You've got a Registered Mail 【Japanese Conversation Lesson】
you ' ve|||registered|mail|japanese|conversation|lesson
Du hast|||||||
당신은|||등기|우편|||
have|received||registered|mail||registered mail|
Sie haben ein Einschreiben [Japanese Conversation Lesson] erhalten.
You've got a Registered Mail [Japanese Conversation Lesson
Tiene un correo certificado [Lección de conversación en japonés].
Vous avez reçu un courrier recommandé [Leçon de conversation japonaise].
Avete ricevuto una raccomandata [Lezione di conversazione giapponese].
등기우편이 왔습니다 【일본어 회화 레슨】입니다.
Je hebt een aangetekende post [Japanse conversatieles].
Masz przesyłkę poleconą [Lekcja konwersacji po japońsku].
Recebeu um Correio Registado [Lição de Conversação em Japonês].
Вы получили заказное письмо [Урок японской разговорной речи].
Kayıtlı bir postanız var [Japonca Konuşma Dersi].
您收到了一封挂号信【日语会话课】
您收到了一封掛號信【日文會話課】
は ー い 。
|-|
Thema-Partikel|Prädikat Marker|ja
(topic marker)|not|exists
Ja.
Yes.
今 行き ます 。
いま|いき|
|去|
jetzt|gehen|ich gehe
now|going|will go
|가다|
Ich komme.
I'm coming.
나는 간다.
Eu estou indo agora .
我现在要走了。
我現在要去。
どちら 様 でしょう か ?
|さま||
|位|是吧|
which|person|probably|(question marker)
|분(분류)|일까요|
Wer ist da, bitte?
Who is it, please?
누구세요?
Posso perguntar quem está ligando ?
请问你哪位 ?
请问您是哪位?
郵便 です 。
ゆうびん|
mail|is
우편|
Ich bin ein Briefträger.
It's a postman.
나는 우편 배달입니다.
É correio.
这是邮递。
書留 を お 届け し ました 。
かきとめ|||とどけ||
挂号信|||送达||
registered mail|(object marker)|(honorific prefix)|delivered|did|delivered
|||전달||
Ich liefere ein Einschreiben.
I'm delivering a registered mail.
등기 우편을 제공합니다.
Um correio registrado foi entregue.
Зарегистрированная почта была доставлена.
我已经给你发了一封挂号信。
我已经送达了挂号信。
わかり ました 。
understood|understood
Okay.
All right.
알 수있었습니다.
我知道了。
ドア を 開け ます 。
どあ||あけ|
门||开|
door|(object marker)|opens|will
문||열다|
Ich werde die Tür zu öffnen.
I'll open the door.
내가 문을 열 것입니다.
Abra a porta.
打开门。
我会打开门。
郵便 配達 員 を 確認 する 。
ゆうびん|はいたつ|いん||かくにん|
邮递员|邮递|员|||
mail|delivery|staff|(object marker)|confirm|to do
우편||원||확인|
Er überprüft den Briefträger.
He checks the postman.
우편 집배원을 체크한다.
Verifique o carteiro.
Определите почтальона.
指认邮差
どなた から です か ?
who|from|is|(question marker)
누구|||
Von wem?
From whom?
누구의 등기입니까?
От кого оно?
它来自谁?
请问您是从谁那里来的?
沖 様 から です 。
おき|さま||
冲|||
offshore|sama|from|is
오키|||
From Herr Oki.
From Mr. Oki.
오키님께입니다.
É do Sr. Oki.
这是大木先生发来的。
是来自冲先生的。
あー わかり ました 。
ah|understood|understood
Oh, ich verstehe.
Oh, I see.
아, 알았습니다.
啊,我明白了。
こちら に ご 印鑑 お 願い し ます 。
|||いんかん||ねがい||
|||印章||||
here|to|honorable|personal seal|humble prefix|request|doing|will
|||도장||||
Bitte legen Sie Ihre persönlichen Siegel hier!
Please put your personal seal here.
여기에 인감을 넣어주세요!
Por favor, dê-nos o seu selo aqui.
はい 。
yes
Ja.
Okay.
예.
ちょっと 待って 下さい 。
|まって|ください
|请稍等|
a little|wait|please
잠깐|기다려|
Einen Moment, bitte.
Just one moment, please.
조금 기다려주세요.
Por favor espere um momento .
はい 。
yes
Ja.
Sure.
예.
ちょっと 、 見当たり ませ ん 。
|みあたり||
|找到||
a little|can't find|not|not
|없습니다||
Irgendwie kann ich nicht finden.
I can't seem to find it.
왠지 존재하지 않습니다.
Eu não vejo isso.
Я не могу его найти.
我找不到。
稍微,没有找到。
嘿,我還沒找到。
それ なら 、 サイン で いい です よ 。
||さいん||||
||签名||||
it|if|signature|by|good|is|particle expressing emphasis
||사인||||
Dann ist es OK, um zu unterzeichnen.
In that case, a signature will do.
그렇다면 사인도 좋습니다.
Então, a assinatura está correta.
那样的话,签名可以哦。
在這種情況下,您可以簽名。
わかり ました 。
understood|understood
Okay.
Understood.
알 수있었습니다.
明白了。
フルネーム です か ?
ふる ねーむ||
full name|is|(question marker)
성함||
Muss ich meinen Namen in voller unterschreiben?
Do I need to sign my name in full?
성명입니까?
请问是全名吗?
はい 、 そうです 。
|そう です
yes|yes
|맞습니다
Ja.
Yes, you do.
예.
是的,是的。
フルネーム で 署名 する 。
ふる ねーむ||しょめい|
||签名|
full name|by|signature|to do
||서명|
Er singt seinen Namen in vollem Umfang.
He signs his name in full.
이름을 싸인한다.
用全名签名。
サイン し ました 。
さいん||
signed|and|signed
Fertig.
Done.
사인했습니다.
我簽了名。
ありがとう ございました 。
thank you|was
Danke.
Thank you.
감사합니다.
ご苦労さまです 。
ごくろうさまです
辛苦了
Thank you for your hard work
수고하셨습니다
Bitte schön.
Thank you.
신세를졌습니다.
Obrigado pela sua paciência.
Спасибо за ваши усилия.
我遇到了麻煩。