×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

影踏み (Shadowfall by Hideo Yokoyama), 影踏み:消息:5

影 踏み :消息 :5

真壁 は 毛布 を 撥ね上げた 。

硬直 した 体 が 緩む まで に 時間 が 掛かった 。

香水 の 香り 。 柔らかな 日差し 。 見回した どこ に も 鉄 格子 は なかった 。

夢 を 見た 気 が する 。

はためく 真っ赤な カーテン の ような 炎 。 全身 黒焦げ に なった 啓二 が 床 に は 這い つくばっている 。 熱い よ 、熱い よ 、と 手 を 伸ばしている 。 真壁 も 懸命に 手 を 伸ばす 。 やっと の こと で 届く が 、ほとんど 骨 だけ に なった 啓二 の 腕 は ドライフラワー の ように カシャカシャ と 音 を たてて 壊れて しまう 。 炭化 した 胴 や 足 が 連鎖的に 崩れて いく 。 ついに は 目 と 唇 だけ が 残って 、それ でも 、熱い よ 、熱い よ 、と 言い 続けて いる ―― 。

ひところ 毎晩 の ように 見た 夢 だ から 、本当の ところ 今 朝方 見た か どうか は わからない 。 確かな の は 、刑務官 の 「起床 ! 」の 声 で 飛び起きた こと だった 。 時計 は 九 時 を 回って いた 。 久子 の 姿 は なく 、ティッシュ の 造花 も 模造 紙 も 嘘 の ように 消えて いた 。 テーブル の 上 に ラップ の 掛かった ハムサンド が ある が 、久子 が 真壁 と の こと を 迷って いる の は 、伝言 の メモ 書き が ない ので わかる 。

ゆうべ 、二人 は 一つ に なれ なかった 。 迷い は 、久子 より も むしろ 、真壁 の ほう に 大きかった か 。

中 耳 は 沈黙 した まま だ 。 真壁 も 呼び掛け ず に いた 。 「三 人 」は 一つ に なれ ない 。 そういう こと な の かも しれ なかった 。

真壁 は 裸 の まま 洗面所 に 立ち 、温み の ない 蛇口 の 水 で 頭 まで 洗う と 、身支度 を 整えて アパート の 外 階段 を 下りた 。

モスグリーン の 自転車 は アパート の 裏庭 に あった 。 「ひさこ 」を もじった 「8 ・3 ・5 」の 数字 で チェーン ロック を 解除 する 。 「ひ 」に 漢字 の 「日 」を 充てて 「8 」と 読んだ の が 久子 の 自慢 だった 。 「これ なら 盗まれない よ ね 」。 後 に なって 、その 自転車 が 泥棒 の 足 に なっていた と 知った 久子 の 嘆き は 大きかった 。

真壁 は 自転車 を 観察 した 。 新たな 情報 を 得れば 新たな 習慣 が 必要に なる 。 まずは ハンドル の 握り 部分 の ゴム を ねじって 外す 。 空洞 の パイプ の 中 に 指 を 差し入れ 、内径 に 沿って 回転 させる 。 ひんやり と した アルミ の 感触 だけ が 脳 に 伝わった 。 もう 片方 の ハンドル も 探り 、サドル や タイヤ カバー の 裏 も 念入りに 調べて 、それでも 何も ない と わかる と 、周囲 を 見回し つつ 自転車 を 乗り出した 。 雁 谷 方面 へ 向かう 。

《 おはよう 》

と 抑揚 の ない 声 。

〈 ああ 〉

《 どこ ? 仕事 の 下見 ? 〈 それ も ある 〉

《 も 、って なに さ ? まさか だ よ ね 》

〈 女 の 居場所 を 探す 〉

《 やっぱり かよ ! なんで さ ? 白い うなじ に イカ れ ち まった の か よ 。 修 兄 ィ に は 久子 が いる じゃ ん か 》

〈 うるさい 〉

《 それとも 稲村 葉子 に 聞く の ? なんで 殺そう と した かって ? どうして 殺す の やめた んです かって ? 泥棒 が 殺人 未遂 の 犯人 とっちめたって しょうがない じゃん 。 稲村 葉子 は 離婚 した んだ ろ 。 もう ほっといて や ん な よ 》

〈 黙れ 〉

真壁 は 語気 荒く 言った 。

《 な …… なんだ よ 、 そんなに 怒って 》

〈 お前 、 許せる の か 〉

《 えっ? 〈 悔しくない の か 、 生きた まま 焼かれて 〉 《 あ ……》 〈 女 の 事情 なんか どう だっいい 。 俺 は ただ 女 の ツラ を 見て みたい だけ だ 。 人 を 焼き殺そう なんて 考える 女 の ツラ を な 〉

家 が 焼けた 日 、真壁 は 久子 と 京都 に いた 。 久子 を 初めて 抱いた 、その 夜 だった 。 耳鳴り が した 。 激しい 頭痛 に 襲わ れた 。 頭蓋 が 揺さぶられた 。 そして 、声 を 聞いた 。

熱い ! 熱い よ ! 修 兄 ィ ! 修 兄 ィ ! ――。

真壁 は ペダル を 漕ぎ 続けた 。

十五 分 ほど して 啓二 が 戻って きた 。

涙声 だった 。

《 修 兄 ィ ……。 俺 、ぜんぜん 平気 だ から ……。 もう どこ も なんともない から ……》

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

影 踏み :消息 :5 かげ|ふみ|しょうそく shadow|step|news 그림자 밟기 : 소식 : 5 Desaparecimento de sombras: desaparecimento: 5. Уход в тень: исчезновение: 5. Shadow stepping: News: 5

真壁 は 毛布 を 撥ね上げた 。 まかべ|は|もうふ|を|はねあげた ||||hochgeworfen Makabe|topic marker|blanket|object marker|lifted Makabe lifted the blanket.

硬直 した 体 が 緩む まで に 時間 が 掛かった 。 こうちょく|した|からだ|が|ゆるむ|まで|に|じかん|が|かかった ||||entspannen||||| stiffness|did|body|subject marker|relax|until|at|time|subject marker|took It took time for the stiff body to relax.

香水 の 香り 。 こうすい|の|かおり perfume|attributive particle|scent The scent of perfume. 柔らかな 日差し 。 やわらかな|ひざし soft|sunlight Soft sunlight. 見回した どこ に も 鉄 格子 は なかった 。 みまわした|どこ|に|も|てつ|こうし|は|なかった looked around|where|at|also|iron|bars|topic marker|was not I looked around, but there were no iron bars anywhere.

夢 を 見た 気 が する 。 ゆめ|を|みた|き|が|する dream|object marker|saw|feeling|subject marker|to do I feel like I had a dream.

はためく 真っ赤な カーテン の ような 炎 。 はためく|まっかな|カーテン|の|ような|ほのお flatternd||||| fluttering|bright red|curtain|attributive particle|like|flames Flames like a fluttering bright red curtain. 全身 黒焦げ に なった 啓二 が 床 に は 這い つくばっている 。 ぜんしん|くろこげ|に|なった|けいじ|が|ゆか|に|は|はい|つくばっている whole body|completely burned|locative particle|became|Keiji|subject marker|floor|locative particle|topic marker|crawling|is crouching Keiji, who was completely charred, is crawling on the floor. 熱い よ 、熱い よ 、と 手 を 伸ばしている 。 あつい|よ|あつい|よ|と|て|を|のばしている hot|emphasis particle|hot|emphasis particle|quotation particle|hand|object marker|is reaching It's hot, it's hot, he is reaching out his hand. 真壁 も 懸命に 手 を 伸ばす 。 まかべ|も|けんめいに|て|を|のばす Makabe|also|desperately|hand|object marker|stretch Makabe is also desperately reaching out his hand. やっと の こと で 届く が 、ほとんど 骨 だけ に なった 啓二 の 腕 は ドライフラワー の ように カシャカシャ と 音 を たてて 壊れて しまう 。 やっと|の|こと|で|とどく|が|ほとんど|ほね|だけ|に|なった|けいじ|の|うで|は|ドライフラワー|の|ように|カシャカシャ|と|おと|を|たてて|こわれて|しまう |||||||||||||||Trockenblume||||||||| finally|attributive particle|thing|at|arrive|but|almost|bones|only|locative particle|became|Keiji|possessive particle|arm|topic marker|dried flowers|attributive particle|like|rattling|and|sound|object marker|making|breaking|end up He finally manages to reach, but Keiji's arm, which has become almost nothing but bones, makes a cracking sound like dried flowers and breaks. 炭化 した 胴 や 足 が 連鎖的に 崩れて いく 。 たんか|した|どう|や|あし|が|れんさてきに|くずれて|いく Verkohlung|||||||| carbonization|did|torso|and|legs|subject marker|chain-like|collapsing|going The charred torso and legs collapse in a chain reaction. ついに は 目 と 唇 だけ が 残って 、それ でも 、熱い よ 、熱い よ 、と 言い 続けて いる ―― 。 ついに|は|め|と|くちびる|だけ|が|のこって|それ|でも|あつい|よ|あつい|よ|と|いい|つづけて|いる finally|topic marker|eyes|and|lips|only|subject marker|remaining|that|even|hot|emphasis particle|hot|emphasis particle|quotation particle|saying|continuing|is In the end, only the eyes and lips remain, and even so, they keep saying, "It's hot, it's hot...".

ひところ 毎晩 の ように 見た 夢 だ から 、本当の ところ 今 朝方 見た か どうか は わからない 。 ひところ|まいばん|の|ように|みた|ゆめ|だ|から|ほんとうの|ところ|いま|あさがた|みた|か|どうか|は|わからない einmal|||||||||||||||| a while ago|every night|attributive particle|like|saw|dream|is|because|real|place|now|early morning|saw|question marker|whether or not|topic marker|don't know Since it was a dream I used to see almost every night, I really don't know if I saw it this morning or not. 確かな の は 、刑務官 の 「起床 ! たしかな|の|は|けいむかん|の|きしょう certain|attributive particle|topic marker|prison officer|possessive particle|wake up The certain thing is, the prison officer's "Wake up!" 」の 声 で 飛び起きた こと だった 。 の|こえ|で|とびおきた|こと|だった |||aufgesprungen|| attributive particle|voice|at|jumped up|thing|was I had jumped up at the sound. 時計 は 九 時 を 回って いた 。 とけい|は|きゅう|じ|を|まわって|いた clock|topic marker|nine|o'clock|object marker|was passing|was The clock had already passed nine o'clock. 久子 の 姿 は なく 、ティッシュ の 造花 も 模造 紙 も 嘘 の ように 消えて いた 。 ひさこ|の|すがた|は|なく|ティッシュ|の|ぞうか|も|もぞう|がみ|も|うそ|の|ように|きえて|いた Hisako|attributive particle|figure|topic marker|not there|tissue|attributive particle|artificial flowers|also|imitation|paper|also|lie|attributive particle|as if|disappeared|was Hisako's figure was gone, and the tissue flower as well as the imitation paper had vanished like a lie. テーブル の 上 に ラップ の 掛かった ハムサンド が ある が 、久子 が 真壁 と の こと を 迷って いる の は 、伝言 の メモ 書き が ない ので わかる 。 テーブル|の|うえ|に|ラップ|の|かかった|ハムサンド|が|ある|が|ひさこ|が|まかべ|と|の|こと|を|まよって|いる|の|は|でんごん|の|メモ|かき|が|ない|ので|わかる |||||||Schinkenbrot|||||||||||||||||||||| table|attributive particle|on|locative particle|wrap|attributive particle|has been placed|ham sandwich|subject marker|there is|but|Hisako|subject marker|Makabe|and|possessive particle|matter|object marker|is troubled|is|explanatory particle|topic marker|message|attributive particle|memo|writing|subject marker|does not exist|because|understand On the table, there is a ham sandwich covered with wrap, but it's clear that Hisako is hesitating about Makabe because there is no note of a message.

ゆうべ 、二人 は 一つ に なれ なかった 。 ゆうべ|ににん|は|ひとつ|に|なれ|なかった last night|two people|topic marker|one|locative particle|could not become|did not Last night, the two of them could not become one. 迷い は 、久子 より も むしろ 、真壁 の ほう に 大きかった か 。 まよい|は|ひさこ|より|も|むしろ|まかべ|の|ほう|に|おおきかった|か hesitation|topic marker|Hisako|than|also|rather|Makabe|attributive particle|side|locative particle|was bigger|question marker The hesitation was perhaps greater on Makabe's side than on Hisako's.

中 耳 は 沈黙 した まま だ 。 なか|みみ|は|ちんもく|した|まま|だ inside|ear|topic marker|silence|did|as it is|is The middle ear remained silent. 真壁 も 呼び掛け ず に いた 。 まかべ|も|よびかけ|ず|に|いた ||Ruf||| Makabe|also|calling out|without|at|was Makabe also did not call out. 「三 人 」は 一つ に なれ ない 。 さん|にん|は|ひとつ|に|なれ|ない three|people|topic marker|one|locative particle|cannot become|not The "three" cannot become one. そういう こと な の かも しれ なかった 。 そういう|こと|な|の|かも|しれ|なかった such|thing|adjectival particle|explanatory particle|maybe|might|was not Maybe that's how it is.

真壁 は 裸 の まま 洗面所 に 立ち 、温み の ない 蛇口 の 水 で 頭 まで 洗う と 、身支度 を 整えて アパート の 外 階段 を 下りた 。 まかべ|は|はだか|の|まま|せんめんじょ|に|たち|ぬくみ|の|ない|じゃぐち|の|みず|で|あたま|まで|あらう|と|みじたく|を|ととのえて|アパート|の|そと|かいだん|を|おりた ||||||||||||||||||||sich fertig machen||||||| Makabe|topic marker|naked|attributive particle|as it is|bathroom|locative particle|standing|warmth|attributive particle|not|faucet|attributive particle|water|with|head|even|wash|and|getting ready|object marker|prepare|apartment|attributive particle|outside|stairs|object marker|went down Makabe stood naked in the washroom, washed his head with the cold water from the faucet, then got dressed and went down the outside stairs of the apartment.

モスグリーン の 自転車 は アパート の 裏庭 に あった 。 モスグリーン|の|じてんしゃ|は|アパート|の|うらにわ|に|あった Moosgrün|||||||| moss green|attributive particle|bicycle|topic marker|apartment|attributive particle|backyard|locative particle|was The moss green bicycle was in the backyard of the apartment. 「ひさこ 」を もじった 「8 ・3 ・5 」の 数字 で チェーン ロック を 解除 する 。 ひさこ|を|もじった|の|すうじ|で|チェーン|ロック|を|かいじょ|する Hisako|||||||||| Hisako|object marker|played with|attributive particle|numbers|at|chain|lock|object marker|unlock|do He unlocked the chain lock with the numbers "8-3-5," a play on "Hisako." 「ひ 」に 漢字 の 「日 」を 充てて 「8 」と 読んだ の が 久子 の 自慢 だった 。 ひ|に|かんじ|の|ひ|を|あてて|と|よんだ|の|が|ひさこ|の|じまん|だった ||||||zuordnen|||||||| hi|locative particle|kanji|attributive particle|day|object marker|assigned|quotation particle|read|nominalizer|subject marker|Hisako|possessive particle|pride|was It was Hisako's pride that she applied the kanji '日' to 'ひ' and read it as '8'. 「これ なら 盗まれない よ ね 」。 これ|なら|ぬすまれない|よ|ね this|if|won't be stolen|emphasis particle|right With this, it won't get stolen, right? 後 に なって 、その 自転車 が 泥棒 の 足 に なっていた と 知った 久子 の 嘆き は 大きかった 。 あと|に|なって|その|じてんしゃ|が|どろぼう|の|あし|に|なっていた|と|しった|ひさこ|の|なげき|は|おおきかった after|locative particle|became|that|bicycle|subject marker|thief|possessive particle|foot|locative particle|had become|quotation particle|found out|Hisako (a name)|possessive particle|lament|topic marker|was big Later, Hisako lamented greatly when she found out that the bicycle had become the thief's means of escape.

真壁 は 自転車 を 観察 した 。 まかべ|は|じてんしゃ|を|かんさつ|した Makabe|topic marker|bicycle|object marker|observed|did Makabe observed the bicycle. 新たな 情報 を 得れば 新たな 習慣 が 必要に なる 。 あらたな|じょうほう|を|えれば|あらたな|しゅうかん|が|ひつように|なる new|information|object marker|if you get|new|habits|subject marker|necessary|will become If you obtain new information, new habits will become necessary. まずは ハンドル の 握り 部分 の ゴム を ねじって 外す 。 まずは|ハンドル|の|にぎり|ぶぶん|の|ゴム|を|ねじって|はずす first|handle|attributive particle|grip|part|possessive particle|rubber|object marker|twist|remove First, twist and remove the rubber grip of the handlebars. 空洞 の パイプ の 中 に 指 を 差し入れ 、内径 に 沿って 回転 させる 。 くうどう|の|パイプ|の|なか|に|ゆび|を|さしいれ|ないけい|に|そって|かいてん|させる |||||||||Innendurchmesser|||| hollow|attributive particle|pipe|possessive particle|inside|locative particle|finger|object marker|insert|inner diameter|locative particle|along|rotation|make (something) rotate Insert a finger into the hollow pipe and rotate it along the inner diameter. ひんやり と した アルミ の 感触 だけ が 脳 に 伝わった 。 ひんやり|と|した|アルミ|の|かんしょく|だけ|が|のう|に|つたわった |||Aluminium||||||| cool|and|did|aluminum|attributive particle|sensation|only|subject marker|brain|locative particle|was transmitted Only the cool sensation of aluminum was transmitted to my brain. もう 片方 の ハンドル も 探り 、サドル や タイヤ カバー の 裏 も 念入りに 調べて 、それでも 何も ない と わかる と 、周囲 を 見回し つつ 自転車 を 乗り出した 。 もう|かたほう|の|ハンドル|も|さぐり|サドル|や|タイヤ|カバー|の|うら|も|ねんいりに|しらべて|それでも|なにも|ない|と|わかる|と|しゅうい|を|みまわし|つつ|じてんしゃ|を|のりだした ||||||Sattel||||||||||||||||||||| already|the other side|attributive particle|handle|also|searching|saddle|and|tire|cover|possessive particle|back|also|carefully|checked|even so|nothing|there is not|quotation particle|understand|quotation particle|surroundings|object marker|looking around|while|bicycle|object marker|started riding After searching the other handle and meticulously checking under the saddle and tire cover, when I realized there was nothing, I looked around and started riding the bicycle. 雁 谷 方面 へ 向かう 。 がん|たに|ほうめん|へ|むかう goose|valley|direction|to|heading Heading towards the Kamo Valley.

《 おはよう 》 Good morning

と 抑揚 の ない 声 。 と|よくよう|の|ない|こえ and|intonation|attributive particle|no|voice in a flat tone.

〈 ああ 〉 <Ah>

《 どこ ? 《Where? 仕事 の 下見 ? しごと|の|したみ ||Besichtigung work|attributive particle|preliminary inspection A preview of work? 〈 それ も ある 〉 <That too>

《 も 、って なに さ ? 《 What does 'mo' mean? まさか だ よ ね 》 No way, right? 》

〈 女 の 居場所 を 探す 〉 おんな||いばしょ||さがす ||||to search for 〈 Looking for a woman's place 〉

《 やっぱり かよ ! |again 《 I knew it! なんで さ ? なんで|さ why|you know Why is that? 白い うなじ に イカ れ ち まった の か よ 。 しろい|うなじ|に|イカ|れ|ち|まった|の|か|よ white|nape|locative particle|squid|passive marker|a colloquial form of to be|really|explanatory particle|question marker|emphasis marker Did you get fascinated by the white nape? 修 兄 ィ に は 久子 が いる じゃ ん か 》 おさむ|あに||||ひさこ||||| You have Hisako with you, right, big brother?

〈 うるさい 〉 noisy (You're noisy)

《 それとも 稲村 葉子 に 聞く の ? |いなむら|ようこ||きく| ||Yoko||| <Or should I ask Inamura Yoko? なんで 殺そう と した かって ? なんで|ころそう|と|した|かって why|(you) want to kill|quotation particle|did|you know Why did I try to kill you? どうして 殺す の やめた んです かって ? どうして|ころす|の|やめた|んです|かって why|to kill|nominalizer|stopped|you see|right Why did you stop killing? 泥棒 が 殺人 未遂 の 犯人 とっちめたって しょうがない じゃん 。 どろぼう|が|さつじん|みすい|の|はんにん|とっちめたって|しょうがない|じゃん ||||||verhaften|| thief|subject marker|murder|attempted|attributive particle|criminal|even if you catch|it can't be helped|right It's no use even if a thief catches a would-be murderer. 稲村 葉子 は 離婚 した んだ ろ 。 いなむら|ようこ|は|りこん|した|んだ|ろ Inamura|Yoko|topic marker|divorce|did|you see|right Yoko Inamura got a divorce, right? もう ほっといて や ん な よ 》 |leave me alone|||| Just leave her alone already.

〈 黙れ 〉 だまれ be quiet Shut up.

真壁 は 語気 荒く 言った 。 まかべ|は|ごき|あらく|いった Makabe|topic marker|tone|rough|said Makabe said with a rough tone.

《 な …… なんだ よ 、 そんなに 怒って 》 ||||いかって "W-What... why are you so angry?"

〈 お前 、 許せる の か 〉 おまえ|ゆるせる|| |can forgive|| <Can you really forgive him?>

《 えっ? "Huh?" 〈 悔しくない の か 、 生きた まま 焼かれて 〉 《 あ ……》 〈 女 の 事情 なんか どう だっいい 。 くやしく ない|||いきた||やかれて||おんな||じじょう||| ||||||||||like|| Aren't you regretting it, being burned alive? Ah... 俺 は ただ 女 の ツラ を 見て みたい だけ だ 。 おれ|は|ただ|おんな|の|ツラ|を|みて|みたい|だけ|だ I|topic marker|just|woman|attributive particle|face|object marker|want to see|want to see|only|is I just want to see the face of a woman. 人 を 焼き殺そう なんて 考える 女 の ツラ を な 〉 じん||やきころそう||かんがえる|おんな|||| ||burn to death||||||| The face of a woman who thinks about burning people to death.

家 が 焼けた 日 、真壁 は 久子 と 京都 に いた 。 いえ|が|やけた|ひ|まかべ|は|ひさこ|と|きょうと|に|いた house|subject marker|burned|day|Makabe|topic marker|Hisako|and|Kyoto|locative particle|was On the day the house burned down, Makabe was in Kyoto with Hisako. 久子 を 初めて 抱いた 、その 夜 だった 。 ひさこ|を|はじめて|だいた|その|よる|だった Hisako|object marker|for the first time|held|that|night|was It was the night I first held Hisako. 耳鳴り が した 。 みみなり|が|した tinnitus|subject marker|occurred I heard a ringing in my ears. 激しい 頭痛 に 襲わ れた 。 はげしい|ずつう|に|おそわ|れた severe|headache|locative particle|was attacked|was I was struck by a severe headache. 頭蓋 が 揺さぶられた 。 ずがい||ゆさぶられた ||was shaken My skull was shaken. そして 、声 を 聞いた 。 そして|こえ|を|きいた and|voice|object marker|heard And then, I heard a voice.

熱い ! あつい It's hot! 熱い よ ! あつい|よ hot|emphasis marker It's hot! 修 兄 ィ ! しゅう|あに|ィ Shu|older brother|small i Brother Shu! 修 兄 ィ ! しゅう|あに|ィ Shu|older brother|small i Brother Shu! ――。 ――.

真壁 は ペダル を 漕ぎ 続けた 。 まかべ|は|ペダル|を|こぎ|つづけた ||||fährt| Makabe|topic marker|pedal|object marker|pedaling|continued Makabe continued to pedal.

十五 分 ほど して 啓二 が 戻って きた 。 じゅうご|ふん|ほど|して|けいじ|が|もどって|きた fifteen|minutes|about|after|Keiji|subject marker|came back|has come About fifteen minutes later, Keiji returned.

涙声 だった 。 なみだごえ|だった tearful voice|was It was a tearful voice.

《 修 兄 ィ ……。 おさむ|あに| "Brother..." 俺 、ぜんぜん 平気 だ から ……。 おれ|ぜんぜん|へいき|だ|から I|not at all|fine|is|because I'm totally fine... もう どこ も なんともない から ……》 |||なんとも ない| I'm not hurt anywhere anymore..."

SENT_CWT:AfvEj5sm=5.61 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.68 en:AfvEj5sm openai.2025-01-22 ai_request(all=101 err=0.00%) translation(all=84 err=0.00%) cwt(all=631 err=14.42%)