コロナウイルス うつった 人 が 1 日 に 2000 人 以上 に なる
||じん||ひ||じん|いじょう||
More than 2000 people are infected with the coronavirus a day
18 日 、 新しい コロナウイルス が うつった こと が わかった 人 が 2201 人 いました 。
ひ|あたらしい|||||||じん||じん|い ました
On the 18th, 2201 people found out that a new coronavirus had been transmitted.
1 日 に 2000 人 以上 に なった の は 初めて です 。
ひ||じん|いじょう|||||はじめて|
This is the first time that we have more than 2000 people a day.
東京 都 でも 19 日 、 うつった こと が わかった 人 が 初めて 500 人 以上 に なりました 。
とうきょう|と||ひ|||||じん||はじめて|じん|いじょう||なり ました
Even in Tokyo, on the 19th, the number of people who were found to have been transferred reached more than 500 for the first time.
どうして ウイルス が うつった か わから ない 人 も 増えて います 。
|ういるす||||||じん||ふえて|い ます
An increasing number of people do not know why the virus was transmitted.
東京 都 は ウイルス の 広がり 方 を 4 つ の レベル で 考えて いて 、19 日 、 いちばん 危険 が 高い レベル に なった と 言いました 。
とうきょう|と||ういるす||ひろがり|かた||||れべる||かんがえて||ひ||きけん||たかい|れべる||||いい ました
The Tokyo Metropolitan Government was thinking about how the virus would spread at four levels, and on the 19th, he said that it was at the highest level of risk.
政府 の 専門 家 の 会議 の 尾身 茂 会長 は 、 国会 で 「 このまま で は 、 ウイルス が 広がら ない ように する こと が 難しく なります 」 と 話しました 。
せいふ||せんもん|いえ||かいぎ||おみ|しげる|かいちょう||こっかい|||||ういるす||ひろがら||||||むずかしく|なり ます||はなし ました
Shigeru Omi, chairman of a meeting of government experts, said in parliament, "At this rate, it will be difficult to prevent the virus from spreading."
そして 、 気持ち を 新しく して 、 みんな で しっかり 気 を つけよう と 言いました 。
|きもち||あたらしく|||||き||||いい ました
And he said that he should renew his feelings and be careful with everyone.
菅 総理 大臣 も 、 今 は いちばん 気 を つけ なければ なら ない とき だ と 言って います 。
すが|そうり|だいじん||いま|||き|||||||||いって|い ます
Prime Minister Suga also says that it is time to be the most careful.
そして 「 マスク を する こと や 大勢 で 集まら ない こと など 、 大切な こと を しっかり 行って ください 」 と 言いました 。
|ますく|||||おおぜい||あつまら||||たいせつな||||おこなって|||いい ました
He said, "Please do important things such as wearing a mask and not gathering in large numbers."