×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

NWE with audio 2020, 厚生労働省「ほとんどの人にはコロナウイルスの抗体がない」

厚生 労働 省 「ほとんど の人 に は コロナウイルス の 抗体 が ない」

厚生 労働 省 「 ほとんど の 人 に は コロナウイルス の 抗体 が ない 」

ウイルス など が うつる と 、 ウイルス など から 体 を 守る ため の 「 抗体 」 が 体 の 中 に できます 。 血 の 中 に 抗体 が ある か どう か 調べる と 、 ウイルス など が うつった こと が ある か どう か わかります 。 厚生 労働 省 は 今月 、 東京 都 、 大阪 府 、 宮城 県 の 20 歳 以上 の 7950 人 の 抗体 を 調べました 。 新しい コロナウイルス の 抗体 が ある 人 は 東京 都 で 0.1%、 大阪 府 で 0.17%、 宮城 県 で 0.03% でした 。 厚生 労働 省 は 、 ほとんど の 人 に 抗体 が ない こと が わかった と 言って います 。 専門 家 は 「 ほとんど の 人 に コロナウイルス が うつって い なかった こと が わかりました 。 ワクチン が できる まで は 、 ウイルス が うつる 可能 性 が ある ので 、 これ から も 十分に 気 を つけ なければ なりません 」 と 話して います 。

厚生 労働 省 「ほとんど の人 に は コロナウイルス の 抗体 が ない」 こうせい|ろうどう|しょう||の じん|||||こうたい|| |||almost|people|||||antibodies|| MHLW: "Most people do not have antibodies to coronavirus."

厚生 労働 省 「 ほとんど の 人 に は コロナウイルス の 抗体 が ない 」 こうせい|ろうどう|しょう|||じん|||||こうたい|| |labor|||||||||antibodies|| Ministry of Health, Labor and Welfare: "Most people do not have antibodies to coronaviruses." Ministerstwo Zdrowia, Pracy i Opieki Społecznej „Większość ludzi nie ma przeciwciał koronawirusowych”

ウイルス など が うつる と 、 ウイルス など から 体 を 守る ため の 「 抗体 」 が 体 の 中 に できます 。 ういるす|||||ういるす|||からだ||まもる|||こうたい||からだ||なか|| ||||||||||protect|||antibody|||||| When a virus or the like is transmitted, an "antibody" is created in the body to protect the body from the virus or the like. Gdy przenoszony jest wirus itp., W ciele mogą powstawać „przeciwciała” w celu ochrony organizmu przed wirusem itp. 血 の 中 に 抗体 が ある か どう か 調べる と 、 ウイルス など が うつった こと が ある か どう か わかります 。 ち||なか||こうたい||||||しらべる||ういるす|||||||||| blood||||||||||||||||||||||understand If you check if there are antibodies in your blood, you can tell if you have a virus or something else. Jeśli szukasz przeciwciał we krwi, będziesz wiedział, czy masz wirusa. 厚生 労働 省 は 今月 、 東京 都 、 大阪 府 、 宮城 県 の 20 歳 以上 の 7950 人 の 抗体 を 調べました 。 こうせい|ろうどう|しょう||こんげつ|とうきょう|と|おおさか|ふ|みやぎ|けん||さい|いじょう||じん||こうたい||しらべました |||||||Osaka||Miyagi||||||||antibodies|| This month, the Ministry of Health, Labor and Welfare examined the antibodies of 7,950 people aged 20 or older in Tokyo, Osaka and Miyagi prefectures. W tym miesiącu Ministerstwo Zdrowia, Pracy i Opieki Społecznej zbadało przeciwciała dla 7950 osób w wieku 20 lat i starszych w prefekturach Tokio, Osaka i Miyagi. 新しい コロナウイルス の 抗体 が ある 人 は 東京 都 で 0.1%、 大阪 府 で 0.17%、 宮城 県 で 0.03% でした 。 あたらしい|||こうたい|||じん||とうきょう|と||おおさか|ふ||みやぎ|けん|| |||||||||||Osaka|||Miyagi||| Odsetek osób z nowymi przeciwciałami koronawirusowymi wynosił 0,1% w Tokio, 0,17% w Osace i 0,03% w Miyagi. 厚生 労働 省 は 、 ほとんど の 人 に 抗体 が ない こと が わかった と 言って います 。 こうせい|ろうどう|しょう||||じん||こうたい|||||||いって| ||||||||antibodies|||||||| The Ministry of Health, Labor and Welfare says that most people have been found to be free of antibodies. Ministerstwo Zdrowia, Pracy i Opieki Społecznej twierdzi, że stwierdziło, iż większość ludzi jest wolna od przeciwciał. 専門 家 は 「 ほとんど の 人 に コロナウイルス が うつって い なかった こと が わかりました 。 せんもん|いえ||||じん||||||||| Experts "found that almost no one had been exposed to the coronavirus. Ekspert powiedział: „Odkryliśmy, że większość ludzi nie miała koronawirusa. ワクチン が できる まで は 、 ウイルス が うつる 可能 性 が ある ので 、 これ から も 十分に 気 を つけ なければ なりません 」 と 話して います 。 わくちん|||||ういるす|||かのう|せい|||||||じゅうぶんに|き||||||はなして| ||||||||||||||||enough|||to be careful||||| Dopóki szczepionka nie będzie dostępna, istnieje możliwość rozprzestrzeniania się wirusa i od tej pory musimy zachować ostrożność. ”