フランスで日本の漫画やアニメを紹介するイベントが始まる
ふらんす で にっぽん の まんが や あにめ を しょうかい する いべんと が はじまる
starting
An event to introduce Japanese manga and anime begins in France
Une manifestation destinée à présenter les mangas et les animes japonais débute en France.
Во Франции начинается мероприятие, посвященное демонстрации японской манги и аниме.
日本漫畫和動畫介紹活動在法國開幕
フランス で 日本 の 漫画 や アニメ を 紹介 する イベント が 始まる
ふらんす||にっぽん||まんが||あにめ||しょうかい||いべんと||はじまる
France||||comic||||introduction||event||
An event to introduce Japanese manga and anime starts in France
Rozpoczyna się wydarzenie, które ma na celu wprowadzenie japońskiej mangi i anime we Francji
漫画 や アニメ など の 新しい 日本 の 文化 を 紹介 する 「 ジャパンエキスポ 」 が 4 日 、 フランス で 始まり ました 。
まんが||あにめ|||あたらしい|にっぽん||ぶんか||しょうかい||||ひ|ふらんす||はじまり|
|||and others|||||culture||introduction||Japan Expo|||France|||
The Japan Expo, which introduces new Japanese culture such as manga and anime, started in France on the 4th.
ステージ で は 、 東京 の バレエ の チーム が 人気 ゲーム の 「 ドラゴンクエスト 」 を テーマ に した バレエ を 踊り ました 。
すてーじ|||とうきょう||ばれえ||ちーむ||にんき|げーむ||||てーま|||ばれえ||おどり|
|||||||||||||||||Ballett|||
stage|||Tokyo||ballet|||||||Dragon Quest|||||||danced|
On stage, a ballet team from Tokyo danced a ballet based on the popular game "Dragon Quest".
Na scenie zespół baletowy w Tokio tańczył balet oparty na popularnej grze Dragon Quest.
見 に 来た 26 歳 の 男性 は 、「 ドラゴンクエスト が 大好きです 。
み||きた|さい||だんせい||||だいすきです
saw||came|years||man||Dragon Quest||loves
A 26-year-old man who came to see "I love Dragon Quest."
26-letni mężczyzna, który przyszedł zobaczyć: „Kocham Dragon Quest.
すばらしい 踊り で ゲーム の 世界 を 表して い ました 」 と 話して い ました 。
|おどり||げーむ||せかい||あらわして||||はなして||
|dance||||world||depicted||||||
It was a wonderful dance that represented the game world. "
Reprezentował świat gry ze wspaniałym tańcem. ”
会場 で は 東京 都 や 鎌倉 市 など が 観光 地 を 紹介 する パンフレット を 配って い ました 。
かいじょう|||とうきょう|と||かまくら|し|||かんこう|ち||しょうかい||ぱんふれっと||くばって||
||||||Kamakura||||Tourismus|||||Broschüren||verteilten||
venue||||||Kamakura||||sightseeing|||introduce||pamphlet||handing out||
At the venue, Tokyo and Kamakura City handed out pamphlets introducing tourist spots.
Na miejscu w Tokio i Kamakura City rozdano broszury, aby przedstawić atrakcje turystyczne.
この イベント は 7 日 まで で 、24万 人 ぐらい が 来る と 考え られて います 。
|いべんと||ひ|||よろず|じん|||くる||かんがえ||い ます
|event|||||240,000||about||come||to think|to|is
This event will last until the 7th, and it is thought that about 240,000 people will come.
Wydarzenie ma trwać do 7 dni, przybywa około 240 000 osób.