「ボランティア を 必ず 出す ように 」東京 都 が 学校 に 伝える
ぼらんてぃあ||かならず|だす||とうきょう|と||がっこう||つたえる
volunteer||必ず|to submit|||||school||to convey
「 ボランティア を 必ず 出す ように 」 東京 都 が 学校 に 伝える
ぼらんてぃあ||かならず|だす||とうきょう|と||がっこう||つたえる
||必ず|to submit|||||||
``Be sure to send out volunteers,'' Tokyo tells schools
„Pamiętaj, aby wysłać wolontariuszy”, mówi Tokio szkoła
東京 都 は 、 来年 の オリンピック と パラリンピック の とき 、 中学校 2 年生 から 高校 3 年生 の 6000 人 ぐらい に ボランティア を して もらおう と 計画 して います 。
とうきょう|と||らいねん||おりんぴっく|||||ちゅうがっこう|ねんせい||こうこう|ねんせい||じん|||ぼらんてぃあ|||||けいかく||い ます
|||||||Paralympics||time|junior high school|second||high school|third|||||volunteer||doing|to receive||planning||
Rząd metropolitalny Tokio planuje, aby podczas następnych igrzysk olimpijskich i paraolimpijskich około 6000 wolontariuszy, od drugoklasistów gimnazjów do trzeciorzędnych licealistów.
中学生 や 高校 生 に 1 日 3 時間 から 4 時間 ぐらい 、 羽田 空港 や 銀座 など で 案内 を したり 、 資料 を 配ったり して もらいます 。
ちゅうがくせい||こうこう|せい||ひ|じかん||じかん||はた|くうこう||ぎんざ|||あんない|||しりょう||くばったり||もらい ます
junior high school student||high school||||hours|from|hours|about||airport||Ginza|||guidance|||materials||distributed||
We ask junior high and high school students to give guidance and hand out materials at Haneda Airport and Ginza for about 3 to 4 hours a day.
Dla uczniów gimnazjów i licealistów, przez 3 do 4 godzin dziennie, będą udzielać informacji i dystrybuować materiały na lotnisku Haneda i Ginza.
東京 都 は ボランティア に ついて 、「 やりたい と 思う 生徒 に して もらいます 」 と 説明 して いました 。
とうきょう|と||ぼらんてぃあ|||やり たい||おもう|せいと|||もらい ます||せつめい||い ました
|||volunteer|||want to do|||student|||||explanation||
The Tokyo Metropolitan Government explained to the volunteers, "I ask the students who want to do it."
Rząd metropolitalny Tokio wyjaśnił o wolontariuszach jako „Chcę, aby studenci robili to, co chcę”.
しかし 、 この 説明 と は 違って 、1 つ の 学校 が 出す ボランティア の 数 が 決められて いた こと が わかりました 。
||せつめい|||ちがって|||がっこう||だす|ぼらんてぃあ||すう||きめ られて||||わかり ました
but||explanation|||different|||school||to issue|volunteer||number||was decided||||
However, unlike this explanation, it turned out that one school had a fixed number of volunteers.
Jednak, w przeciwieństwie do tego wyjaśnienia, dowiedziałem się, że zdecydowano o liczbie wolontariuszy ze szkoły.
例えば 中学校 の 場合 、1 つ の 学校 で 5 人 の 生徒 と 1 人 の 先生 と 決まって いました 。
たとえば|ちゅうがっこう||ばあい|||がっこう||じん||せいと||じん||せんせい||きまって|い ました
|||case|||||||||||teacher||decided|
For example, in junior high school, one school had 5 students and 1 teacher.
Na przykład w przypadku gimnazjum w jednej szkole było pięciu uczniów i jeden nauczyciel.
先生 の 1 人 は 「 先月 、 校長 から 決められた 数 を 必ず 出す ように 言わ れました 」 と 話して います 。
せんせい||じん||せんげつ|こうちょう||きめ られた|すう||かならず|だす||いわ|れ ました||はなして|い ます
teacher||||last month|principal||decided||||||||||
One of the teachers said, “Last month, the principal told me to give a fixed number.”
Jeden z nauczycieli powiedział: „W zeszłym miesiącu dyrektor szkoły powiedział mi, żebym podał pewną liczbę”.
教育 の 専門 家 は 「 ボランティア で 大切な の は 、 やりたい と いう 気持ち です 。
きょういく||せんもん|いえ||ぼらんてぃあ||たいせつな|||やり たい|||きもち|
education||specialty|||volunteer||important||||||feeling|
An education expert said, “The important thing about volunteering is the desire to do it.
Specjalista ds. Edukacji powiedział: „Ważną rzeczą w wolontariacie jest chęć zrobienia tego.
やりたい と いう 気持ち が ない 生徒 に ボランティア を さ せる の は 違う と 思います 」 と 話して います 。
やり たい|||きもち|||せいと||ぼらんてぃあ||||||ちがう||おもい ます||はなして|い ます
|||||not|student||||||||different|||||talking
I think it's different to send volunteers to students who don't feel like doing it. "
Myślę, że inaczej jest mieć ucznia, który nie chce pracować jako wolontariusz ”- mówi.