オズ の まほうつかい (日本 語 版 )/ THE WIZARD OF OZ (JAPANESE ) アニメ 世界 の 名作 童話 /日本 語 学習
|||にっぽん|ご|はん|the|wizard|of|oz|japanese|あにめ|せかい||めいさく|どうわ|にっぽん|ご|がくしゅう
Oz||wizard||||||||||||masterpiece|fairy tale|||
DER ZAUBERER VON OZ (JAPANISCH) Animierte weltberühmte Märchen / Japanische Sprachstudie
The Wizard of Oz ( Japanese version ) / THE WIZARD OF OZ
EL MAGO DE OZ (JAPONÉS) Cuentos animados de hadas famosos en el mundo entero / Estudio de la lengua japonesa
LE MONSIEUR D'OZ (JAPONAIS) Contes de fées animés célèbres dans le monde entier / Étude de la langue japonaise
오즈의 마법사 사용법 (일본어판) / THE WIZARD OF OZ (JAPANESE) 애니메이션 세계의 명작 동화 / 일본어 학습
O Mágico de Oz (JAPONÊS) Contos de fadas animados mundialmente famosos / Estudo da língua japonesa
THE WIZARD OF OZ (JAPANESE) Анимационные всемирно известные сказки / Изучение японского языка
VÄXAREN AV OZ (JAPANSKA) Animerade världsberömda sagor / japanska språkstudier
THE WIZARD OF OZ (JAPONCA) Animasyonlu Dünyaca Ünlü Masallar / Japonca Dil Çalışması
绿野仙踪》(日语) 世界著名童话动画/日语学习
绿野仙踪》(日语) 世界著名童话动画/日语学习
カンザス の 大 草原 に のうふ の ヘンリー おじさん 、
||だい|そうげん|||||
Kansas|||prairie||uncle||Uncle Henry|
Uncle Henry, in the prairie of Kansas,
エム おばさん と いっしょに ドロシー と いう 女の子 が すんで い ました 。
|||||||おんなのこ||||
M||||Dorothy|||||||
There lived a girl named Dorothy with Aunt Em.
ドロシー や 、 かいもの に いって き ます から ね るすばん たのんだ よ !
|||||||||house sitting|asked|
I'm going to Dorothy and other things, so I'm an answering machine!
いって らっしゃ 〜〜 い !
|and go|
Have a nice trip!
ドロシー は 、 りょうしん を なくして しまった ので 、
||parents||||
Dorothy has lost herself,
この おじさん に ひきとら れた のでした 。
|||taken||
トト 、 わたし たち は 、 お るすばん よ !
Toto||||||
Toto, we are your hostesses!
トト は 、 くろい 小さい 犬 で ドロシー は 、 とても かわいがって い ました 。
|||ちいさい|いぬ|||||||
||black|||||||||
その ひ の こと
That thing
ものすごく 大きな たつまき が やってきて
|おおきな|||
||tornado||
ドロシー の いえ は 、 大空 に まきあげ られて しまい ました
||||おおぞら|||||
||||open sky||swept up|||
Dorothy's house has been hoisted into the sky!
ドロシー の いえ は 、 見た こと も ない ひがし の 国 に
||||みた||||||くに|
||||||||east|||
Dorothy, in a country of Higashi that I have never seen
おちて い ました 。
I was down.
そこ は 、 あたり いちめん 、 お 花 が さきみだれる
|||||か||
|||stretch||||blooming
There, Ichimen, flowers are dripping
とても うつくしい 国 でした 。
||くに|
マンチキン 人 の 国 へ ようこそ いらっしゃい ました !
|じん||くに||||
Munchkin|||||||
Welcome to the Munchkin Country!
ドロシー が 見る と きた の まじょ が 立って い ました 。
||みる||||||たって||
||||||witch||||
Dorothy was standing when she saw it.
わたし は 、 きた の まじょ です 。 ひがし の わるい まじょ を
I'm a witch. Higashi's bad majo
おしつぶして くれて ありがとう ! おれい もうしあげ ます
helping|||gratitude|will give|
Thank you for crushing me! I'll give you another
ドロシー が おどろいて 見る と
|||みる|
ひがし の わるい まじょ が いえ の 下じき に なって いて 、
|||||||したじき|||
|||||||hearth|||
Higashi's bad witch is underneath,
ぎん の くつ が のこって い ました 。
silver||||remained||
Gin's shoes were left over.
ま ぁ 、 ここ は 、 カンザス じゃ ない の ? カンザス に かえる に は 、 どう したら いい の ?
Well, isn't this Kansas? What should I do to switch to Kansas?
なんとか して あげ たい けど 、 カンザス は 、 とても とおくて
||||||||far
I'd like to do something about it, but Kansas is very good at it.
わたし の まほう じゃ 、 とても むりです わ 。
||magic|||impossible|
My magic is very unpleasant.
でも 、 オズ さま と いう だい まほうつかい なら 、 ねがい を かなえて くれる かも しれ ませ ん 。
However, if you use a magician called Oz-sama, you may be able to fulfill your wishes.
オズ さま は 、 うつくしい エメラルド の みやこ に
||||||capital|
The wondrous emerald mansion of Oz
すんで いらっしゃい ます 。
I'm already there.
この きいろい レンガ の みち を まっすぐ いく のです よ 。
||れんが|||||||
|yellow|brick|||||||
そして 、 きた の まじょ は 、 あと で きっと やく に 立つ から と いって 、
||||||||||たつ|||
And, just because the witch who came will surely stand up later,
ひがし の まじょ が はいて いた まほう の ぎん の くつ を はか せて くれ ました 。
He put on the witch's witch's shoes, which had the witch's witch on.
ながい たび に なる と おもい ます 。 き を つけて いく のです よ !
long||||||||||||
I think it will happen every time. I'm going to be careful!
トト ! しゅっぱつ よ ! カンザス に かえる ほうほう を
|departure||||||
おしえて もらう の よ !
to be taught|||
しばらく いく と 、 トウモロコシ ば たけ の 中 に カカシ が たって い ました 。
|||とうもろこし||||なか||||||
|||||||||scarecrow||||
After a while, Kakashi was sitting in the corn tree only.
や ぁ ! どこ へ いくん だい ?
||||going|
かかし が 、 いきなり はなし はじめた ので 、 びっくり です 。
scarecrow|||||||
ドロシー が 、 今 まで の こと を かかし に はなして やる と 、
||いま|||||||||
|||||||||told||
When Dorothy does a scarecrow about what has happened so far,
わたし も 、 いっしょに つれて いって ください !
Please take me with you too!
わたし の あたま は 、 わら が つまって いる ので 、 のうみそ を もらい たい のです 。
||head||||blocked|||brain fluid||||
こうして 、 カカシ も 、 なかま に なり 、 きいろい レンガ の みち を あるいて いく と 、
|||||||れんが||||||
|||companion||||||||||
森 の 中 から うなり ご え が きこえて き ました 。
しげる||なか||||||||
||||||||could hear||
からだ じゅう ブリキ で できた 男 が おの を ふり あげた まま 、 立って い ました 。
||ぶりき|||おとこ|||||||たって||
||tin||||||||||||
A man made of tin all over his body stood with his head up.
「 あぶら が きれて うごけ ない 」 と いい ます 。
|||move||||
It is said, "I can't go hungry."
ドロシー が あぶら を さす と 、 ブリキ の 男 は 、 うごき だして 、
||||||ぶりき||おとこ|||
||||||||||moved|
わたし は 、 ブリキ の きこり です 。 わるい まじょ に ここ ろ を
||ぶりき|||||||||
||||woodcutter|||||||
とら れて しまい ました 。
オズ さま に ここ ろ を もらい たい ので 、 なかま に いれて ください 。
こうして 、 ブリキ の きこり も なかま に なり ました 。
|ぶりき|||||||
さらに 、 森 の 中 を すすんで いく と 、 ライオン が 、 のぞ の ぞ と あるいて い ました 。
|しげる||なか|||||らいおん||||||||
|||||advanced|||||peek||||||
Furthermore, as I proceeded through the forest, there was a lion peeping.
ライオン だ ぁ 〜〜!!
らいおん||
ぼく は 、 とても おくびょうな んだ 。
|||cowardly|
I am very sorry.
ちょっと した こと でも 、 しんぞう が ドキドキ する いくじなし な んだ 。
||||||どきどき||||
||||heart||||worthwhile||
Even a little thing, Shinzo is throbbing.
ぼく は ぜひ オズ さま に あって ゆうき を もらい たい よ 〜〜!!
こうして 、 ライオン も なかま に くわわり 、 さらに 森 の おくに すすみ ました 。
|らいおん||||||しげる||||
|||||joined||||country|advanced|
カリダ だ !!
incredible|
たいへんです ! クマ の から だに トラ の あたま を つけた
たいへん です|くま||||とら||||
amazing|||||tiger||||
It's a big problem! I put a tiger's head on a bear's body.
大きな どうぶつ が 、 おい かけて き ました 。
おおきな||||||
どう しよう !?
What should I do !?
かかし さん が たべ られて る あいだ に ぼく たち が にげ ます よ
|||||||||||running||
While the Scarecrow is being eaten, we will take refugee.
そ 、 そんな ぁ 〜〜!! そうだ ! きこり さん 、
|||そう だ||
はし を その おの で きっちゃ って ください !
bridge|||||quickly||
Please give me your chopsticks!
きこり が はし を きり おとした ので 、 みんな たすかり ました 。
|||||dropped|||saved|
The lumberjack cut the chopsticks, so everyone was happy.
こうして 、 ドロシー たち は 、 ようやく エメラルド の みやこ に つき ました 。
そこ は 、 町 じゅう に エメラルド が しき つめて あり 、 かがやいて い ました 。
||まち||||||||||
||||||||lined||shining||
There were emeralds all over the town, and it was shining.
ドロシー たち が 、 だい まほうつかい オズ の へ やに
Dorothy and her friends are the Great Magic Wizard in the House of Oz.
あんない さ れる と
guidance|||
If you are annoyed
その ぎょ く ざ に 大きな あたま が のって い ました 。
|||||おおきな|||||
The fish had a big head on it.
わし が 、 だい まほうつかい オズ である 。 なんの ようで きた ?
I'm a magician. What did you look like?
わたし を オズ さま の お 力 で ふるさと の カンザス に かえして ください !
||||||ちから|||||||
||||||||||||return|
のうみそ を ください !
ゆうき が ほしい よ !
ここ ろ が ほしい !
I want to be able to feel the heart!
いい だろう ! に しに すむ わるい まじょ を たおしたら 、
||||||||defeated
All right ! If you hit the bad luck,
おまえ たち の のぞみ を かなえて あげよう !
|||wish|||
I will give you a peep!
ドロシー たち は 、 こまって しまい ました 。 だって 、 ドロシー たち に 、
|||in trouble||||||
Dorothy and the others are messed up. Because to Dorothy and the others,
おそろしい にし の まじょ を たおせる はず が あり ませ ん 。
|||||たお せる|||||
scary|||||defeat|||||
It should be possible to make a terrifying witch.
でも 、 そう する しか ない のです 。 ドロシー たち は 、 力 を あわせて 、
|||||||||ちから||
But there is no choice but to do so. Dorothy and the others, together,
たたかう けっしん を し ました 。
fought|determination|||
こうして 、 おそろしい まじょ の いる にし の 国 へ いき ました 。
|||||||くに|||
In this way, I went to a country with a terrifying witch.
おや 、 お きゃく さんかい ?
||guest|three times
Oya, how are you?
ドロシー たち に きづいた にし の まじょ は 、 手下 の オオカミ 40 匹 を はなち ました !
||||||||てした||おおかみ|ひき|||
|||noticed||||||||||defeated|
When Dorothy and her family were spotted, the Camelopardalis released 40 wolves from their lair!
ドロシー さん ! あぶない !
ブリキ の きこり が オオカミ たち を すべて たおし ました 。
ぶりき||||おおかみ|||||
||||||||defeated|
つぎに カラス が 40 羽 おそって き ました 。
|からす||はね|||
next||||swooped||came
たすけて 〜〜!
ライオン さん ! たすけて ください よ 〜〜!!
らいおん||||
ライオン さん ! たすけて !
らいおん||
いま こそ 、 ゆうき を だす とき です よ ! ライオン さん !!
||||||||らいおん|
Now is the time to start Yuuki! Lion !!
だめだ ぁ 〜〜 たすけて 〜〜!!
ライオン が こわい の を がまん して ガオォ 〜〜 っと 、 ほえる と 、
らいおん||||||||||
|||||||roar|||
カラス は 、 きえて しまい ました 。
からす||||
||disappeared||
く ぉ の ぉ 〜〜!!
Oh, no~!
あたま に きた にし の まじょ は まほう を つかって
おそろしい ハチ の たいぐん を だし ました 。
|はち|||||
|||swarm|||
あたし に たてつく と 、 そう なる の よ !
||oppose|||||
その とき 、 ドロシー の はいて いた ぎん の くつ が
しゃべり ました 。
spoke|
にし の まじょ は 、 水 に よわい !
||||すい||
||||||weak
わるい にし の まじょ め ! この 水 を あび なさい !
||||||すい|||
||||||||to bathe|
It ’s a bad witch! Drink this water!
ふたたび エメラルド の みやこ に もどった ドロシー たち は 、
again|||||returned|||
すぐさま オズ の ぎょ く ざ に むかい ました 。
|||||||facing|
でも 、 そこ に は 、 ちいさな お じいさん が すわって い ました 。
||||small||||sitting||
こんなに 早く かえって くる と は 思って い なかった よ ・・・・
|はやく|||||おもって|||
I didn't expect it to come back so quickly ...
じつは 、 オズ の まほうつかい は 、 にんげん で 、 ききゅう で とばさ れて
|||||human||balloon||fired|
As a matter of fact, the magician of Oz is a human being, and he was sent away by the earth's gravity.
この 国 に きて しまった のです 。
|くに||||
I have come to this country.
こいつ は 、 おお うそつき だ ぞ ! オレ に ゆうき を くれる やくそく は どう なる ⁈
||||||おれ||||||||
|||||||||||promise|||
This guy is a liar! What will happen to me when I give Yuuki⁈
おちついて ・・・・
calm
その とき 、 うつくしく かがやく みなみ の まじょ が あらわれ ました 。
||beautiful|shining|south||||appeared|
あなた たち は 、 力 を あわせて おそろしい にし の まじょ を たおし ました 。
|||ちから|||||||||
みんな ゆうき も 、 ちえ も 、 やさしい ここ ろ も すでに もって い ます よ !
|||wisdom||||||||||
なるほど 、 その とおり です 。 ちえ や 、 ゆう きや 、 やさしい ここ ろ は 、
人 から もらう もの で は 、 なかった のです 。
じん|||||||
There was no one to get from people.
ドロシー 、 その ぎん の くつ に 3 ぽ あるけば 、 カンザス に かえ れる
||||||steps|if there are||||
まほう を かけ ました
I applied a magic
さ ぁ 、 いきな さい ! おじさん と おばさん が まって い ます よ !
||let's go|||||||||
Come on, let's go! Uncle and aunt are waiting!
ドロシー は みんな に わかれ を つげ 、 カンザス に むけて しゅっぱつ です 。
||||news||told|||||
Dorothy is splitting up with everyone and screaming for Kansas.
1・・・2・・・・3!
ドロシー !
ドロシー !
おじさん ! おばさん !
かえって きた ドロシー を ヘンリー おじさん と エム おばさん が むかえ ました 。
||||||||||met|
ドロシー の ぼうけん は 、 おわり です 。
||adventure||end|
Dorothy's adventure comes to an end.