×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Watanoc N4/N3, 両国 にぎわい 祭り ...(n 3) Ryogoku Nigiwai Festival

両国 にぎわい 祭り 。。。(n3)RyogokuNigiwaiFestival

ゴールデンウィーク が 始まりました。 日本 で は 、 いろいろ な 所で 催し が 行われて います。 昨日 、 東京 の 「 両国 」 という 場所 で 「 両国 にぎわい 祭り 」 という イベント が ありました。 両国 は 、 すもう の 試合 が 行われる 「 両国 国技 館 」 が ある 町 です。

お祭り には 、 お相撲さん も いました。 ゆかた を 着て いる の と 、 髪型 で 分かります ね。

ちゃん この お店 が たくさん 出て いました。

ちゃんこ は 、 おすもうさん が 作って 食べる 、 野菜 や 肉 など が いろいろ 入っている なべ 料理 です。 醤油 味 の あっさり した スープ に 野菜 が たくさん 入ってます。

ん ~。 500円 も した くせに 、 やさい だらけ で 、 あまり 肉 が 見つかりません。 ちょっと 高いです ね。

会場 の となり の お寺 で は 、 お祭り らしい 日本 の 伝統的 な もよおし が 行われて いました。

「 南京玉すだれ 」 という おどり です。 お 年寄り が 、 きれい な 着物 を 着て おどって くれました。

これ は 、 ハート の 形 を 作って くれた ようです。

落語家 による 落語 も 行われて いました。

伝統 の 音楽 によって お祭り の ふんいき は とても 良かったです。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

両国 にぎわい 祭り 。。。(n3)RyogokuNigiwaiFestival りょうこく||まつり|| both countries|bustle|||Ryogoku Nigiwai Festival Ryogoku|bustling|festival||Ryogoku Nigiwai Festival 양국|활기||| обидві країни|||| Ryogoku Nigiwai Festival ... (n 3) Ryogoku-Nigiwai-Festival Ryogoku Nigiwai Festival ...(n 3) Ryogoku Nigiwai Festival Festival Ryogoku Nigiwai ... (n 3) Festival Ryogoku Nigiwai Festival Ryogoku Nigiwai ... (n 3) Festival Ryogoku Nigiwai Festival Ryogoku Nigiwai ... (n 3) Festival di Ryogoku Nigiwai 료고쿠 니기와이 축제 ... (n 3) 료고쿠 니기와이 축제 Ryogoku Nigiwai Festival ... (n 3) Ryogoku Nigiwai Festival Festival de Ryogoku Nigiwai ... (n 3) Festival de Ryogoku Nigiwai Фестиваль Рёгоку Нигивай ... (n 3) Фестиваль Рёгоку Нигивай Ryogoku Nigiwai Festival ...(n 3) 两国掘墓祭 兩國Nigiwai節...(n 3) 兩國Nigiwai節

ゴールデンウィーク が 始まりました。 ||はじまりました Golden Week|| Golden Week|| Golden Week has started. 골든위크가 시작되었습니다. 日本 で は 、 いろいろ な 所で 催し が 行われて います。 にほん||‌は||||ところで|もよおし||おこなわれて |||||places|event||is being held| |||||places|event||being held| |||||곳에서|행사||| In Japan, festivals are held in various places. 일본에서는 여러 곳에서 행사가 열리고 있습니다. 日本各地都会举办活动。 昨日 、 東京 の 「 両国 」 という 場所 で 「 両国 にぎわい 祭り 」 という イベント が ありました。 きのう||とうきょう|||りょうこく|||ばしょ|||りょうこく||まつり yesterday|||Ryogoku||place||Ryogoku|bustling|festival||event|| Yesterday, there was an event called "Ryogoku Nigiwai Matsuri" at a place called "Ryogoku" in Tokyo. 어제 도쿄의 '료고쿠'라는 곳에서 '료고쿠 성황제'라는 행사가 있었습니다. Вчера состоялось мероприятие под названием «Рёгоку Нигивай Мацури» в месте под названием «Рёгоку» в Токио. 昨天,在东京的“两国”地方举办了一场名为“两国Nigiwai Festival”的活动。 両国 は 、 すもう の 試合 が 行われる 「 両国 国技 館 」 が ある 町 です。 りょうこく|‌は||||しあい||おこなわれる||りょうこく|こくぎ|かん|| ||sumo||||is held||national sport|hall|||| Ryogoku||sumo||match||held|Ryogoku|national sport|arena|||town| ||스모||||||국기|관|||| Ryogoku ist eine Stadt mit dem Ryogoku Kokugikan, wo Sumo-Wettkämpfe stattfinden. Ryogoku is a town with the Ryogoku Kokugikan, where sumo matches are held. 료고쿠는 스모 경기가 열리는 '료고쿠 국기원'이 있는 마을입니다. Рёгоку — это город с Рёгоку Кокугикан, где проводятся матчи по сумо. 两国是举行相扑比赛的两国国技馆的所在地。 兩國是舉行相撲比賽的兩國國技館的所在地。

お祭り には 、 お相撲さん も いました。 おまつり|に‌は||おすもうさん| ||sumo wrestler|| ||sumo wrestler|| ||스모 선수|| There was even a sumo wrestler at the festival. 축제에는 스모 선수도 있었다. На фестивале был даже борец сумо. 相扑选手也出席了节日。 ゆかた を 着て いる の と 、 髪型 で 分かります ね。 ||きて|||||かみがた||わかります yukata||||||hairstyle||| yukata||wearing||||hairstyle||understand| 유카타||||||헤어스타일||| Sie können es am Yukata und der Frisur erkennen. You can tell by the yukata and hairstyle. 유카타를 입고 있는 것과 헤어스타일로 알 수 있네요. Это можно узнать по юкате и прическе. 从她穿的浴衣和发型就可以看出。

ちゃん この お店 が たくさん 出て いました。 ||おみせ|||でて| suffix|this||||appearing| There were many chanko restaurants. 이 가게가 많이 나와 있었어요. Многие из этого магазина были открыты. 像这样的商店还有很多。

ちゃんこ は 、 おすもうさん が 作って 食べる 、 野菜 や 肉 など が いろいろ 入っている なべ 料理 です。 |‌は||||つくって|たべる||やさい||にく||||はいっている| chanko||sumo wrestler||||||||||is in||| chanko||sumo wrestler||||vegetables|||and others|||included|pot|dish| 전골||스모 선수||||||||||||| Chanko is a hot pot dish that is made and eaten by sumo wrestlers, and it contains various vegetables and meats. 짱코는 오스모 씨가 직접 만들어 먹는 야채와 고기 등이 다양하게 들어간 냄비 요리입니다. Тянко — это горячее блюдо, которое готовится и съедается владельцем и содержит различные овощи и мясо. 相扑火锅是大相扑先生制作并食用的包含各种蔬菜和肉类的火锅菜肴。 相撲火鍋是大相撲先生製作並食用的包含各種蔬菜和肉類的火鍋菜餚。 醤油 味 の あっさり した スープ に 野菜 が たくさん 入ってます。 しょうゆ|あじ||||||やさい|||はいってます |||||soup|||||are in soy sauce|flavor||lightly||soup||vegetables|||added |||담백|||||||들어있어요 It has a light soy sauce-flavored soup with plenty of vegetables. 간장 맛의 담백한 수프에 야채가 듬뿍 들어 있습니다. Легкий суп со вкусом соевого соуса с большим количеством овощей. 用酱油和大量蔬菜调味的清淡汤。

ん ~。 Hmm. 음~. 500円 も した くせに 、 やさい だらけ で 、 あまり 肉 が 見つかりません。 ごひゃくえん||||||||||にく |||despite|vegetables|full of|||||it is found |also|cost|even though|vegetables|full of|||||found |||||가득||||| Obwohl es 500 Yen kostet, ist es voller Gemüse und man findet nicht viel Fleisch. Despite costing 500 yen, it's full of vegetables and I can't find much meat. 500엔을 내고도 야채만 가득하고 고기는 별로 찾아볼 수 없다. Несмотря на то, что он стоит 500 иен, он полон овощей, и вы не можете найти много мяса. 虽然花了500日元,但是全是蔬菜,肉也找不到多少。 ちょっと 高いです ね。 |たかいです| |is high| |expensive| It's a little expensive, isn't it? 좀 비싸네요. 有点贵。

会場 の となり の お寺 で は 、 お祭り らしい 日本 の 伝統的 な もよおし が 行われて いました。 かいじょう||||おてら||‌は||おまつり||にほん||でんとうてき||||おこなわれて ||||temple|||||||traditional||event||was held| venue||next to||temple||||seeming|||traditional||festive|||was ||||사원|||||||전통적인||행사||| Im Tempel neben dem Veranstaltungsort wurde ein traditionelles japanisches Fest ähnlich wie Moyoshi abgehalten. Next to the venue, it seemed that a traditional Japanese event was being held at a temple. 행사장 바로 옆의 절에서는 축제 같은 일본의 전통 모요오시(もよおし)가 열리고 있었습니다. В храме рядом с местом проведения проходил традиционный японский фестиваль, похожий на мойоси. 会场旁边的寺庙里,正在举行日本传统祭典式的祭典。 會場旁的寺廟裡,正在舉行日本傳統祭式的祭典。

「 南京玉すだれ 」 という おどり です。 |ナンキンたますだれ|| ||dance| Nanking tama sudare|called|dance| 난징 유즈다레||춤| It is a dance called "Nankin Tama Sudare". 「南京玉すだれ 」と いう おどり です。 '난징타마 스다레'라는 춤입니다. Это танец под названием «Нанкин Тама Сударе». 这是一种名为“南京玉珠”的舞蹈。 お 年寄り が 、 きれい な 着物 を 着て おどって くれました。 |としより|||||きもの||きて| |elderly person|||||||to dance| |elderly||||kimono|||danced|gave me |노인|||||||춤을 추다| Elderly people danced in beautiful kimonos. 어르신들이 예쁜 기모노를 입고 춤을 추어 주셨습니다. Пожилые люди танцевали в красивых кимоно. 老人们穿着漂亮的和服,翩翩起舞。 老人們穿著漂亮的和服,翩翩起舞。

これ は 、 ハート の 形 を 作って くれた ようです。 |‌は||||かたち||つくって| ||heart|possessive particle|shape|(object marker)|made|made|seems |||||||만들어 준| This seems to have made the shape of a heart. 이것은 하트 모양을 만들어 준 것 같습니다. Это, кажется, сделало форму сердца. 这似乎创造了一个心的形状。

落語家 による 落語 も 行われて いました。 らくごか||らくご||おこなわれて| rakugo performer||rakugo||was performed| rakugo performer|by|comic storytelling|||being 라쿠고가|에 의한|라쿠고||| Rakugo was also performed by rakugo performers. 라쿠고 작가의 라쿠고(만담) 공연도 진행되었습니다. Ракуго также исполняли исполнители ракуго. 落语表演者还进行了落语表演。

伝統 の 音楽 によって お祭り の ふんいき は とても 良かったです。 でんとう||おんがく||おまつり|||‌は||よかったです |||||||||was very good tradition||music|by|festival||atmosphere|||good |||에 의해||||||좋았어요 Die Atmosphäre des Festivals war sehr gut mit traditioneller Musik. The atmosphere of the festival was very good with traditional music. 전통 음악이 어우러진 축제의 흥겨운 분위기는 매우 좋았다. Атмосфера фестиваля была очень хорошей с традиционной музыкой. 节日气氛非常好,有传统音乐。 這個節日非常有趣,有傳統音樂。

あっさり した|行われて いました|で は|着て いる|行われて います|出て いました|作って くれた