×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

世界の昔話, わがままな大男

わがままな 大 男

わがままな 大 男

むかし むかし 、 ある ところ に 、 広くて きれいな 庭 ( にわ ) が あり ました 。 子ども たち は 、 その 庭 で 遊ぶ の が 大好きです 。 ある 日 の 事 、 その 庭 に 恐ろしい 声 が 響き ました 。 「 わし の 庭 へ 、 勝手に 入る な ! 」 長い 間 い なかった 、 庭 の 持ち主 が 帰って 来た のです 。 持ち主 は 、 わがままな 大 男 でした 。 「 出て 行け ! わし の 庭 は わし だけ の 物 だ ! 」 怒鳴ら れた 子ども たち は 、 大 あわて で 庭 から 逃げ 出し ました 。 「 いい な 、 二度と 入って くる な よ 」 大 男 は 高い へい で 庭 を 囲む と 、 大きな 立て札 を 立て ました 。 《 入る な ! 》 子ども たち の 大好きな 遊び 場所 が 、 なくなって しまい ました 。 「 あー ぁ ー 、 大 男 の 庭 は 、 きれいで 楽しかった な 。 もう 遊べ ない の か ・・・」 子ども たち は 冷たくて 高い ヘ い に もた れて 、 ため息 を つく ばかりです 。

やがて 寒い 冬 が 終わって 、 春 が やって 来 ました 。 けれど 大 男 の 庭 に は 、 雪 が 降り積もった まま です 。 春 に なった のに 、 雪 は いつまで たって も 溶け ませ ん 。 夏 に なって も 、 秋 に なって も 、 大 男 の 庭 に は 春 は やって 来 ませ ん でした 。 ずっと 、 寒い 冬 の まま です 。 「 なぜ 、 いつまでも 冬 ばかり が 続く のだろう ? 」 寒 さ に 震えた 大 男 は 、 ひどい 風邪 を ひいて しまい ました 。

ある 朝 、 大 男 は スズメ の 鳴き声 で 目 を 覚まし ました 。 「 ああ 、 なんて いい 声 な んだろう 。 それ に 暖かだ 。 ・・・ うん ? 暖か ? それ に なんだ 、 この 声 は ? 」 大 男 は 飛び起きて 、 庭 を 見 ました 。 庭 に は 花 が 咲き乱れ 、 すっかり 春 の 庭 に なって いた のです 。 その 春 の 庭 で 、 子ども たち が 遊んで い ます 。 「 大 男 は 、 きっと どこ か に 行った んだ 」 子ども たち は 大 男 が 風邪 で 寝て いる と は 知ら ず に 、 庭 に 入り 込んだ のです 。 「 キャハハハハ 」 子ども たち が 笑う たび に 雪 は 溶けて 、 花 が 開き ました 。 「 そう か 、 わかった ぞ 。 子ども が 遊ぶ から 、 春 も 夏 も 秋 も やって 来る のだ 」 大 男 は 庭 に 出る と 、 木 の 下 に いる 小さな 子ども の ところ へ 行き ました 。 みんな が 木 に 登って いる のに 、 その 子 は 小 さ 過ぎて 登れ ないで いた のです 。 大 男 は 小さな 子 を 抱きあげる と 、 そっと 枝 に 乗せ ました 。 「 ありがとう 」 小さな 子 は ニッコリ 微笑む と 、 大 男 に キス を し ました 。 大 男 も ニッコリ 微笑む と 、 周り に いる 子ども たち に 言い ました 。 「 聞いて くれ 、 子ども たち 。 たった今 から 、 ここ は みんな の 庭 だ 。 たくさん 遊んで くれ 」 大 男 は そう 言って 、 高い へい を 壊し ました 。 その 日 から 子ども たち は 毎日 やって 来て 、 すっかり 優しく なった 大 男 と 遊ぶ 様 に なり ました 。 けれども 、 大 男 に キス して くれた 小さい 子 が 来る 事 は あり ませ ん でした 。 「 わし が 木 の 枝 に 乗せて やった 、 小さい 男の子 を 連れて 来 ておくれ 。 あの 子 に 会い たい んだ よ 」 大 男 は 子ども たち に 頼み ました が 、 でも 小さい 子 が どこ に いる の か 、 何という 名前 な の か 、 誰 も 知り ませ ん 。 大 男 は 何 年 も 何 年 も 、 小さい 子 を 待ち 続け ました 。 やがて 大 男 は 、 すっかり 年 を 取り ました 。 お じいさん に なって しまい 、 子ども と 遊ぶ 力 も なくなって しまい ました 。

また 、 冬 に なり ました 。 大 男 の 庭 は 、 雪 と 氷 に 包ま れて い ます 。 でも 大 男 は 、 寒い と も 冷たい と も 思い ませ ん 。 もう すぐ 春 が 来る 事 を 、 知って いた から です 。

ある 朝 、 目 を 覚ました 大 男 は 、 庭 を 見て 叫び ました 。 「 あの 子 だ ! 」 まっ 白い 花 が 咲いて いる 木 の 下 に 、 あの 小さい 男の子 が いた のです 。 大 男 は 急いで 庭 に 出て 行く と 、 小さな 子 を しっかり と 抱きしめ ました 。 「 来て くれる の を 、 ずっと 待って いた んだ よ 。 ずっと ずっと 、 会い たかった 」 小さい 男の子 も 大 男 を 抱きしめる と 、 ニッコリ 笑って 言い ました 。 「 いつか は 、 あなた の 庭 で 遊ば せて くれて ありがとう 。 今日 は ぼく が 、 あなた を 連れて 行って あげる よ 。 天 の 上 に ある 、 ぼく の 庭 へ 」 そう 言って 、 あの 時 と 同じ 様 に 大 男 に キス を し ました 。

タ 方 、 やって 来た 子ども たち は 、 死んで いる 大 男 を 見つけ ました 。 白い 花 に 包ま れた 大 男 は 、 幸せ そうに ニッコリ 微笑んで い ました 。

おしまい


わがままな 大 男 |だい|おとこ selfish big man

わがままな 大 男 |だい|おとこ Selfish big man

むかし むかし 、 ある ところ に 、 広くて きれいな 庭 ( にわ ) が あり ました 。 |||||ひろくて||にわ|||| Once upon a time, there was a large and beautiful garden in one place. 子ども たち は 、 その 庭 で 遊ぶ の が 大好きです 。 こども||||にわ||あそぶ|||だいすきです Children love to play in the garden. ある 日 の 事 、 その 庭 に 恐ろしい 声 が 響き ました 。 |ひ||こと||にわ||おそろしい|こえ||ひびき| One day, a terrifying voice echoed in the garden. 「 わし の 庭 へ 、 勝手に 入る な ! ||にわ||かってに|はいる| "Don't go into my garden without permission! 」   長い 間 い なかった 、 庭 の 持ち主 が 帰って 来た のです 。 ながい|あいだ|||にわ||もちぬし||かえって|きた| It wasn't long before the owner of the garden came back. 持ち主 は 、 わがままな 大 男 でした 。 もちぬし|||だい|おとこ| The owner was a selfish big man. 「 出て 行け ! でて|いけ " Get out ! わし の 庭 は わし だけ の 物 だ ! ||にわ|||||ぶつ| My garden belongs only to me! 」   怒鳴ら れた 子ども たち は 、 大 あわて で 庭 から 逃げ 出し ました 。 どなら||こども|||だい|||にわ||にげ|だし| The yelled children rushed out of the garden. 「 いい な 、 二度と 入って くる な よ 」   大 男 は 高い へい で 庭 を 囲む と 、 大きな 立て札 を 立て ました 。 ||にどと|はいって||||だい|おとこ||たかい|||にわ||かこむ||おおきな|たてふだ||たて| "No, don't come in again." The big man stood a big bill when he surrounded the garden with a high ridge. 《 入る な ! はいる| 《Do not enter!》 》   子ども たち の 大好きな 遊び 場所 が 、 なくなって しまい ました 。 こども|||だいすきな|あそび|ばしょ|||| 》 The children's favorite playground has disappeared. 「 あー ぁ ー 、 大 男 の 庭 は 、 きれいで 楽しかった な 。 ||-|だい|おとこ||にわ|||たのしかった| "Ah, the big man's garden was beautiful and fun. もう 遊べ ない の か ・・・」   子ども たち は 冷たくて 高い ヘ い に もた れて 、 ため息 を つく ばかりです 。 |あそべ||||こども|||つめたくて|たかい||||||ためいき||| Can't we play anymore? ”Children just sigh as they lean against the cold and high heights.

やがて 寒い 冬 が 終わって 、 春 が やって 来 ました 。 |さむい|ふゆ||おわって|はる|||らい| Eventually, the cold winter was over and spring came. けれど 大 男 の 庭 に は 、 雪 が 降り積もった まま です 。 |だい|おとこ||にわ|||ゆき||ふりつもった|| But the big man's yard is still covered with snow. 春 に なった のに 、 雪 は いつまで たって も 溶け ませ ん 。 はる||||ゆき|||||とけ|| Even though it's spring, the snow never melts. 夏 に なって も 、 秋 に なって も 、 大 男 の 庭 に は 春 は やって 来 ませ ん でした 。 なつ||||あき||||だい|おとこ||にわ|||はる|||らい||| Whether it was summer or autumn, spring had never come to the big man's garden. ずっと 、 寒い 冬 の まま です 。 |さむい|ふゆ||| It's been a cold winter all the time. 「 なぜ 、 いつまでも 冬 ばかり が 続く のだろう ? ||ふゆ|||つづく| "Why does winter last forever? 」   寒 さ に 震えた 大 男 は 、 ひどい 風邪 を ひいて しまい ました 。 さむ|||ふるえた|だい|おとこ|||かぜ|||| The big man who trembled in the cold had a terrible cold.

ある 朝 、 大 男 は スズメ の 鳴き声 で 目 を 覚まし ました 。 |あさ|だい|おとこ||すずめ||なきごえ||め||さまし| One morning, the big man woke up with a sparrow's bark. 「 ああ 、 なんて いい 声 な んだろう 。 |||こえ|| "Oh, what a nice voice! それ に 暖かだ 。 ||あたたかだ And it's warm. ・・・ うん ? ··· yes ? 暖か ? あたたか warm? それ に なんだ 、 この 声 は ? ||||こえ| And what is this voice? 」   大 男 は 飛び起きて 、 庭 を 見 ました 。 だい|おとこ||とびおきて|にわ||み| ' The big man sprang up and looked out into the garden. 庭 に は 花 が 咲き乱れ 、 すっかり 春 の 庭 に なって いた のです 。 にわ|||か||さきみだれ||はる||にわ|||| Flowers were in full bloom in the garden, and it had completely turned into a spring garden. その 春 の 庭 で 、 子ども たち が 遊んで い ます 。 |はる||にわ||こども|||あそんで|| Children are playing in the spring garden. 「 大 男 は 、 きっと どこ か に 行った んだ 」   子ども たち は 大 男 が 風邪 で 寝て いる と は 知ら ず に 、 庭 に 入り 込んだ のです 。 だい|おとこ||||||おこなった||こども|||だい|おとこ||かぜ||ねて||||しら|||にわ||はいり|こんだ| "The big man must have gone somewhere." The children went into the yard without knowing that the big man was sleeping because of a cold. 「 キャハハハハ 」   子ども たち が 笑う たび に 雪 は 溶けて 、 花 が 開き ました 。 |こども|||わらう|||ゆき||とけて|か||あき| “Chahahaha” Every time the children laughed, the snow melted and the flowers opened. 「 そう か 、 わかった ぞ 。 "Well, I see. 子ども が 遊ぶ から 、 春 も 夏 も 秋 も やって 来る のだ 」   大 男 は 庭 に 出る と 、 木 の 下 に いる 小さな 子ども の ところ へ 行き ました 。 こども||あそぶ||はる||なつ||あき|||くる||だい|おとこ||にわ||でる||き||した|||ちいさな|こども||||いき| Spring, summer, and autumn are coming because the children play. ”When the big man went out to the garden, he went to the little child under the tree. みんな が 木 に 登って いる のに 、 その 子 は 小 さ 過ぎて 登れ ないで いた のです 。 ||き||のぼって||||こ||しょう||すぎて|のぼれ||| Everyone was climbing the tree, but the child was too small to climb. 大 男 は 小さな 子 を 抱きあげる と 、 そっと 枝 に 乗せ ました 。 だい|おとこ||ちいさな|こ||だきあげる|||えだ||のせ| The big man picked up the little one and gently put him on a branch. 「 ありがとう 」   小さな 子 は ニッコリ 微笑む と 、 大 男 に キス を し ました 。 |ちいさな|こ||にっこり|ほおえむ||だい|おとこ||きす||| "Thank you." The little boy smiled and kissed the big man. 大 男 も ニッコリ 微笑む と 、 周り に いる 子ども たち に 言い ました 。 だい|おとこ||にっこり|ほおえむ||まわり|||こども|||いい| The big man also smiled and told the children around him. 「 聞いて くれ 、 子ども たち 。 きいて||こども| "Listen, children. たった今 から 、 ここ は みんな の 庭 だ 。 たったいま||||||にわ| From now on, this is everyone's garden. たくさん 遊んで くれ 」   大 男 は そう 言って 、 高い へい を 壊し ました 。 |あそんで||だい|おとこ|||いって|たかい|||こわし| Play a lot. ”The big man said so and broke the high ridge. その 日 から 子ども たち は 毎日 やって 来て 、 すっかり 優しく なった 大 男 と 遊ぶ 様 に なり ました 。 |ひ||こども|||まいにち||きて||やさしく||だい|おとこ||あそぶ|さま||| From that day on, the children came every day and started playing with the big man who became completely kind. けれども 、 大 男 に キス して くれた 小さい 子 が 来る 事 は あり ませ ん でした 。 |だい|おとこ||きす|||ちいさい|こ||くる|こと||||| However, the little boy who kissed the big man never came. 「 わし が 木 の 枝 に 乗せて やった 、 小さい 男の子 を 連れて 来 ておくれ 。 ||き||えだ||のせて||ちいさい|おとこのこ||つれて|らい| "I put it on a tree branch, bring me a little boy. あの 子 に 会い たい んだ よ 」   大 男 は 子ども たち に 頼み ました が 、 でも 小さい 子 が どこ に いる の か 、 何という 名前 な の か 、 誰 も 知り ませ ん 。 |こ||あい||||だい|おとこ||こども|||たのみ||||ちいさい|こ|||||||なんという|なまえ||||だれ||しり|| I want to see that child. ”The big man asked the children, but no one knew where the little child was or what his name was. 大 男 は 何 年 も 何 年 も 、 小さい 子 を 待ち 続け ました 。 だい|おとこ||なん|とし||なん|とし||ちいさい|こ||まち|つづけ| The big man kept waiting for his little child for years and years. やがて 大 男 は 、 すっかり 年 を 取り ました 。 |だい|おとこ|||とし||とり| Eventually, the big man was completely old. お じいさん に なって しまい 、 子ども と 遊ぶ 力 も なくなって しまい ました 。 |||||こども||あそぶ|ちから|||| I've become a grandfather, and I've lost the ability to play with my children.

また 、 冬 に なり ました 。 |ふゆ||| It's winter again. 大 男 の 庭 は 、 雪 と 氷 に 包ま れて い ます 。 だい|おとこ||にわ||ゆき||こおり||つつま||| The big man's garden is covered in snow and ice. でも 大 男 は 、 寒い と も 冷たい と も 思い ませ ん 。 |だい|おとこ||さむい|||つめたい|||おもい|| But the big man doesn't think it's cold or cold. もう すぐ 春 が 来る 事 を 、 知って いた から です 。 ||はる||くる|こと||しって||| I knew that spring was coming soon.

ある 朝 、 目 を 覚ました 大 男 は 、 庭 を 見て 叫び ました 。 |あさ|め||さました|だい|おとこ||にわ||みて|さけび| One morning, the big man woke up and looked at the garden and shouted. 「 あの 子 だ ! |こ| "It's that girl! 」   まっ 白い 花 が 咲いて いる 木 の 下 に 、 あの 小さい 男の子 が いた のです 。 |しろい|か||さいて||き||した|||ちいさい|おとこのこ||| ' There was that little boy under the tree where the pure white flowers were blooming. 大 男 は 急いで 庭 に 出て 行く と 、 小さな 子 を しっかり と 抱きしめ ました 。 だい|おとこ||いそいで|にわ||でて|いく||ちいさな|こ||||だきしめ| The big man hurried out into the garden and hugged the little one tightly. 「 来て くれる の を 、 ずっと 待って いた んだ よ 。 きて|||||まって||| "I've been waiting for you to come. ずっと ずっと 、 会い たかった 」   小さい 男の子 も 大 男 を 抱きしめる と 、 ニッコリ 笑って 言い ました 。 ||あい||ちいさい|おとこのこ||だい|おとこ||だきしめる||にっこり|わらって|いい| I've always wanted to see you." The little boy hugged the big man and said with a smile. 「 いつか は 、 あなた の 庭 で 遊ば せて くれて ありがとう 。 ||||にわ||あそば||| "Someday, thank you for letting me play in your garden. 今日 は ぼく が 、 あなた を 連れて 行って あげる よ 。 きょう||||||つれて|おこなって|| I'll take you today. 天 の 上 に ある 、 ぼく の 庭 へ 」   そう 言って 、 あの 時 と 同じ 様 に 大 男 に キス を し ました 。 てん||うえ|||||にわ|||いって||じ||おなじ|さま||だい|おとこ||きす||| To my garden above the heavens. "He said, and kissed the big man in the same way as he did then.

タ 方 、 やって 来た 子ども たち は 、 死んで いる 大 男 を 見つけ ました 。 |かた||きた|こども|||しんで||だい|おとこ||みつけ| On the other hand, the children who came found a dead big man. 白い 花 に 包ま れた 大 男 は 、 幸せ そうに ニッコリ 微笑んで い ました 。 しろい|か||つつま||だい|おとこ||しあわせ|そう に|にっこり|ほおえんで|| The big man, wrapped in white flowers, smiled happily.

おしまい end