コロナウイルス 病気 が 治った 人 の 抗体 で 作った 薬 を 試験 。
|びょうき||なおった|じん||こうたい||つくった|くすり||しけん
Coronavirus Tests drugs made with antibodies from people who have been cured of the disease.
新しい コロナウイルス で 体 の 具合 が 悪く なって も 、 治った 人 が たくさん います 。
あたらしい|||からだ||ぐあい||わるく|||なおった|じん|||い ます
Many people who were sick with the new coronavirus have recovered.
治った 人 の 体 に は 、 コロナウイルス から 体 を 守る 抗体 が できて いる と いう 考え が あります 。
なおった|じん||からだ|||||からだ||まもる|こうたい||||||かんがえ||あり ます
It is thought that the body of a cured person has antibodies that protect it from coronaviruses.
アメリカ の 研究 所 が 中心 に なって 、 この 抗体 を 集めて 作った 薬 の 試験 が 始まりました 。
あめりか||けんきゅう|しょ||ちゅうしん||||こうたい||あつめて|つくった|くすり||しけん||はじまり ました
An American research institute has taken the lead in testing a drug made from a collection of these antibodies.
世界 の いろいろな 研究 所 など が 試験 を 行います 。
せかい|||けんきゅう|しょ|||しけん||おこない ます
Various laboratories around the world conduct tests.
日本 の 国立 国際 医療 研究 センター と 愛知 県 の 藤田 医科 大学 も 行います 。
にっぽん||こくりつ|こくさい|いりょう|けんきゅう|せんたー||あいち|けん||ふじた|いか|だいがく||おこない ます
Japan's National Center for Global Health and Medical Research and Fujita Medical University in Aichi Prefecture will also conduct the event.
日本 で は 、 新しい コロナウイルス で 病気 に なった 10 人 に この 薬 を 使って 、1 か月 ぐらい 体 の 具合 を チェック します 。
にっぽん|||あたらしい|||びょうき|||じん|||くすり||つかって|かげつ||からだ||ぐあい||ちぇっく|し ます
In Japan, 10 people who become ill with a new coronavirus are given this drug and checked for about a month.
いろいろな 国 から 試験 の データ を 集めて 、 薬 に どの くらい 効果 が ある か 調べます 。
|くに||しけん||でーた||あつめて|くすり||||こうか||||しらべ ます
We collect data from trials in different countries to find out how effective a drug is.
国立 国際 医療 研究 センター は 「 新しい コロナウイルス の 病気 を 治す 方法 は まだ ありません 。
こくりつ|こくさい|いりょう|けんきゅう|せんたー||あたらしい|||びょうき||なおす|ほうほう|||あり ませ ん
The National Center for Global Health and Medicine says, "There is still no cure for the new coronavirus disease.
この 薬 が 安全で 効果 が ある こと が わかったら 、 治す 方法 の 1 つ に なる かも しれません 」 と 言って います 。
|くすり||あんぜんで|こうか||||||なおす|ほうほう||||||しれ ませ ん||いって|い ます
If this drug turns out to be safe and effective, it may be one of the ways to cure this disease.