アラジン と まほう の ランプ (日本 語 版 )/ ALADDIN AND THE MAGIC LAMP (JAPANESE ) アニメ 世界 の 名作 童話 /日本 語 学習
||||らんぷ|にっぽん|ご|はん|aladdin|and|the|magic|lamp|japanese|あにめ|せかい||めいさく|どうわ|にっぽん|ご|がくしゅう
Aladdin||||||||ALADDIN||||lamp|||||||||
ALADDIN UND DIE ZAUBERLAMPE (JAPANISCH) Animierte weltberühmte Märchen / Japanisch lernen
ALADDIN AND THE MAGIC LAMP (JAPANESE) Animated World Famous Fairy Tales
ALADDÍN Y LA LÁMPARA MÁGICA (JAPONÉS) Cuentos animados de hadas mundialmente famosos / Estudio de la lengua japonesa
ALADDIN ET LA LAMPE MAGIQUE (JAPONAIS) Contes de fées animés célèbres dans le monde entier / Étude de la langue japonaise
ALADDIN E LA LAMPADA MAGICA (GIAPPONESE) Fiabe animate di fama mondiale / Studio della lingua giapponese
알라딘과 마법의 램프 (일본어판) / ALADDIN AND THE MAGIC LAMP (JAPANESE) 애니메이션 세계의 명작동화/일본어학습
ALADDIN E A LÂMPADA MÁGICA (JAPONÊS) Contos de fadas animados mundialmente famosos / Estudo da língua japonesa
АЛАДДИН И МАГИЧЕСКАЯ ЛАМПА (ЯПОНСКИЙ) Анимированные всемирно известные сказки / Изучение японского языка
阿拉丁与神灯 (日文版) / 阿拉丁与神灯 (日文) 动漫世界的经典童话故事 / 日语学习
阿拉丁與神燈 (日文版) / 阿拉丁與神燈 (日文) 動漫世界的傑作童話 / 日語學習
むかし 、 ちょう あん と いう みやこ に 、
Once upon a time, to Miyako called Choan,
ムスタファ と いう 名 の し たて や さんが す んで い ました 。
|||な|||||||||
Mustafa||||||tailor||Mr||||
Mr. Tateya, named Mustafa, lived there.
くらし は 、 まずしく 、 たった 一 人 の むすこ さえ 、 まともに 、 学校 に いかせる こと が でき ない ほど でした 。
||||ひと|じん|||||がっこう||いか せる||||||
||poorly|||||||properly|||to send||||||
Living was so bad that even one son couldn't get it to school.
その 一 人 むすこ の 名 は 、 アラジン 。
|ひと|じん|||な||
学校 に いって い ない ので 、 あそんで ばかり い ました 。
がっこう|||||||||
||||||played|||
I didn't go to school, so I just played around.
お とうさん の ムスタファ は 、 アラジン を りっぱな しょうにん に しよう と おもい 、
||||||||merchant||||
Dad Mustafa wants to turn Aladdin into a fine sardine,
しゅぎょう さ せ ました が 、 どれ も 、 ながつづき せ ず 、
training|||||||long-lasting||
I'm sorry, but none of them continued,
ついに ムスタファ は 長年 の くろう が たた って びょうき に なり 、 しんで しまい ました 。
|||ながねん|||||||||||
At last, Mustafa has become obsolete after many years of stagnation.
アラジン は 、 お とうさん が 、 びょうき で しんで し まった こと で 、 はじめて 目 が さめ ました 。
|||||||||||||め|||
|||||||||||||||opened|
Aladdin woke up for the first time when his dad had died.
ぼく は 、 こんな 水 うり で おわり たく ない ! いったい 、 どう したら 、 いい んだろう ・・・・
|||すい||||||||||
I don't want to end up with this kind of water! What should I do ...
ある 日 の こと 、 アフリカ の モロッコ から ゆうめいな まじゅつ しの アフリーキー が やって き ました 。
|ひ|||あふりか||もろっこ|||||||||
||||||Morocco|||magic||Afriki||||
One day, a Yumei na Majutsu Affiliate arrived from Morocco, Africa.
アフリーキー は 、 まじゅつ の 本 を てがかり に 、
||||ほん|||
||||||clue|
この ちょう あんに 、 いだいな まほう の ランプ を さがし に きた のです 。
||||||らんぷ|||||
||also|great||||||||
I came to look for the lamp of the old maho.
その ランプ は 、 こする と 、 だい ま おう が あらわれて 、
|らんぷ||||||||
|||rubbing||||||appeared
どんな のぞみ でも かなえて くれる と いう
すばらしい まりょく を もった ランプ で アラジン と いう わかもの だけ が 、
||||らんぷ|||||||
|magic||||||||young man||
It ’s a lamp with a wonderful melody, and it ’s just a lamp called Aladdin.
その ランプ に ちかづける と 本 に かいて あった のです 。
|らんぷ||||ほん||||
|||to bring closer||||||
When I put it on the lamp, it was written in a book.
わたし は 、 おまえ の おじさん な んだ !
さ ぁ 、 アラジン ! おまえ に この きんか を あげよう 。
||||||gold||
Come on, Aladdin! I'll give you this one.
どう だ ! アラジン 、 ちょっと わたし の 手つだい を して くれ ん かな ?
||||||てつだい|||||
||||||help|||||
と 、 アフリーキー は いい ました 。 アフリーキー は 、 アラジン を だまして
まほう の ランプ を 自分 の もの に しよう と して いる のです 。
||らんぷ||じぶん||||||||
I'm trying to make the magic lamp my own.
つぎの 日 、 アフリーキー は 、 アラジン を こだかい おか に
|ひ|||||||
||||||high||
The next day, Afreeky squeezes Aladdin.
つれて いき ました 。
たき ぎ を あつめ 、 火 を つけ 、 まほう の こな を ふり かけて 、
||||ひ||||||||
|||gather|||||||||
Gather the sardines, light the fire, and sprinkle with the magical knives.
じゅもん を となえ はじめる と 、
spell||||
うわ ぁ 〜〜〜!
とつぜん 、 じめん が われて てつ の とびら が 、 あらわれ ました 。
||||鉄|||||
さ ぁ 、 いい か 、 アラジン 、 いま から おれ の いう こと を 、 よく きけよ !
|||||||||||||listen
Well, okay, Aladdin, listen to what I mean from now on!
まず 、 かいだん を おりて いって 、 三 つ の へや を とおり ぬけろ !
|||||みっ||||||
|||||||||||pass
First, go down the stairs and go through the three stairs!
そこ に は 、 たくさんの 金 ぎん ざいほう が 、 おいて ある 。
||||きむ|||||
There are a lot of gold coins there.
ほしい だけ 、 と って こい ! それ は 、 おまえ に やろう !
Just want it! Let's do it for you!
でも 、 もっと だいじな の は 、 そのさき の バルコニー に おいて ある 、
|||||||ばるこにー|||
||important|||after|||||
ふるぼけた ランプ だ 。 そいつ を 、 もって かえって くる のだ !
|らんぷ||そい つ|||||
worn-out||||||||
It's a blurry lamp. I'll bring it back!
と 、 アフリーキー は 、 いい ました 。
Said Afrey Key.
うん ! その ランプ を とって きたら
||らんぷ|||
Yup ! If you get that lamp
ざいほう は 、 ほしい だけ 、 もらえる んだ ね ?!
You can get as much as you want, right ?!
これ で 、 かあさん と たのしく らく が 、 できる ぞ !
||||happily||||
Now you can have fun with your mom!
アフリーキー から こまった とき の ため に
In case you get stuck in the Afree Key
おまもり の ゆびわ を うけとる と 、
amulet||ring||receive|
When you receive the ring of Omamori,
アラジン は 、 さっそく かいだん を おり ました 。
Aladdin was at the stairs.
うわ ぁ 〜〜〜
三 つ の へや を とおり すぎる と 、 バルコニー の まん 中 に
みっ||||||||ばるこにー|||なか|
ランプ が おいて あり ました 。
らんぷ||||
アラジン は 、 ランプ を もち 、 ざいほう を つかみとる と 、
||らんぷ||||||
|||||||to seize|
Aladdin holds the lamp and grabs the sword,
ポケット に いれ 、 かいだん を のぼろう と し ました 。
ぽけっと||||||||
|||||let's climb|||
I put it in my pocket and tried to climb the stairs.
その とき 、 アフリーキー の 大きな こえ が し ました 。
||||おおきな||||
はやく 、 ランプ を よこせ ! なにより も 、 ランプ が 先 だ !
|らんぷ|||||らんぷ||さき|
すぐ に 、 ランプ を わたせ !
||らんぷ||
||||pass
アラジン は 、 アフリーキー の おおごえ に ふるえ ました 。
もし かして 、 この 男 は 、 ぼく を だまそう と して いる ので は ない か ?
|||おとこ|||||||||||
Maybe this guy is trying to deceive me?
かいだん を のぼら ないで 、 ようす を みよう !
||will not climb||||
Don't climb the stairs, let's see what happens!
すると 、 アフリーキー は 、 あきらめ 、 ふた に まほう を かける と 、
Then Afrey Key gave up, put a spell on the lid,
アラジン を くらやみ の ちか に と じこ め 、 モロッコ に かえって いき ました 。
|||||||||もろっこ||||
|||||||事故||||||
I put Aladdin in the dark and went back to Morocco.
まっくらな 中 に のこさ れた アラジン は 、 こまり はて 、 かみ に いのり ました 。
|なか|||||||||||
pitch-black|||||||trouble||||prayed|
そして 、 ぐうぜん 、 アフリーキー から あずかった ゆびわ を
|suddenly|||received||
And, Guzen, the ring that I got from Afree Key
こすって しまった のです 。 すると ・・・・・。
rubbed|||
あ ぁ !!
ご 主人 さま 、 および です か ? わたし は 、 ま じん です 。
|あるじ|||||||||
Master, and? I'm serious.
小さな 男 が とびだして 、 いい ました 。
ちいさな|おとこ||||
|||jumped out||
A little man jumped out and said good.
お ねがい だ !
Please!
早く 、 この くらやみ から 、 だして くれ !!
はやく|||||
Get out of this darkness soon! !!
ゆびわ の ま じん に お ねがい する と 、 そと へ でる こと が 、 でき ました 。
When I asked for the ring, I was able to go out.
よし 、 ランプ を きれいに みがいて 、
|らんぷ|||
||||polish
Alright, brush the lamp clean,
いちば で うって その お 金 で ごちそう を かう こと に しよう !
|||||きむ|||||||
market|||||||||buy|||
Let's make a feast with the money!
アラジン は 、 ランプ を うる ため に 、 みがき はじめ ました 。
||らんぷ|||||||
|||||||polishing||
Aladdin began to polish to get the lamp.
すると ・・・・・
はっ はっ は ぁ 〜〜、 ご 主 人さま ! なに か ごよう でしょう か ?
|||||おも|ひとさま|||||
|||||||||business||
とつぜん ! ランプ の 中 から けむり と いっしょに
|らんぷ||なか||||
Totsuzen! From inside the lamp with Kemuri
大きな まおう が でて き ました 。
おおきな|||||
わたし は 、 ランプ に すむ だい ま おう です !
||らんぷ||||||
ご 主 人さま の めいれい なら 、 なんでも お きき しまう 。
|おも|ひとさま|||||||
If it's your husband's grace, you can do anything.
アラジン は 、 こし を ぬかす ほど 、 おどろき ました 。
Aladdin was astonished that he wiped the mark.
そう か 、 それ じゃ ぁ 、 たくさんの ごちそう が たべ たい !
Well, then, I want to eat a lot of feasts!
すぐ に だして くれ !
Get it out right away!
アラジン は 、 もの は ためし と ばかり 、
||||test||
Aladdin is just trying things out,
その だい ま おう に めいれい し ました 。 すると ・・・
I was very happy with that. Then ...
アラジン の 目 の まえ に 、 みた こと も ない
||め|||||||
I've never seen it before Aladdin's eyes
やまもり の ごちそう が あらわれ ました 。
a lot|||||
あ ぁっ ! これ は 、 すごい ぞ っ !
Ah! This is amazing!
と 、 アラジン は 、 おおよろこびです 。
|||great joy
アラジン は 、 だい ま おう に たくさんの ざいほう を ようい さ せ 、
Aladdin, let's do a lot of things.
しょうばい を はじめ ました 。
business|||
I started shobai.
そんな ある 日 、 アラジン は 、
||ひ||
みやこ の 王女 パドラ ひめ の ぎょうれつ を 見て 、
||おうじょ||||||みて
|||Padra|||line||
Look at Miyako's princess Padra Hime no Gyoretsu,
ひめ に ひとめ ぼれ して しまい ました 。
|||ぼ れ|||
||glance|fell in love|||
I fell in love with him at a glance.
そこ で 、 アラジン は 、 だいおう に ねがい ごと を し ました 。
||||giant||||||
There, Aladdin asked for a great deal.
うつくしい ひめ と けっこん し たい んだ !
エメラルド 、 サファイア 、 ルビー が 山ほど ほしい 。
|さふぁいあ|るびー||やまほど|
|sapphire|ruby|||
それ を もって おし ろ へ いって 、 ひめ と の けっこん を ゆるして もらう んだ !
Take it to the bottom and ask him to forgive him!
アラジン が 、 おし ろ に いき ました 。
Aladdin went to the back.
王さま 、 パトラ ひめ と の けっこん を どうか ゆるして ください !
おうさま|||||||||
|Patra||||||||
King, please forgive me for the relationship with Patra Hime!
王さま は 、 ほうせき を 見て おどろき ました が 、
おうさま||||みて|||
ひめ と の けっこん を ゆるす わけに いか ない と 、 いい ました 。
|||||cannot allow||||||
He said that he couldn't forgive him.
さらに 、 山もり の しんじゅ を とどける ように と 、 めいれい し ました 。
|やまもり|||||||||
|mountain of||pearl||to deliver|||||
In addition, I made a request so that I could reach the mountain forest.
アラジン は 、 だい ま おう に 、 山もり の しんじゅ を とどける よう たのみ 、
||||||やまもり||||||
Aladdin only managed to reach the mountain forest.
おうさま に 、 もう いち ど 、 けっこん の ゆるし を もらおう と し ました 。
|||||||permission|||||
I tried to get the forgiveness of my wife again.
よろしい ! アラジン ! おまえ は やくそく を はたした !
||||||fulfilled
All right! Aladdin! You slammed!
明日 は 、 けっこん しき だ !
あした||||
Tomorrow is a wedding!
アラジン は 、 だい ま おう に ひめ の ため の おし ろ を つくら せ ました 。
|||||||||||||made||
Aladdin has given him a sneak peek for his princess.
ほうせき を ちりばめた すばらしい おし ろ です 。
||scattered||||
It's a wonderful sword studded with hoseki.
ひめ は 、 アラジン が だいすきに なり 、 二 人 は 、 なかよく くらし ました 。
||||||ふた|じん||||
||||very much好き|||||||
町 で は 、 アラジン の うわさ で 、 もちきり です 。
まち||||||||
まずしい 人 、 びょうき の 人 を たすけ 、 かみ へ の れいはい も かかさ ず 、
|じん|||じん|||||||||
||||||||||gratitude|||
Helping bad people, human beings, and human beings
ま に より 、 おし ろ を ひとばん で たてた と いう こと が 、 ひょうばん でした 。
||||||||built|||||evaluation|
In addition, it was a hail to say that the sword was made in one person.
この うわさ を きいた アフリーキー は 、
アラジン の おもいがけない しゅっせ を ねたみ 、
||unexpected|success||
I envy Aladdin's unfortunate sushi,
ランプ を とりかえ す ことにし ました 。
らんぷ|||||
||to replace||to decide|
アフリーキー は 、 アラジン の るす の ときに 、 おし ろ に いき 、
おひめさま に いい ました 。
Good to Ohimesama.
おひめさま 、 この おし ろ に 、 うすよごれた ふるい ランプ が ある はずです 。
|||||||らんぷ|||
|||||slightly dirty|||||
わたし の もって まいり ました 、 うつくしく あたらしい ランプ と
|||||||らんぷ|
お とりかえ いたし ます 。
すると 、 なにも しら ない ひめ は 、 アラジン の ふるぼけた まほう の ランプ を
|||||||||||らんぷ|
アフリーキー の あたらしい ランプ と とりかえて しまい ました 。
|||らんぷ||||
まんまと 、 まほう の ランプ を うばい かえした アフリーキー は 、
|||らんぷ|||||
|||||stole|returned||
さっそく 、 ランプ を こすり ました 。
|らんぷ|||
ひめ と この 城 を わし の すんで いる モロッコ まで はこべ !
|||しろ||||||もろっこ||
|||||||||||deliver
うつくしい ひめ も 、 この しろ も 、
すべて わし の もの じゃ ! ガハハハ !
|||||hahaha
あ ぁ ⁈
アラジン が かえって くる と 、 おし ろ は きえ 、 ひめ も 、 い ませ ん でした 。
||||||||disappeared||||||
アラジン は 、 ゆびわ の ま じん を よび だして 、
「 おし ろ を とりもどせ 」 と 、 めいれい し ました 。
|||retrieve||||
"Recover the whites," he said.
でも 、 ゆびわ の ま じん は 、
わたし に は 、 それ ほど の まりょく は ございませ ん 。
||||||||ございません|
I don't have that much.
と 、 いう ばかり な ので 、
Because it's just like that,
アラジン は 」、 ま じん と 一緒に そら を とんで
|||||いっしょに|||
||||||sky||
Aladdin ”, jumping in the sky with Majin
モロッコ に むかい ました 。
もろっこ|||
そして 、 よる の うち に 、 おし ろ に しのび こみ ました 。
||||||||sneaked||
And, in the meantime, I sneaked into it.
あ ぁ 、 アラジン ! たすけ に きて くれた の ね !
もう すこし で 、 アフリーキー の つま に さ れる ところ でした 。
It was a little more like being touched by the freaky key.
ふた り は 、 よろこんで 、 手 を とり あい ました 。
||||て||||
The two were happy and held hands.
でも 、 いそいで 、 アフリーキー から
まほう の ランプ を とりかえ さ なくて は なり ませ ん 。
||らんぷ||||||||
I have to replace the magic lamp.
アラジン は 、 アフリーキー の さけ の 中 に 、
||||||なか|
Aladdin, in the salmon of Afrey Key,
たっぷり と ねむり ぐ すり を いれ 、
アフリーキー が ねむって いる あいだ に
まほう の ランプ を とり かえし ました 。
||らんぷ||||
アラジン は 、 ランプ から だい ま おう を よび だし ます 。
||らんぷ||||||||
アフリーキー を にどと もどって こら れ ない
I can't get back to Afree Key
もうじゅう の いる 山 の てっぺん に おきざり に しろ !
|||やま||||||
beast|||||||abandon||
Let's go to the top of the mountain where there are already 10!
それ が 、 すんだら 、 この おし ろ を
||finished||||
If that's the case
もと の ちょう あん の みやこ に もどして ほしい 。
|||||||back|
かしこまり ました 、 ご 主人 さま 、 この だい ま おう に お まかせ を !
|||あるじ|||||||||
understood||||||||||||
王さま ! ひめ を つれもどし ました ! アフリーキー と いう まじゅつ つかい が 、
おうさま||||||||||
|||rescued|||||||
King! I brought back the princess! A magical key called Affry Key,
ひめ と 、 しろ を モロッコ に もち さ って いた のです 。
||||もろっこ||||||
He had Hime and Shiro in Morocco.
わるだくみ を して いた アフリーキー を たいじ して き ました 。
plot|||||||||
I've been messing around with the Afrey Key, which was a mess.
お ぉぉ ぉ ・・・・・
王さま は 、 おおよろこびで しゅくはい を あげ 、
おうさま|||||
|||celebration||
アラジン と パドラ ひめ は 、 いつまでも 、 しあわせに くらし ました 。
やがて 、 アラジン はちょう あん の 王 に 、
|||||おう|
||butterfly||||
Eventually, Aladdin became King of the Butterfly,
ひめ は 、 きさき に なった と いう こと です 。