат) Мне кажется, что меня кто-то наблюдает.
(Younger brother) I feel like I've been watched by someone since a while ago.
み
Я
I
き
смотрю
am
見られて る ような 気 が する んだ 。
みられて|る|ような|き|が|する|んだ
being seen|is|like|feeling|subject marker|to do|you see
being watched|non-past tense marker|like|feeling|subject marker|to do|you see
Мне кажется, что меня кто-то наблюдает.
I feel like I'm being watched.
あね
сестра
sister
だれ
кто
who
(姉 )誰 か に ?
あね|だれ|か|に
older sister|who|question marker|locative particle
older sister|who|question marker|to
(сестра) кому?
(sister) to whom?
おとうと
младший брат
younger brother
ねえ
эй
hey
(弟 )姉ちゃん !
おとうと|ねえちゃん
younger brother|big sister
younger brother|big sister
(младший брат) Сестра!
(Younger brother) Big sister!
あね
Сестра
Sister
い く じ
い|く|じ
и|ку|джи
i|ku|ji
Я иду.
I'm going.
(姉 )意気地なし ね 。
あね|いくじなし|ね
older sister|coward|right
older sister|coward|right
(сестра) Ты трус.
(Older sister) You're such a coward.
るす
Я не дома.
I'm home.
パパ と ママ が 留守 だからって 。・
パパ|と|ママ|が|るす|だからって
папа|и|мама|субъектная частица|отсутствует|потому что
dad|and|mom|subject marker|not home|just because
Папа и мама не дома, поэтому...
Just because Dad and Mom are out.
ふしあな
неизвестно
Fushiana
あの 節穴 が
あの|ふしあな|が
that|hole|subject marker
that|hole|subject marker
та дыра
That peephole.
め
это
Me.
み
смотрит
Look.
目 に 見えた んじゃ ない の ?
め|に|みえた|んじゃ|ない|の
глаз (glaz)|в (v)|было видно (bylo vidno)|разве (razve)|не (ne)|же (zhe)
eye|locative particle|could see|isn't it|not|question marker
Разве не видно?
Didn't you see it?
おとうと
Младший брат
Younger brother
ち が
ち|が
ч|частица указывающая на подлежащее
chi|subject marker
Не так?
is
(弟 )違う よ 。
おとうと|ちがう|よ
younger brother|different|emphasis marker
younger brother|is different|emphasis marker
(Младший брат) Не так.
(Younger brother) That's not it.
め
Нет.
Me
もっと たくさんの 目 が あった んだ 。
もっと|たくさんの|め|が|あった|んだ
more|a lot of|eyes|subject marker|there was|you see
more|a lot of|eyes|subject marker|there was|you see
Было гораздо больше глаз.
There were many more eyes.
あね
Сестра
Sister
(姉 )それ が ホント なら
あね|それ|が|ホント|なら
старшая сестра|это|частица указывающая на подлежащее|правда|если
older sister|that|subject marker|really|if
Если это правда,
If that's true,
ようかい
Ёкай
Yokai
妖怪 ポスト に
ようかい|ポスト|に
ёкай|почта|в
yokai|post|at
В妖怪 почтовый ящик
In the Yokai post
てがみ
письмо
letter
い
и
I
手紙 入れちゃ うんだけど な 。
てがみ|いれちゃ|うんだけど|な
письмо|положу|да но|да
letter|will put|yeah but|right
Я положу письмо.
I'm going to put in a letter.
ようかい
йокай
yokai
妖怪 ポスト ?
ようかい|ポスト
ёкай|почта
monster|post
Почта йокая?
Yokai post?
きたろう
Китаро
Kitaro
ひと
человек
person
ゲゲゲ の 鬼太郎 さん って いう 人 が
ゲゲゲ|の|鬼太郎|さん|って|いう|ひと|が
Гегеге|притяжательная частица|Китаро|господин/госпожа|так называемый|называется|человек|частица подлежащего
GeGeGe|attributive particle|Kitaro|Mr/Ms|quotation particle|called|person|subject marker
Есть человек по имени Гегеге но Китаро
There is a person called GeGeGe no Kitaro.
たす
помогать
help
き
ки
to
助け に 来て くれる って ウワサ よ 。
たすけ|に|きて|くれる|って|ウワサ|よ
помощь|к|приходи|сделает для меня|говорит|слух|эмфатическая частица
help|to|come|will give|quotative particle|rumor|emphasis particle
Говорят, что ты придешь на помощь.
I heard that you will come to help.
こわ
Страшно.
Scary.
で あんた が 怖がってる の は
で|あんた|が|こわがってる|の|は
в|ты|частица подлежащего|боишься|частица указывающая на объяснение|тема
at|you|subject marker|are scared|explanatory particle|topic marker
То, что ты боишься,
The reason you are scared is
きっと この ポスター よ 。
きっと|この|ポスター|よ
обязательно|этот|постер|же
surely|this|poster|emphasis marker
наверняка из-за этого постера.
surely this poster.
おとうと
Младший брат.
Younger brother.
ち が
ち|が
ч|частица указывающая на подлежащее
chi|subject marker
Чи га
No.
(弟 )違う よ !
おとうと|ちがう|よ
younger brother|different|emphasis marker
younger brother|is different|emphasis marker
(младший брат) Не так!
(Younger brother) That's not it!
しんぱい
беспокойство
I'm worried.
ね
не
Right.
心配 ない 。さあ 寝 なさい 。
しんぱい|ない|さあ|ね|なさい
беспокойство|нет|ну|спи|пожалуйста
worry|not|well|sleep|please
Не беспокойся. Давай, ложись спать.
Don't worry. Now, go to sleep.
う … う うっ…。
У ... У ... Ух... .
U... u... uhh...
ああっ…。
Ааа... .
Ahh...
ねえ
Эй
Hey
ね …姉ちゃん
ね|あねちゃん
eh|big sister
right|big sister
Эй ... Сестра
N... big sister
め
Мэ
Me
あそこ に たくさんの 目 が !
あそこ|に|たくさんの|め|が
over there|locative particle|a lot of|eyes|subject marker
over there|at|a lot of|eyes|subject marker
Там так много глаз!
There are so many eyes over there!
あね
Сестра
Older sister
なに
Что?
What?
(姉 )うーん 何 よ
あね|うーん|なに|よ
older sister|um|what|emphasis marker
older sister|um|what|emphasis marker
(Сестра) Хм, что же это такое?
(Sister) Hmm, what is it?
や ん なっちゃう な 。
や|ん|なっちゃう|な
и|н|получится|не
and|a phonetic particle|will end up|adjectival particle
Это как-то странно.
It's going to be like that.
め
Ме
Me
き
ки
ki
あれ ?目 が 消えちゃった 。
あれ|め|が|きえちゃった
that|eye|subject marker|has disappeared
that|eye|subject marker|has disappeared
Что это? Глаза исчезли.
What? My eyes have disappeared.
たし
Таши
Tashi
確かに あった のに …。
たしかに|あった|のに
действительно|было|хотя
certainly|there was|even though
Хотя они точно были...
It was definitely there...
わ
ва
wa
わ
ва
wa
分かった 分かった 。
わかった|わかった
понял, понял.
I understand, I understand.
なに
что
What?
め
мера
me
な …何 これ 目 が …。
な|なに|これ|め|が
атрибутивная частица|что|это|глаз|частица подлежащего
adjectival particle|what|this|eye|subject marker
Что... это? Глаза...?
W-What is this... my eyes...?
おとうと
Младший брат
Younger brother
あね
Сестра
Older sister
( 弟 ・ 姉 ) ああっ…。・
おとうと|あね|
(Младший брат / Сестра) Ах...!
(Brother/Sister) Ahh...!
うわ ー !
|-
Ух ты!
Whoa!
な
на
na
ご え
ご|え
го|э
honorific prefix|eh
го э
go e
( カラス の 鳴き声 )
||なきごえ
(крик воробья)
( crow's cawing )
きたろう
китаро
kitarou
とう
то
tou
(鬼太郎 )父さん
きたろう|とうさん
Kitarou|dad
Kitarou|dad
(Они Таро) Папа
(Kitaro) Dad
のんびり して も いられません よ 。
のんびり|して|も|いられません|よ
расслабленно|делать|тоже|не могу оставаться|ведь
leisurely|doing|also|cannot be|emphasis marker
Нельзя расслабляться.
I can't just relax.
めだま
Глаз
Eyeball
(目玉 おやじ )うん ?
めだま|おやじ|うん
eyeball|old man|yeah
(Глазной старик) Хм?
(Father Eyeball) Huh?
ようかい
Ёкай
Yokai
てがみ
письмо
letter
はい
да
yes
妖怪 ポスト に 手紙 が 入ってました 。
ようかい|ポスト|に|てがみ|が|はいってました
ёкай|почта|в|письмо|частица подлежащего|было внутри
yokai|post|locative particle|letter|subject marker|was in
В почтовом ящике ёкая было письмо.
A letter was put in the yokai post.
なに
что
what
じけん
случай
incident
また 何 か 事件 が
また|なに|か|じけん|が
снова|что|или|инцидент|частица подлежащего
again|what|question marker|incident|subject marker
Похоже, что снова произошло какое-то происшествие.
It seems that another incident has occurred.
お
О
Oh.
起こった らしい です 。
おこった|らしい|です
произошло|похоже|это
happened|it seems|is
кажется, что что-то произошло.
It seems that something has happened.
じけん
Происшествие?
Incident?
事件 ?しょうがない な …。
じけん|しょうがない|な
событие|ничего не поделаешь|частица указывающая на эмоциональную окраску
incident|it can't be helped|a sentence-ending particle
Ну что ж, ничего не поделаешь...
I guess there's nothing we can do...
おんせん きぶん
おんせん|きぶん
горячий источник|настроение
hot spring|feeling
онсен кибун
Onsen mood
もど
модо
Return
温泉 気分 は 戻って から に する か 。
おんせん|きぶん|は|もどって|から|に|する|か
горячий источник|настроение|тема|вернувшись|после|на|делать|вопросительная частица
hot spring|feeling|topic marker|after returning|from|at|to do|question marker
Онсэ́н кибун вернётся после.
The onsen mood will be after returning.
とう
тоу
Father
父さん
とうさん
папа
Dad
どうやら この うち の ようです 。
どうやら|この|うち|の|ようです
похоже|этот|дом|притяжательная частица|похоже
apparently|this|house|attributive particle|it seems
Похоже, это у нас.
It seems like this is the case.
ぶようじん
Небрежный.
careless
不 用心 じゃ のう
ふ|ようじん|じゃ|のう
не|осторожность|не так ли|правда
not|cautious|is|isn't it
Неосторожно.
It's quite careless.
こ
Это.
This
のこ
Осталось.
leftover
で
и
at
子ども だけ 残して 出かける なんて 。
こども|だけ|のこして|でかける|なんて
дети|только|оставив|выходить|как
children|only|leaving|going out|like
оставить только детей и уйти.
leaving only the children behind to go out.
もんぴ
мопи
monpi
かい へいおん
かい|へいおん
раз|средняя температура
shellfish|average temperature
кай хэйон
kai heion
(門扉 の 開閉 音 )
もんび|の|かいへい|おと
ворота|притяжательная частица|открытие и закрытие|звук
gate|attributive particle|opening and closing|sound
(звук открытия и закрытия ворот)
(sound of the gate opening and closing)
おとこ
мужчина
man
きたろう
Китаро
Kitaro
(ねずみ 男 )鬼 太郎 の ヤツ
ねずみ|おとこ|おに|たろう|の|ヤツ
мышь|мужчина|демон|Таро|притяжательная частица|тот парень
mouse|man|demon|Tarou|possessive particle|that guy
(Мужчина-крыса) Они Китаро
(Rat Man) Kitaro's guy
あさ は や
あさ|は|や
утро|тема|и
morning|topic marker|and (used in lists)
утро уже
It's early in the morning
こんな 朝 早く から …。
こんな|あさ|はやく|から
такой|утро|рано|с
this kind of|morning|early|from
так рано утром...。
So early in the morning...
なに
Что это?
What is this?
こりゃ どうやら 何 か あった な 。
こりゃ|どうやら|なに|か|あった|な
это|похоже|что|ли|было|да
this|it seems|what|a question marker|happened|sentence-ending particle
Похоже, что что-то произошло.
Looks like something happened.
め
Ммм.
Me.
ば
Да.
Ba.
もの
Вещь.
Thing.
たくさんの 目 の 化け物 ?
たくさんの|め|の|ばけもの
много|глаз|притяжательная частица|монстр
many|eyes|attributive particle|monster
Много глазных монстров?
A lot of eye monsters?
ええ 。
Да.
Yes.
いま
Сейчас.
Now.
今 も まだ どこ から か
いま|も|まだ|どこ|から|か
сейчас|тоже|еще|где|из|ли
now|also|still|where|from|or
Сейчас все еще откуда-то
Even now, still from somewhere.
み
смотрят.
Looking.
き
ки
I feel like I'm being watched.
見られて る ような 気 が する の 。
みられて|る|ような|き|が|する|の
being seen|is|like|feeling|subject marker|to do|explanatory particle
being seen|is|like|feeling|subject marker|to do|explanatory particle
кажется, что меня наблюдают.
Mokumokuren.
もくもく れ ん
もくもく|れ|ん
дымный|частица|н
fluffy|particle indicating emphasis|sentence-ending particle
мокумоку рен
Hmm, it's not a Mokumokuren.
ふむ 目 目 連 じゃ な 。
ふむ|め|め|れん|じゃ|な
да да|глаз|глаз|связь|не|частица на
hmm|eye|eye|connection|well|adjective marker
хм, это не мэ мэ рен.
Mokumokuren.
もくもく れ ん
もくもく|れ|ん
дымный|частица|н
fluffy|particle indicating emphasis|sentence-ending particle
мокумоку рен
目 目 連 ?
め|め|れん
глаз|глаз|связь
eye|eye|connection
Глаза глаза связь?
Eye Eye Ren?
そう じゃ 。
そう|じゃ
так|ну
that's right|well
Да.
That's right.
もくもく れ ん
もくもく|れ|ん
дымный|частица|н
fluffy|particle indicating emphasis|sentence-ending particle
Мокумоку ре н
Mokumoku Ren
目 目 連 は
め|め|れん|は
глаз|глаз|связь|тема
eye|eye|connection|topic marker
Глаза глаза связь это
Eye Eye Ren is
は
это
is
め
ме
Eye
しゅうごうたい
шюготаи
aggregate
葉っぱ の ような 目 の 集合体 で
はっぱ|の|ような|め|の|しゅうごうたい|で
листья|притяжательная частица|как|глаза|притяжательная частица||
leaves|attributive particle|like|eyes|attributive particle|cluster|at
собрание глаз, похожих на листья
a collection of eyes like leaves
もくれん
мокурен
magnolia
さ と
さ|と
частица|и
sa|and
сато
sato
ふだん は 木蓮 の 里 で
ふだん|は|もくれん|の|さと|で
обычно|тема|магнолия|притяжательная частица|деревня|в
usually|topic marker|magnolia|attributive particle|village|at
Обычно я живу в деревне магнолий.
Usually, I live in the Magnolia village.
く
Я
I
ようかい
йокай.
am a
おとなしく 暮らす 妖怪 じゃ 。
おとなしく|くらす|ようかい|じゃ
тихо|жить|ёкай|да
quietly|live|monster|is
Я тихо живу как йокай.
youkai that lives quietly.
ようかい
йокай.
Youkai.
ほら やっぱり 妖怪 だった んだ !
ほら|やっぱり|ようかい|だった|んだ
смотри|как и ожидалось|ёкай|было|ведь
look|as expected|monster|was|you see
Вот, я же говорил, это был ёкай!
See, I knew it! It was a yokai after all!
ヤツ は どんな もの に も
やつ|は|どんな|もの|に|も
этот парень|тема|какой|вещь|в|тоже
that guy|topic marker|what kind of|thing|locative particle|also
Он может быть чем угодно,
It can take on any form.
は
но
It
つ
что
is
いったい か
いったい|か
вообще|ли
what on earth|question marker
это вообще?
what on earth?
張り付いて 一体 化し
はりついて|いったい|かし
прилипнув|вообще|превращая
sticking|what on earth|turning into
Прилипнуть и объединиться
Stuck and integrated
いったい か
いったい|か
вообще|ли
what on earth|question marker
Что это вообще?
What on earth
さらに 一体 化した もの を
さらに|いったい|かした|もの|を
furthermore|what on earth|has become|thing|object marker
furthermore|what on earth|has transformed|thing|object marker
Далее объединённые вещи
Something that has further integrated
じゆう
Свобода
Freedom
あやつ
Управлять
Manipulate
のうりょく
способности
Ability
自由に 操る 能力 も
じゆうに|あやつる|のうりょく|も
свободно|управлять|способность|тоже
freely|to manipulate|ability|also
свободно управлять способностями тоже
The ability to manipulate freely as well.
も
тоже
Also
持って いる んじゃ 。
もって|いる|んじゃ
имея|есть|не так ли
holding|is|isn't it
имею.
Has it, doesn't it?
ねえ
не так ли?
Right?
姉ちゃん !
ねえちゃん
Сестра!
Big sister!
こわ
Страшно.
Scary.
怖がる こと は ない よ 。
こわがる|こと|は|ない|よ
бояться|дело|тема|нет|же
to be scared|thing|topic marker|not|emphasis marker
Не стоит бояться.
There's no need to be scared.
えっ ?
え
э
eh
Э?
Huh?
もくもく れ ん
もくもく|れ|ん
дымный|частица|н
fluffy|particle indicating emphasis|sentence-ending particle
Мокумоку рен.
Mokumoku Ren.
き
Ки
Ki
目 目 連 は 気 の いい
め|め|れん|は|き|の|いい
глаз|глаз|связь|тема|настроение|притяжательная частица|хороший
eye|eye|connection|topic marker|spirit|attributive particle|good
Глаза, глаза, связь - это приятно.
The eyes are pleasant.
や さ
や|さ
и|эм
and|emphasis marker
Яса
Gentle.
ようかい
Ёкай
Yokai.
優しい 妖怪 な んだ 。
やさしい|ようかい|な|んだ
добрый|ёкай|атрибутивная частица|это так
kind|monster|adjectival particle|you see
Я добрый ёкай.
It's a gentle yokai.
しず
тишина
Shizu
もくれん
магнолия
Magnolia
さ と
さ|と
частица|и
sa|and
и
Sato
しかし あの 静かな 木蓮 の 里 に
しかし|あの|しずかな|もくれん|の|さと|に
однако|тот|тихий|магнолия|притяжательная частица|деревня|в
however|that|quiet|magnolia|attributive particle|village|locative particle
однако в той тихой деревне магнолий
However, in that quiet Magnolia village
もくもく れ ん
もくもく|れ|ん
дымный|частица|н
fluffy|particle indicating emphasis|sentence-ending particle
мягкая магнолия
Mokumokuren
いる はずの 目 目 連 が
いる|はずの|め|め|れん|が
есть|должно быть|глаз|глаз|связь|частица субъекта
to be|supposed to|eye|eye|connection|subject marker
Должны быть глаза, глаза, связь.
The eyes that should be there.
なんで また こんな ところ に ?
なんで|また|こんな|ところ|に
почему|снова|такой|место|в
why|again|such|place|at
Почему снова в таком месте?
Why are you here again?
おとうと
Младший брат.
Younger brother.
で
С.
With.
( 弟 ) 出た ー !
おとうと|でた|-
(Младший брат) появился!
(Younger brother) has appeared!
えっ !?
え
э
eh
Что!?
Huh!?
きたろう
Китаро
Kitaro
まえ
Вперед
Front
鬼太郎 お前 の ちゃんちゃんこ に !
おにたろう|おまえ|の|ちゃんちゃんこ|に
демон|Таро|ты|притяжательная частица|уменьшительно-ласкательная частица
Gegege no Kitarou|you|possessive particle|a type of padded jacket|locative particle
Они Таро, твой халат!
Kitaro, in your chanchanko!
もくもく れ ん
もくもく|れ|ん
дымный|частица|н
fluffy|particle indicating emphasis|sentence-ending particle
Мокумоку Рен
Mokumoku Ren
なに !?あっ 目 目 連 !
なに|あっ|め|め|れん
что|ах|глаз|глаз|связь
what|ah|eye|eye|connection
Что!? Ах, глаза, глаза, Рен!
What!? Ah, Eye Eye Ren!
もくもく れ ん
もくもく|れ|ん
дымный|частица|н
fluffy|particle indicating emphasis|sentence-ending particle
Моку моку Рен
Mokumoku Ren
(目 目 連 )
め|め|れん
глаз|глаз|связь
eye|eye|connection
(Глаза, глаза, Рен)
(Eye Eye Ren)
きたろう
Китаро
Kitarou
き
Ки
Ki
鬼太郎 やっぱり 来た な 。・
きたろう|やっぱり|きた|な
демон|Таро|как и ожидалось|пришёл
Kitarou|as expected|came|right
Они, Ятаро, все-таки пришли.
Kitaro, you really came.
まえ
Перед
Before
で
тем
the
まく
как
stage
ここ は お前 の 出る 幕 じゃ ない 。
ここ|は|おまえ|の|でる|まく|じゃ|ない
here|topic marker|you|possessive particle|to appear|curtain|is not|not
here|topic marker|you|possessive particle|to appear|curtain|is not|not
это не твоя сцена.
This is not the stage for you.
で
и
And
とっとと 出て け !
とっとと|でて|け
быстро|выходи|же
quickly|get out|emphasis marker
выходи быстрее!
Get out quickly!
うわ ー !
|-
Ух ты!
Wow!
きたろう
Китаро
Kitaro
はや
быстро
Fast
ぬ
ну
Nu
鬼 太郎 早く そい つ を 脱ぐ んじゃ !
おに|たろう|はやく|そい|つ|を|ぬぐ|んじゃ
демон|Таро|быстрее|это|частица|объектная частица|снимать|не так ли
demon|Tarou|quickly|that|you|object marker|take off|you know
Они Таро, быстрее снимай это!
Kitaro, hurry up and take that off!
ぐ ああっ
ぐ|ああっ
ух|ааа
uh|ah
Гааа!
Guh ah!
ちから
сила
Chikara
し
ши
Shi
すごい 力 で 締めつけて くる …。
すごい|ちから|で|しめつけて|くる
крутой|сила|с|сжимает|приходит
amazing|power|with|tightening|coming
Ужасная сила сжимает...
It's tightening with amazing strength...
うわ あっ …。
うわ|あっ
вау|а
wow|ah
Ой, а...
Wow, ah...
もくもく れ ん
もくもく|れ|ん
дымный|частица|н
fluffy|particle indicating emphasis|sentence-ending particle
Клубок облаков
Mokumoku ren.
おのれ 目 目 連 め !
おのれ|め|め|れん|め
ты|глаз|глаз|связь|глаз
you|eye|eye|connection|eye
Проклятые глаза!
You damn eyes!
いた
Больно
It hurts.
痛いっ!
いたいっ
Больно!
It hurts!
きたろう
Китаро
Kitaro
すま ん 鬼太郎 !
すま|ん|きたろう
прости|эм|Китаро
sorry|filler particle|Kitarou
Извини, Китаро!
I'm sorry, Kitaro!
もくもく れ ん
もくもく|れ|ん
дымный|частица|н
fluffy|particle indicating emphasis|sentence-ending particle
Мокумоку Рен
Mokumoku Ren
き
Ки
Ki
目 目 連 め どこ へ 消えた ん だ ?
め|め|れん|め|どこ|へ|きえた|ん|だ
eye|eye|connection|eye|where|to|disappeared|you know|is
Где же пропали глаза?
Where did my eyes go?
あね
Сестра
Sister
おとうと
Младший брат
Younger brother
( 姉 ・ 弟 ) うわ あっ!
あね|おとうと||
(Сестра и брат) Ух ты!
(Sister and brother) Wow, ah!
ねえ
Эй
Hey
姉ちゃん !
ねえちゃん
Сестра!
Big sister!
めだま
глаз
Eyeball
きたろう
Китаро
Kitaro
( 目玉 おやじ ・ 鬼 太郎 ) うわ あっ!
めだま||おに|たろう||
(Глазной старик и Китаро) О, ах!
(Eyeball Father, Kitaro) Wow, oh!
こんど
в этот раз
Next time
今度 は
こんど|は
на этот раз|тема
next time|topic marker
На этот раз
Next time
は
это
is
つ
в
the
じゅうたん に 張り付いた な !
じゅうたん|に|はりついた|な
ковер|на|прилип|да
carpet|locative particle|stuck|sentence-ending particle for emphasis
прилипло к ковру!
stuck to the carpet!
もくもく れ ん
もくもく|れ|ん
дымный|частица|н
fluffy|particle indicating emphasis|sentence-ending particle
мокрый лен
fluffy
(目 目 連 )フフフフフ …。
め|め|れん|フフフフフ
глаз (glaz)|глаз (glaz)|связь (svyaz)|хихихи (khikhikhi)
eye|eye|connection|hehehehe
(Глаза Глаза Связь) Ха-ха-ха-ха...。
(Eye Eye Connection) Hehehehe...
うわ あっ !
うわ|あっ
о|а
wow|ah
Ух ты, а!?
Whoa, ah!
きたろう
Китаро
Kitaro
鬼 太郎 !
おに|たろう
демон|Таро
demon|Tarou
Они Таро!
Kitaro!
こ …このっ !
こ|このっ
this|this
this|this (emphatic)
Э … это!
Th-this!
き
ки
Ki
うん ?ど …どこ へ 消えた ?
うん|ど|どこ|へ|きえた
да|что|где|в|исчез
yeah|what|where|to|disappeared
что...? куда... пропал?
Huh? Where... where did it disappear to?
きたろう
китаро
Kitaro
うえ
вверх
Above
鬼 太郎 上 じゃ !
おに|たろう|うえ|じゃ
демон|Таро|выше|да
demon|Tarou|up|is
Они Таро там!
It's Kitaro up there!
うん ?あっ …。
うん|あっ
да|ах
yeah|ah
Да? Ах...。
Huh? Ah...
おとうと
младший брат
Younger brother
と
и
and
(弟 )あっ 戸 が !
おとうと|あっ|と|が
younger brother|ah|door|subject marker
younger brother|ah|door|subject marker
(младший брат) Ах, дверь!
(Younger brother) Ah, the door is!
あね
старшая сестра
Older sister
あ
А
Ah
( 姉 ) あ … 開か ない !
あね||あか|
(Сестра) А... Не открывается!
(Sister) Ah... It's not opening!
おとうと
Младший брат
Younger brother
こわ
Страшно
Scary
ねえ
Эй
Hey
(弟 )怖い よ 姉ちゃん !
おとうと|こわい|よ|ねえちゃん
younger brother|scary|emphasis particle|big sister
younger brother|scary|emphasis particle|big sister
(Брат) Страшно, сестричка!
(Younger brother) It's scary, big sister!
うっ…。
Ух...
Ugh...
もくもく れ ん
もくもく|れ|ん
дымный|частица|н
fluffy|particle indicating emphasis|sentence-ending particle
Дымный лотос
Puff puff.
(目 目 連 )フフフフフ …。
め|め|れん|フフフフフ
eye|eye|connection|hehehehe
(Глаза глаза связь) Ха-ха-ха-ха...
(Eyes eyes connection) Hehehehe...
あ
А
Ah.
ダメ だ 開か ない …うん ?
だめ|だ|あか|ない|うん
плохо|это|не открывается|нет|да
no good|is|open|not|yeah
Не открывается... Хм?
No good, it won't open... Huh?
もくもく れ ん
もくもく|れ|ん
дымный|частица|н
fluffy|particle indicating emphasis|sentence-ending particle
Мокумоку рен
Mokumoku-ren
(目 目 連 )フフフフ …。
め|め|れん|フフフフ
eye|eye|connection|hehehehe
(Мэ мэ рэн) Ха-ха-ха...。
(Eye Eye Ren) Hehehe...
ど …どう する つもりだ 。
ど|どう|する|つもりだ
какой|как|делать|намерен
how|how|to do|intend to
Что... что ты собираешься делать?
Wh-what are you planning to do?
やしき
Ясики
Yashiki
ヤツ め この 屋敷 ごと
やつ|め|この|やしき|ごと
этот тип|суффикс пренебрежительного обращения|этот|усадьба|вместе
that guy|you|this|mansion|together
Этот тип собирается раздавить нас вместе с этим поместьем.
That guy is planning to crush us along with this mansion.
お
О.
Oh!
わし ら を 押しつぶす つもり じゃ な 。
わし|ら|を|おしつぶす|つもり|じゃ|な
я|множественное число|объектный падеж|раздавить|намерение|не так ли|частица для подтверждения
I|plural marker|object marker|to crush|intend|is not|sentence-ending particle
Он собирается нас раздавить.
Is he really going to crush us?
うわ あっ !
うわ|あっ
о|ах
wow|ah
Ух, ах!
Whoa!
もくもく れ ん
もくもく|れ|ん
дымный|частица|н
fluffy|particle indicating emphasis|sentence-ending particle
Клубы дыма.
Puff puff.
やめろ 目 目 連 !
やめろ|め|め|れん
хватит|глаз|глаз|связь
stop|eye|eye|connection
Хватит, глаза, глаза, Рен!
Stop it, Eye Eye Ren!
なんで こんな こと を する んだ !
なんで|こんな|こと|を|する|んだ
почему|такой|дело|объектный маркер|делать|ведь же
why|like this|thing|object marker|do|you see
Почему ты делаешь такое?
Why are you doing this?!
もくもく れ ん
もくもく|れ|ん
дымный|частица|н
fluffy|particle indicating emphasis|sentence-ending particle
Моку Моку Рен
Mokumoku Ren
き さま
き|さま
ты (ty)|господин (gospodin)
you|honorific title
Ты!
You!
(目 目 連 )うるさい !貴様 に
め|め|れん|うるさい|きさま|に
глаз|глаз|связь|громкий|вы (вульгарно)|к
eye|eye|ren|noisy|you (rude)|to
(Глаза, глаза, Рен) Шумно! Вам!
(Eye Eye Ren) Shut up! You!
おれ
Я
I
き も
き|も
ки|тоже
tree|also
чувствую
you too
わ
это
what
俺 の 気持ち が 分かって たまる か !
おれ|の|きもち|が|わかって|たまる|か
I|possessive particle|feelings|subject marker|understand|can stand|question marker
I|possessive particle|feelings|subject marker|understand|can't stand|question marker
Как ты можешь понять мои чувства!
How could you possibly understand my feelings?!
パパ !ママ !
パパ|ママ
папа|мама
dad|mom
Папа! Мама!
Dad! Mom!
あね
сестра
sister
あぶ
опасность
dangerous
(姉 )危ない !
あね|あぶない
older sister|dangerous
older sister|dangerous
(сестра) Осторожно!
(sister) Watch out!
もくもく れ ん
もくもく|れ|ん
дымный|частица|н
fluffy|particle indicating emphasis|sentence-ending particle
мокумоку рен
smoky
やめろ 目 目 連 !
やめろ|め|め|れん
хватит|глаз|глаз|связь
stop|eye|eye|connection
Прекрати, глаза, глаза, рен!
Stop it, eye eye connection!
どうしたって いう んだ
どうしたって|いう|んだ
как бы ни|говорить|это так
no matter what|you say|you see
Что ты собираешься сказать?
What are you saying?
あば
Аба
Ah!
暴れる の は やめろ !
あばれる|の|は|やめろ
буянить|частица указывающая на определение|тема|прекрати
to act violently|attributive particle|topic marker|stop
Перестань буянить!
Stop rampaging!
クソー !
Черт!
Damn it!
きたろう
Китаро
Kitaro!
せんこう
свеча
incense
鬼 太郎 線香 と タマネギ じゃ !
おに|たろう|せんこう|と|たまねぎ|じゃ
демон|Таро|благовония|и|лук|да
demon|Tarou|incense|and|onion|is
Они Таро, свеча и лук!
It's incense from Gegege no Kitaro and an onion!
そんな もの を どう する ん です か ?
そんな|もの|を|どう|する|ん|です|か
такой|вещь|объектный падеж|как|делать|же|это|вопросительная частица
such|thing|object marker|how|to do|informal sentence-ending particle|is|question marker
Что вы собираетесь с этим делать?
What are you going to do with something like that?
もくもく れ ん
もくもく|れ|ん
дымный|частица|н
fluffy|particle indicating emphasis|sentence-ending particle
дымный лотос
smoky lotus
め
мя
eye
ようかい
йокай
yokai
目 目 連 は 目 の 妖怪 じゃ 。
め|め|れん|は|め|の|ようかい|じゃ
глаз|глаз|группа|тема|глаз|притяжательное|ёкай|не
eye|eye|group|topic marker|eye|attributive particle|monster|is not
Мэ Мэ Рэн - это йокай глаз.
Eye Eye Ren is a monster of the eye.
けむり
дым
smoke
にがて
не люблю
not good at
煙 や タマネギ が 苦手 な んじゃ よ 。
けむり|や|タマネギ|が|にがて|な|んじゃ|よ
дым|и|лук|частица подлежащего|не нравится|атрибутивная частица|так что|эмфатическая частица
smoke|and|onion|subject marker|dislike|adjectival particle|you see|emphasis marker
Я не люблю дым и лук.
It doesn't like smoke and onions.
あっそう か よ ー し !
|||-|
А, вот как! Ну что ж!
Oh, I see! Alright!
あんた たち は
あんた|たち|は
ты|и|тема
you|plural marker|topic marker
Вы, ребята,
You all
きざ
избалованы.
are
タマネギ を 刻む んじゃ 。
たまねぎ|を|きざむ|んじゃ
лук|объектный маркер|нарезать|не так ли
onion|object marker|chop|you know
Режете лук.
chopping onions.
は …はい !
は|はい
topic marker|yes
topic marker|yes
Да... да!
Y-yes!
・~
・~
・~
ゆ
ю
Yu
ちい
чи
Chii
揺れ が 小さく なった わ 。
ゆれ|が|ちいさく|なった|わ
тряска|частица указывающая на подлежащее|маленьким|стала|частица выражающая эмоции
shaking|subject marker|small|became|sentence-ending particle for emphasis
колебание стало меньше.
The shaking has become smaller.
おとうと
младший брат
Younger brother
ほんとう
на самом деле
Really
(弟 )ほ …本当 だ 。
おとうと|ほ|ほんとう|だ
younger brother|ho|really|is
(младший брат) хм... на самом деле.
(Younger brother) H-Honestly.
あっ…。
Ах...
Ah...
もくもく れ ん
もくもく|れ|ん
дымный|частица|н
fluffy|particle indicating emphasis|sentence-ending particle
мокумоку рен
Mokumoku Ren
な
на
Nana
ご え
ご|え
го|э
honorific prefix|eh
Го э
Go e
(目 目 連 の 泣き声 )
め|め|れん|の|なきごえ
глаз|глаз|связь|притяжательная частица|голос плача
eye|eye|連 (れん ren)|attributive particle|crying voice
(Голос плача Мэ Мэ Рен)
(The sound of crying from the eyes)
な
На
Na
あっ 泣きだした ぞ !
あっ|なきだした|ぞ
ah|started crying|emphasis marker
ah|started crying|emphasis particle
Ах, заплакал!
Ah, it's started crying!
あね
Ане
Ane
てんじょう
потолок
ceiling
め
глаз
eye
な
на
na
(姉 )天井 の 目 が 泣いてる !
あね|てんじょう|の|め|が|ないてる
older sister|ceiling|attributive particle|eyes|subject marker|crying
older sister|ceiling|attributive particle|eyes|subject marker|is crying
(сестра) Глаз потолка плачет!
(sister) The eye of the ceiling is crying!
もくもく れ ん
もくもく|れ|ん
дымный|частица|н
fluffy|particle indicating emphasis|sentence-ending particle
облака
fluffy lotus
目 目 連 …。
め|め|れん
глаз|глаз|связь
eye|eye|connection
Глаз Глаз Связь…。
Eye Eye Ren ...
もくもく れ ん
もくもく|れ|ん
дымный|частица|н
fluffy|particle indicating emphasis|sentence-ending particle
мокумоку связь
Mokumoku Ren
に
на
to
やった 目 目 連 が 逃げてった ぞ !
やった|め|め|れん|が|にげてった|ぞ
ура|глаз|глаз|группа|частица подлежащего|сбежала|частица подчеркивающая уверенность
I did it|eye|eye|you|subject marker|ran away|emphasis particle
сделал Глаз Глаз Связь убежала!
The Eye Eye Ren that I did ran away!
たす
спасение
Help
たす
спасибо
Thanks.
助かった 助かった の よ 。
たすかった|たすかった||
Я был спасен, я был спасен.
I was saved, I was saved.
きたろう
Китаро
Kitaro.
ありがとう 鬼太郎 さん !
ありがとう|きたろう|さん
спасибо|Китаро|господин
thank you|Kitarou|Mr/Ms
Спасибо, Китаро!
Thank you, Kitaro!
いや それにしても
いや|それにしても
ну|даже так
no|even so
Но все же...
Well, even so.
め
Мэ
Me
あ
А
Ah
ひどい 目 に 遭った ね 。
ひどい|め|に|あった|ね
ужасный|глаз|в|столкнулся|да
terrible|eyes|locative particle|encountered|right
Ты попал в ужасную ситуацию, да?
You had a terrible experience, didn't you?
・ケガ は なかった か ね ?
けが|は|なかった|か|ね
травма|тема|не было|вопросительная частица|верно
injury|topic marker|was not|question marker|right
Не пострадал?
Did you get hurt?
おれ さま
おれ|さま
я (ya)|господин (gospodin)
I|honorific title
Я сам
I, myself
き
Ки
But
でも 俺様 が 来た からに は
でも|おれさま|が|きた|からに|は
но|я самец|но|пришел|потому что|тема
but|I (arrogant)|subject marker|came|because|topic marker
Но раз я пришел
now that I have arrived,
あんしん
спокойно
you can relax.
もう 安心 だ ぜ 。
もう|あんしん|だ|ぜ
уже|спокойствие|это|же
already|relief|is|emphasis marker
Теперь можно не волноваться.
You can be at ease now.
まえ
Перед.
Before.
なっ… お … お前 。
||おまえ
Что... ты... ты.
Wha... O... you.
あ …あなた は ?
あ|あなた|は
ah|you|topic marker
ah|you|topic marker
А... а ты кто?
A... who are you?
わたし
Я.
I.
おれ さま
おれ|さま
я (ya)|господин (gospodin)
I|honorific title
Я.
I am.
私 ?ああ この 俺 様 は
わたし|ああ|この|おれ|さま|は
я|а|этот|я (мужской неформальный)|господин|тема
I|ah|this|I (informal masculine)|honorific title|topic marker
Я? Ах, это я.
Me? Ah, this is me.
せかい
мир
world
ひとり
один человек
one person
世界 で ただ 1人
せかい|で|ただ|いちにん
мир|в|только|один человек
world|at|just|one person
в мире только один человек
the only one in the world
にんげん
человек
human
ようかい
йокай
yokai
まも
Мамо
Mamo
人間 を 妖怪 から 守る ため に
にんげん|を|ようかい|から|まもる|ため|に
человек|объектный маркер|ёкай|от|защищать|для|для
human|object marker|yokai|from|to protect|for the purpose|at
Чтобы защитить людей от妖怪
To protect humans from youkai
かつやく
активность
Activity
せいぎ
справедливость
Justice
みかた
союзник
Ally
活躍 する 正義 の 味方 。
かつやく|する|せいぎ|の|みかた
активная деятельность|делать|справедливость|притяжательная частица|союзник
active|to do|justice|attributive particle|ally
Активный защитник справедливости.
A hero of justice is active.
おとこ
Мужчина.
A man.
ビビビ の ねずみ 男 です 。
ビビビ|の|ねずみ|おとこ|です
БибиБи|притяжательная частица|мышь|мужчина|это
beep beep|attributive particle|mouse|man|is
Я - мышь по имени Бибиби.
I am the mouse man of Bibibi.
は あ ?
は|あ
тема|а
topic marker|ah
Что?
Huh?
まえ
Вперед.
Before.
せいぎ
справедливость
justice
フッ お前 の どこ が 正義 じゃ ?
フッ|おまえ|の|どこ|が|せいぎ|じゃ
хм|ты|притяжательная частица|где|частица подлежащего|справедливость|не так ли
huh|you|possessive particle|where|subject marker|justice|is not
Ха, где у тебя справедливость?
Huh? Where is your justice?
あら ま ごあいさつ な 。
あら|ま|ごあいさつ|な
о|ну|приветствие|же
oh|well|greetings|sentence-ending particle
О, привет.
Oh my, what a greeting.
ねえ
Эй.
Hey.
それ より お 姉ちゃん
それ|より|お|ねえちゃん
это|чем|префикс вежливости|сестричка
that|than|honorific prefix|big sister
Больше того, сестричка.
More importantly, big sister.
とう
то
Tou
お 父さん どこ ?
お|とうさん|どこ
о|папа|где
honorific prefix|dad|where
где папа?
Where is Dad?
ようかい
йокай
Youkai
お
о
O
ぱら
пара
Para
妖怪 を 追っ払って やった
ようかい|を|おっぱらって|やった
ёкай|объектный маркер|прогоняя|я сделал
monster|object marker|chased away|did it
Я прогнал ёкаев.
I chased away the yokai.
れい
Спасибо.
Thank you.
お 礼 を いただか なくっちゃ ねえ 。
お|れい|を|いただか|なくっちゃ|ねえ
о|благодарность|объектный маркер|получать (неформально)|нужно|да
honorific prefix|thanks|object marker|have to receive|have to|right
Нужно получить благодарность.
I have to receive my gratitude.
おとこ
Мужчина.
Hey.
こら ねずみ 男 !
こら|ねずみ|おとこ
эй|мышь|мужчина
hey|mouse|man
Эй, мышиный человек!
Hey, rat man!
き さま
き|さま
ты (ty)|господин (gospodin)
you|honorific suffix
Ты, черт возьми.
You bastard.
貴様 やっぱり そんな
きさま|やっぱり|そんな
вы|все равно|такой
you|as expected|such
Ты, как и ожидалось, такой.
You really are like that.
こんたん
Такой вот.
What a scheme.
ずうずうしい 魂胆 だった んじゃ な 。
ずうずうしい|こんたん|だった|んじゃ|な
наглый|замысел|был|так|не так ли
shameless|ulterior motive|was|isn't it|right
Это была наглая уловка, не так ли?
So you had such a brazen intention, huh?
およ よ
およ|よ
и так далее|же
and so on|emphasis marker
Ой.
Oh dear.
ひと ぎ
ひと|ぎ
человек|гигиеничный
person|gi
человек ぎ
Hito gi
わる
плохой
waru
い
плохо
i
人 聞き の 悪い こと 言う じゃ ねえ か 。
ひと|きき|の|わるい|こと|いう|じゃ|ねえ|か
человек|слушать|атрибутивная частица|плохой|дело|говорить|не так ли|не так ли|вопросительная частица
person|hearing|attributive particle|bad|thing|to say|isn't it|right|question marker
Разве не говорят плохие вещи о людях?
Aren't you saying something bad about the person who listens?
おれ
я
I
せいぎ
справедливость
justice
みかた
союзник
ally
俺 は 正義 の 味方 な んだ ぜ 。
おれ|は|せいぎ|の|みかた|な|んだ|ぜ
I|topic marker|justice|attributive particle|ally|adjectival particle|you see|emphasis marker
I|topic marker|justice|attributive particle|ally|adjectival particle|you see|emphasis marker
Я - союзник справедливости.
I am an ally of justice.
ひら
平
Hira
おと
音
Oto
・(ドア が 開く 音 )
ドア|が|あく|おと
дверь|частица подлежащего|открываться|звук
door|subject marker|opens|sound
・(Звук открывающейся двери)
・(Sound of the door opening)
ちち
Чичи
Dad
なん
Что?
What?
・(父 )何 だ ?
ちち|なに|だ
отец|что|есть
father|what|is
・(Отец) Что это?
・(Father) What is it?
ち
Чи
Dad
この 散らかり よう は 。
この|ちらかり|よう|は
this|mess|appearance|topic marker
this|mess|appearance|topic marker
Этот беспорядок.
This mess is something else.
かえ
Вернулись.
Welcome back.
あっ パパ たち が 帰って きた !
あっ|パパ|たち|が|かえって|きた
ah|papa|plural marker|subject marker|came back|has come
ah|dad|plural marker|subject marker|came back|has come
О, папа вернулся!
Oh, Dad and the others are back!
カモ ネギ だ ぜ !
カモ|ネギ|だ|ぜ
утка|лук|есть|да
duck|green onion|is|emphasis particle
Это утка с зеленым луком!
It's a duck and green onion!
もくもく れ ん
もくもく|れ|ん
дымный|частица|н
fluffy|particle indicating emphasis|sentence-ending particle
Дымный лотос.
Fluffy lotus root.
それ で まあ その 目 目 連って の が
それ|で|まあ|その|め|め|つれて|の|が
это|на|ну|тот|глаз|глаз|приводя|частица притяжательности|частица субъекта
that|at|well|that|eye|eye|bringing|attributive particle|subject marker
Так что, в общем, это связано с глазами.
So, well, that eye, eye connection is...
わる
Плохо.
bad.
また タチ の 悪い ヤツ でして ね 。
また|タチ|の|わるい|ヤツ|でして|ね
снова|поведение|атрибутивная частица|плохой|тип|и|правда
again|character|attributive particle|bad|guy|is|right
Это снова плохие парни.
It's also a really troublesome guy, you know.
お
О.
Oh.
はら
Живот.
belly.
追い払う の に ホント
おいはらう|の|に|ホント
прогонять|частица указывающая на атрибутивное значение|частица направления|правда
to drive away|attributive particle|locative particle|really
На самом деле, прогнать.
Really to drive away.
ほね
кость
Bone.
お
о
Oh.
骨 が ポッキリ 折れた ぜ 。
こつ|が|ポッキリ|おれた|ぜ
кость|частица подлежащего|треск|сломалась|эмфатическая частица
bone|subject marker|with a snap|broke|emphasis marker
кость сломалась пополам.
The bone has broken cleanly.
き さま
き|さま
ты (ty)|господин (gospodin)
you|honorific suffix
ты
You.
なに
Что
What?
貴様 何も し とら んじゃ ろ ?
きさま|なにも|し|とら|んじゃ|ろ
вы|ничего|делать|не делали|не так ли|верно
you|nothing|do|catch|isn't it|right
Что ты, уважаемый, ничего не делаешь?
You haven't done anything, have you?
ハハハ …で まあ
ははは|で|まあ
ха-ха-ха|и|ну
haha|and|well
Ха-ха-ха... ну, в общем
Hahaha... well,
ば たら
ば|たら
если|если
if|if
так
let's see,
なん
что
what's next?
タダ 働きって の も 何で すし ね 。
タダ|はたらきって|の|も|なんで|すし|ね
бесплатно|работа|атрибутивная частица|тоже|почему|суши|не так ли
free|working|attributive particle|also|why|sushi|right
Бесплатная работа - это тоже что-то, да?
Working for free, what is that about?
たい
хочу
I want to.
い
да
What.
なに 大した もの は 要りません ぜ
なに|たいした|もの|は|いりません|ぜ
что|важная|вещь|тема|не нужно|же
what|much|thing|topic marker|don't need|emphasis marker
Ничего особенного не нужно.
I don't need anything special.
しゃれ いき ん
しゃれ|いき|ん
стильный|стиль|эмфатическая частица
stylish|chic|a sentence-ending particle
Шутка.
It's just a joke.
まんえん
маньен
man-en
まあ 謝礼 金 として 100万円 ほど ね 。
まあ|しゃれい|きん|として|ひゃくまんえん|ほど|ね
ну|вознаграждение|деньги|в качестве|1 миллион йен|примерно|да
well|reward|money|as|1 million yen|about|right
Ну, как вознаграждение, около 1 миллиона йен.
Well, as a reward, about 1 million yen.
SENT_CWT:AfvEj5sm=9.12 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.11 SENT_CWT:AfvEj5sm=11.58 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.4
ru:AfvEj5sm en:AfvEj5sm
openai.2025-01-22
ai_request(all=963 err=0.00%) translation(all=802 err=0.12%) cwt(all=1993 err=28.35%)