×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Fairy Tales, 鏡 の 中 の 親父

鏡 の 中 の 親父

むかし むかし 、 田舎 ( いなか ) で は 、 カガミ と いう 物 を ほとんど 知ら なかった ころ の 話 です 。 ある 若 夫婦 が 、 夫 の 父親 と 三 人 で 仲良く くらして い ました 。 ところが ある 日 の 事 、 父親 は 急な 病 で 死んで しまった のです 。 大好きな 父親 に 死な れた 息子 は 、 毎日 毎日 、 涙 に くれて い ました 。 さて 、 ある 日 の 事 、 その 息子 は 気ばら しに と 、 江戸 の 町 へ 出かけ ました 。 そして 町中 を ぶらぶら と 歩いて いる と 、 店先 に おいて あった カガミ が ピカリ と 光り ます 。 「 おや ? 今 の は 何 だろう ? 」 不思議に 思った 息子 は 、 ピカッ と 光った カガミ を のぞいて みて びっくり 。 「 死んだ 親父 に 、 こんな ところ で 会える と は ! 」 カガミ に うつった 自分 の 顔 を 父親 と 勘違い した 息子 は 、 なけなし の お 金 を はたいて 、 その カガミ を 買い ました 。 そして それ を 大事に しまう と 、 ひま さえ あれば のぞき 込んで い ました 。 そんな 夫 の 行動 を 不思議に 思った 女房 は 、 夫 が 昼寝 ( ひるね ) を して いる すきに 、 隠して ある カガミ を こっそり のぞき こみ ました 。 すると カガミ の 中 に は 、 とうぜん 、 女房 の 顔 が うつり ます 。 しかし それ を 見た 女房 は 、 血相 ( けっそう ) を 変えて 怒り ました 。 「 なんと まあ ! こんな ところ に お なご を かくして おる と は 、 それ も あんな ブサイク なお なご を ! 」 腹 を 立てた 女房 は 、 ガシャーン ! と 、 大切な カガミ を こわして しまい ました 。 「 さあ 、 ブサイク 女 。 よくも あたし から あの 人 を うばい やがって 、 はやく 出て こい ! 」 女房 は こわれた カガミ を ひっくり返して み ました が 、 もちろん 、 だれ も 出て は き ませ ん 。 「 ちくしょう 。 逃げた な ! 」 女房 は 気持ちよ さ そうに 昼寝 を して いた 夫 を たたき起こす と 、 こわい 顔 で いい ました 。 「 あんた ! わたし に だまって 、 あんな 所 へ お なご を かくして おる と は 、 どういう こと ! 」 「 は あ ? お なご ? なに を 一体 ・・・、 ああ っ ! なんという 事 を して くれた 。 あれ に は わし の 親父 が 入って おった のに ! 」 「 うそ おっしゃい 。 ブサイク なお なご じゃ った よ 」 「 なに を いう 。 わし の 親父 だ ! 」 そんな わけ で 、 夫婦 の 大 げんか が 始まり ました 。 ちょうど そこ へ 、 村 一 番 の 物知り の 庄屋 ( しょうや ) さんが 近く を 通り かかり ました 。 「 まあまあ 、 なに を けんか して おる 。 落ち着いて 、 わし に 事情 を 話して みろ 」 そして 二 人 の 話 を 聞いた 庄屋 さん は 、 腹 を 抱えて 大笑い です 。 「 あはは は はっ 。 何 じゃ 、 そんな 事 か 。 それ は な 、 カガミ と いって 、 自分 の 姿 が うつる 物 じゃ 。 亭主 が 見た 親父 さん と 言う の は 、 自分 の 顔 じゃ 。 そして 女房 が 見た お なごも 、 自分 の 顔 じゃ 」 庄屋 さん の 説明 に 、 夫 も 女房 も 大笑い し ました 。 「 なるほど 、 親父 に して は 、 若い と 思った 」 「 あたし も 、 どうりで 、 美人 なお な ごと 思った 」

おしまい

鏡 の 中 の 親父 きよう||なか||おやじ Vater im Spiegel Father in the mirror O pai no espelho

むかし むかし 、 田舎 ( いなか ) で は 、 カガミ と いう 物 を ほとんど 知ら なかった ころ の 話 です 。 ||いなか|||||||ぶつ|||しら||||はなし| Once upon a time, in the countryside, I didn't know much about Kagami. ある 若 夫婦 が 、 夫 の 父親 と 三 人 で 仲良く くらして い ました 。 |わか|ふうふ||おっと||ちちおや||みっ|じん||なかよく||| A young couple lived in harmony with their husband's father. ところが ある 日 の 事 、 父親 は 急な 病 で 死んで しまった のです 。 ||ひ||こと|ちちおや||きゅうな|びょう||しんで|| However, one day, his father died of a sudden illness. 大好きな 父親 に 死な れた 息子 は 、 毎日 毎日 、 涙 に くれて い ました 。 だいすきな|ちちおや||しな||むすこ||まいにち|まいにち|なみだ|||| My son, who died from his beloved father, was in tears every day. さて 、 ある 日 の 事 、 その 息子 は 気ばら しに と 、 江戸 の 町 へ 出かけ ました 。 ||ひ||こと||むすこ||きばら|||えど||まち||でかけ| Well, one day, the son went out to the town of Edo for distraction. そして 町中 を ぶらぶら と 歩いて いる と 、 店先 に おいて あった カガミ が ピカリ と 光り ます 。 |まち ちゅう||||あるいて|||みせさき||||||||ひかり| As I strolled through the town, I saw a kagami on a storefront. 「 おや ? Oh? 今 の は 何 だろう ? いま|||なん| What is it now? 」   不思議に 思った 息子 は 、 ピカッ と 光った カガミ を のぞいて みて びっくり 。 ふしぎに|おもった|むすこ||||ひかった||||| My son wondered and was surprised when he peered into the shiny Kagami. 「 死んだ 親父 に 、 こんな ところ で 会える と は ! しんだ|おやじ|||||あえる|| "I never thought I could meet my dead father in a place like this! 」   カガミ に うつった 自分 の 顔 を 父親 と 勘違い した 息子 は 、 なけなし の お 金 を はたいて 、 その カガミ を 買い ました 。 |||じぶん||かお||ちちおや||かんちがい||むすこ|||||きむ||||||かい| The son, who misunderstood his face as his father, bought the Kagami for a small amount of money. そして それ を 大事に しまう と 、 ひま さえ あれば のぞき 込んで い ました 。 |||だいじに|||||||こんで|| And when I took care of it, I was looking into it as long as I had a free time. そんな 夫 の 行動 を 不思議に 思った 女房 は 、 夫 が 昼寝 ( ひるね ) を して いる すきに 、 隠して ある カガミ を こっそり のぞき こみ ました 。 |おっと||こうどう||ふしぎに|おもった|にょうぼう||おっと||ひるね||||||かくして||||||| My wife, who was wondering about her husband's behavior, sneaked into the hidden Kagami while she was taking a nap. すると カガミ の 中 に は 、 とうぜん 、 女房 の 顔 が うつり ます 。 |||なか||||にょうぼう||かお||| Then, in the Kagami, the face of my wife is finally moved. しかし それ を 見た 女房 は 、 血相 ( けっそう ) を 変えて 怒り ました 。 |||みた|にょうぼう||けっそう|||かえて|いかり| However, when she saw it, her wife changed her blood phase and became angry. 「 なんと まあ ! "Well! こんな ところ に お なご を かくして おる と は 、 それ も あんな ブサイク なお なご を ! It's such a ugly thing to hide in such a place! 」   腹 を 立てた 女房 は 、   ガシャーン ! はら||たてた|にょうぼう|| The wife got angry and stormed out! と 、 大切な カガミ を こわして しまい ました 。 |たいせつな||||| And, he scared the precious Kagami away. 「 さあ 、 ブサイク 女 。 ||おんな "Come on, you ugly bitch. よくも あたし から あの 人 を うばい やがって 、 はやく 出て こい ! ||||じん|||や がって||でて| How dare you steal that person from me, hurry up and get out! 」   女房 は こわれた カガミ を ひっくり返して み ました が 、 もちろん 、 だれ も 出て は き ませ ん 。 にょうぼう|||||ひっくりかえして|||||||でて|||| She turned the scarecrow upside down, but of course no one came out. 「 ちくしょう 。 Damn it. 逃げた な ! にげた| You ran away, didn't you? 」   女房 は 気持ちよ さ そうに 昼寝 を して いた 夫 を たたき起こす と 、 こわい 顔 で いい ました 。 にょうぼう||きもちよ||そう に|ひるね||||おっと||たたきおこす|||かお||| The wife said with a frightened face when she woke up her husband who was taking a nap comfortably. 「 あんた ! You! わたし に だまって 、 あんな 所 へ お なご を かくして おる と は 、 どういう こと ! ||||しょ|||||||||| What do you mean by hiding your eggs in a place like that without telling me! 」 「 は あ ? " What? お なご ? A girl? なに を 一体 ・・・、 ああ っ ! ||いったい|| What the heck... Oh! なんという 事 を して くれた 。 |こと||| What did you do? あれ に は わし の 親父 が 入って おった のに ! |||||おやじ||はいって|| My father was in it! 」 「 うそ おっしゃい 。 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. ブサイク なお なご じゃ った よ 」 「 なに を いう 。 You were an ugly girl.” “What are you saying? わし の 親父 だ ! ||おやじ| That's my father! 」   そんな わけ で 、 夫婦 の 大 げんか が 始まり ました 。 |||ふうふ||だい|||はじまり| ” And so the big fight between the couple began. ちょうど そこ へ 、 村 一 番 の 物知り の 庄屋 ( しょうや ) さんが 近く を 通り かかり ました 。 |||むら|ひと|ばん||ものしり||しょうや|||ちかく||とおり|| Just then, the most knowledgeable headman in the village passed by. 「 まあまあ 、 なに を けんか して おる 。 What are you fighting about? 落ち着いて 、 わし に 事情 を 話して みろ 」   そして 二 人 の 話 を 聞いた 庄屋 さん は 、 腹 を 抱えて 大笑い です 。 おちついて|||じじょう||はなして|||ふた|じん||はなし||きいた|しょうや|||はら||かかえて|おおわらい| When the village headman heard what they had to say, he burst into laughter. 「 あはは は はっ 。 あ は は|| "Ha-ha-ha-ha. 何 じゃ 、 そんな 事 か 。 なん|||こと| What? That's what this is about? それ は な 、 カガミ と いって 、 自分 の 姿 が うつる 物 じゃ 。 ||||||じぶん||すがた|||ぶつ| It's called a kagami, which is a shadow of yourself. 亭主 が 見た 親父 さん と 言う の は 、 自分 の 顔 じゃ 。 ていしゅ||みた|おやじ|||いう|||じぶん||かお| What the husband sees as father is his own face. そして 女房 が 見た お なごも 、 自分 の 顔 じゃ 」   庄屋 さん の 説明 に 、 夫 も 女房 も 大笑い し ました 。 |にょうぼう||みた||なご も|じぶん||かお||しょうや|||せつめい||おっと||にょうぼう||おおわらい|| And the woman my wife saw had her own face, too," the village headman explained, to which my husband and wife both laughed hysterically. 「 なるほど 、 親父 に して は 、 若い と 思った 」 「 あたし も 、 どうりで 、 美人 なお な ごと 思った 」 |おやじ||||わかい||おもった||||びじん||||おもった "Well, I thought he was young for a father, and I thought he was a beautiful woman, too."

おしまい