×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

NWE with audio 2020, コロナウイルスのアプリ うつったことを知らせた人は3人

コロナウイルス の アプリ うつった こと を 知らせた人 は 3人

コロナウイルス の アプリ うつった こと を 知らせた 人 は 3 人 新しい コロナウイルス が 広がら ない ように 、 政府 は 「 接触 確認 アプリ 」 と いう アプリ を 始めて います 。 スマートフォン に この アプリ を 入れた 人 の 間 で 使います 。 ウイルス が うつった 人 が 、 保健 所 から もらった 番号 を アプリ に 入れる と 、 近く に いた こと が ある 人 の スマートフォン に 知らせます 。 知らせて もらった 人 は 、 自分 が うつって いない か どう か 検査 など で 調べます 。 7 月 8 日 まで に この アプリ を スマートフォン に 入れた 数 は 610万 ありました 。 しかし 、3 日 から 7 日 まで に コロナウイルス が うつった こと が わかった 人 は 1100 人 以上 いた のに 、 アプリ に 番号 を 入れた 人 は 今 まで に 3 人 だけ でした 。

厚生 労働 省 は 「 もっと たくさんの 人 に アプリ を 使って ほしい と 思います 」 と 話して います 。


コロナウイルス の アプリ うつった こと を 知らせた人 は 3人 ||||||しらせた じん||じん

コロナウイルス の アプリ うつった こと を 知らせた 人 は 3 人 ||||||しらせた|じん||じん Three people have informed that the coronavirus app has been transmitted Istnieją 3 osoby, które poinformowały, że aplikacja koronawirusa została przesłana. 新しい コロナウイルス が 広がら ない ように 、 政府 は 「 接触 確認 アプリ 」 と いう アプリ を 始めて います 。 あたらしい|||ひろがら||よう に|せいふ||せっしょく|かくにん||||||はじめて| Aby zapobiec rozprzestrzenianiu się nowego koronawirusa, rząd uruchamia aplikację o nazwie „aplikacja do potwierdzania kontaktów”. スマートフォン に この アプリ を 入れた 人 の 間 で 使います 。 |||||いれた|じん||あいだ||つかいます It is used by people who have installed this app on their smartphones. Jest używany przez osoby, które mają tę aplikację na swoich smartfonach. ウイルス が うつった 人 が 、 保健 所 から もらった 番号 を アプリ に 入れる と 、 近く に いた こと が ある 人 の スマートフォン に 知らせます 。 ういるす|||じん||ほけん|しょ|||ばんごう||||いれる||ちかく||||||じん||||しらせます When a person with the virus puts the number given by the health center into the app, it will notify the smartphone of someone who has been nearby. Osoba, która dostała wirusa, umieszcza w aplikacji numer podany przez publiczne centrum zdrowia i informuje smartfon osoby, która była w pobliżu. 知らせて もらった 人 は 、 自分 が うつって いない か どう か 検査 など で 調べます 。 しらせて||じん||じぶん|||||||けんさ|||しらべます The person who receives the information will be tested to see if he or she is not depressed. Osoba, która Cię poinformuje, dowie się przez inspekcję itp., Czy jesteś zarażony. 7 月 8 日 まで に この アプリ を スマートフォン に 入れた 数 は 610万 ありました 。 つき|ひ||||||||いれた|すう||よろず| By July 8, 6.1 million people had the app on their smartphones. Do 8 lipca w tej aplikacji było 6,1 miliona smartfonów. しかし 、3 日 から 7 日 まで に コロナウイルス が うつった こと が わかった 人 は 1100 人 以上 いた のに 、 アプリ に 番号 を 入れた 人 は 今 まで に 3 人 だけ でした 。 |ひ||ひ|||||||||じん||じん|いじょう|||||ばんごう||いれた|じん||いま|||じん|| However, of the more than 1,100 people who were confirmed to have been exposed to coronavirus between the 3rd and 7th, only three have so far been able to enter their numbers into the app. Jednak ponad 1100 osób znalazło transmisję koronawirusa od 3 do 7 dni, ale tylko 3 jak dotąd ponumerowało aplikację.

厚生 労働 省 は 「 もっと たくさんの 人 に アプリ を 使って ほしい と 思います 」 と 話して います 。 こうせい|ろうどう|しょう||||じん||||つかって|||おもいます||はなして| Ministerstwo Zdrowia, Pracy i Opieki Społecznej powiedział: „Chcę, aby więcej osób korzystało z aplikacji”.