×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

東のエデン, Higashi no Eden (Eden of the East) Episode 1

Higashi no Eden ( Eden of the East ) Episode 1

彼 は 仕方なく 王子 に なった

少なくとも 私 達 の 希望 する 明日 は

誰 か が 「 王子 」 と いう な の 生け贄 に なる こと で しか やって こ ない と 気づ い て い た から

だから 彼 は 不本意 ながら も 王子 で あ ろ う と し た

この 王様 の い ない 世界 で

とはいえ 、 彼 は 一体 どう やって 王子 に なった の だ ろ う か

その 秘密 を 私 は まだ 知ら ない

Well , here we are , miss .

And here ' s your bag .

ここ が … 世界 の 中心 な の ?

なんか 、 想像 し て た の と 違う

噴水 も 思って た より 全然 遠い し

みんな 怒って る かな

大杉 君 、 携帯 つけ て たら 絶対 かけ て くる よ ね

せっかく ここ まで 来 た ん だ から 、 目的 は 果たさ なきゃ

ダメー 、 遠 すぎる よ

Hey ! Young lady , what did you just throw ?

Hey ! You wanna die ! ?

お ー い 、 君 ! 大丈夫 ?

マジ ? !

って いう か 、 なんで 全裸 な の ?

ナンバー 9 は 想像 し て い た 以上 に ユニーク な 男 だ な

だが ここ で 終わり だ

そう です か 。 少々 惜しい 気 も 致し ます

君 は 彼 の 味方 か ?

嫉妬 する ね 、 ジュイス

帰国 の 準備 を

はい 。 では 今後 も 救世 主 たら ん こと を

う う ぅ 、 寒 っ !

て いう か 、 裸 だ し

携帯 に … 拳銃 ? !

ホワイトハウス …

ホワイトハウス は 分かる のに 、 自分 が 誰 な の か 分か ん ない し

Hey ! Young lady , what did you just throw ?

Hey ! You wanna die ! ?

お ー い 、 君 ! 大丈夫 ?

つ ー か 、 俺 が ヤバ い じゃ ん ?

轢 か れ た ?

Get that guy !

今 の うち に …

うそ !

危なかった ね 、 君 、 今 の うち に 逃げ た 方 が いい よ

あ 、 危なく ない し

でも 、 ホワイトハウス に 向かって 何 か 投げ たら マズイ でしょ ?

見 て た ん です か ?

まあ ね

ありがとう

あの 、 寒く ない ん です か ?

寒い よ

あの 、 これ 、 貸し て あげる

いい の ?

俺 も 逃げ なきゃ なら ない けど

いい よ

助け て くれ た お 礼

ありがとう

じゃあ 、 遠慮 なく

じゃあ !

マッサラ じゃ ん か !

なんか ない の か よ 俺 が 誰 だ か 分かる 記録

はい 、 ジュイス です

ジュイス ? 誰 、 君 ?

あなた の コンシェルジュ です

あの まま フェイド アウト か と 思い まし た

無事 だった よう です ね

君 さ 、 俺 の こと 、 誰 だ か 知って る の ?

誰 か ?

Move out !

今回 初めて 記憶 を 消す に あたり

新しい 経歴 を 用意 しろ と の 指示 が あり ませ ん で し た ので

今 あなた が 誰 か と いう こと は 分かり かね ます が

記憶 を 消す ! ?

最後 の 指示 で は 次に 向かう 場所 だけ を 伝えろ と の こと で し た ので そちら を お 送り 致し ます

では 、 健闘 を お 祈り し つつ

あなた が 今後 も 救世 主 たら ん こと を 切 に 願い ます

これ って 、 俺 の 家 って こと かな

怖かった … 何 だった の 、 あれ

やっぱり 慣れ ない こと する もん じゃ ない な

や ばっ ! パスポート !

どう しよ う

上着 の ポケット だ

や ー 、 こんち は !

確か に この 格好 じゃ なあ …

どう しよ う

絶対 取り返さ なきゃ

い た !

何で ズボン 貸す わけ ?

わけ 分か ん ない し

あの ー !

ちょっと ! すみ ませ ー ん !

ここ か ?

え 、 うそ ? どこ ?

あ 、 あの !

こんにちは

Hey .

Dude , what do you think you ' re doing ?

ねえ 、 俺 の 部屋 って 二 階 だった よ な

Aren ' t you in room B on the third floor ?

や ばい よ 、 や ばい よ

急が ない と 飛行機 に 乗れ なく なっちゃ う !

What ' s his room number ?

3 B .

ありがとう

Er hey , we got a suspicious male and female couple on the loose .

I ' m sending the pic from the security camera .

まいった な ー

全く 覚え が 無い

ここ 俺 の 部屋 か ?

ぴったり …

な 、 なん だ 、 こりゃ ?

テロリスト の アジト か よ

なん だ っけ 、 あの 映画 みたい だ なぁ

「 タクシー ドライバー 」 ! だったら 全裸 じゃ なく て も モヒカン だ ろ

パスポート ?

何 冊 あん だ よ

デ ・ ニーロ じゃ なく て ジェーソン ・ ボーン ?

ん ? 全部 俺 って …

こりゃ あ 絶対 誰 か に ハメ られ てん な

マジィ ? ! 俺 や っぱ 、 テロリスト ?

もし かして 人 と か 殺し てる ?

あ 、 あの 、 さっき コート 貸し た 人 です よ ね

あれ 、 やっぱり 返し て もらって も いい です か

ポケット の 中 に パスポート と お 財布 が 入れ て あった ん です

なん なら 、 コート は あげ ます から 、 それ だけ 返し て !

いい よ 、 ちょっと 待って て

森 美 咲 ( もり み ・ さき ) … 1989 年 ( せ ん きゅう ひ ゃく は ち じゅう きゅう ねん ) 生まれ か

これ だ ! これ が いい

名前 は … 滝沢 朗 ( た きざ わ ・ あき ら ) …

よし 、 今 から 俺 は 滝沢 朗 だ !

何 して ん の ? 早く し て よ

Hello . I need to ask you something .

何 です か ?

The girl in this picture , is that you ?

あの ー

待た せ た ね

行 こ う

あ 、 あの ー

Wait a sec .

Come this way please .

Are you Japanese ?

I need to see your johnny .

これ 、 確か に 俺 っぽい けど 、 どこ で 撮ら れ た ん だ ろ う ?

どう っす か ! や っぱ 俺 っす よ ね ?

Oh .

Thank you . Have a nice date .

あれ ? 人違い ?

じゃあ 、 ご機嫌よう !

セーフ !

あの 時 は 寒かった から ね

急 ご う 、 このまま じゃ やけくそ だ

何 、 やけくそ って ?

運 が 悪けりゃ 、 トイレ まで 全焼 って こと さ

君 、 いつ 日本 に 帰る の ?

今 から 帰る ん です けど

本当 ?

だったら 一緒に 帰 ろ う よ

えっ ? ち っ 、 ちょっと 、 あの 、 私 …

何 ?

ここ に 来る 間 に 、 カバン を 置 い て き ちゃ った ん です

置 い て き た の は さっき の 場所 ?

何 か 重要 な も の 入って る ?

お土産 と か 、 好き な 洋服 と か …

なら 、 残念 だ けど あそこ に は 戻ら ない 方 が いい

俺 に 任せ て 、 タクシー 代 だけ 貸し て くれ ない ?

さあ 、 乗って

ほら

警察 に 行って くれ 、 大急ぎ で

何で 警察 ? !

偽造 パスポート じゃ ない ん だ 、 一応

はい 、 チケット と パスポート

旅 慣れ てる ん です ね

そう ?

大使 館 で 飛行機 の 予約 まで し て もらう なんて 、 内心 ドキドキ だった ん です よ

もし 嘘 が バレ たら って

嘘 なんて つい て ない じゃ ん

ちゃんと 警察 に 盗難 届け も 出し たし

で ない と 、 大使 館 だって 飛行機 代 は 貸し て くれ ない よ

案外 冷たい ん だ ぜ 、 役人 なんて さ

そう な ん です か

あの … 結果 的 に は 色々 助け て もらった 感じ な ん です けど

一 つ 気 に なって る こと 聞い て も いい です か ?

何 ?

最初 に 会った とき 、 本当 は 何 やって た ん です か ?

何 か の 抗議 活動 と か ?

実は 俺 … テロリスト な ん だ

なんて ね 、 うそ

あれ は こっち の 留学 生 の 間 で 流行って る ゲーム な ん だ

酷 い だ ろ ? 玩具 と は いえ 、 銃 まで も 出さ れ て さ ー

ずいぶん 過激 な ゲーム な ん です ね

まあ ね

君 は 何で DC に 来 た の ?

大学 の 卒業 旅行 だった ん です 。 本当 は ニューヨーク に …

でも 私 、 どう し て も ホワイトハウス が 見 たく て 途中 から 一 人 で

なんで また ホワイトハウス ?

なん って いう か 、 一応 あそこ が 世界 の 中心 な の か な ー 、 なんて

おかしい です よ ね ?

普段 は アメリカ の こと を そんなに 意識 し て いる わけ じゃ ない のに

私 の ちっちゃな 悩み から 世界 情勢 まで

根っこ の 部分 で は 本当 は みんな ここ に 繋がって いる の か な 、 なんて 思 え て き て

で ね 、 なんか ある じゃ ない です か ? 日本 って 、

もう 自分 たち じゃ どう に も でき ない 、 重たい 空気

それ を ね 、 少し で いい から 何とか し て ください って お 願い し て みよ う か な 、 なんて 考え て た ん です

それ を 邪魔 し ちゃ った わけ だ

う うん 。 実際 は その 前 に 、 それ は 無い な って

ここ は 私 達 と 全然 関係ない ところ な ん だ って

分かる よ

分か ん ない けど

なに それ ? !

でも 誰 か さん が ささやか な テロ 行為 で 一 矢 報い て くれ た から 、 それ で いい や

俺 の ジョニー が 一 矢 報い た

私 、 森 美咲 です

俺 は …

これ

滝沢 朗 さん ?

何 ?

1989 年 1 月 7 日 ( いち が つ ・ な の か ) 生まれ !

私 と 同じ !

平成 に 変わる 直前 の 、 昭和 最後 の 7 日間 生まれ !

そう か あ 、 滝沢 さん も 64 年 組 ( ろく じゅう よ ん ねん ぐ み ) か ー

でも 1 月 7 日 だ から 、 あたし の ほう が 一 日 お 姉さん だ

ね 、 滝沢 君 !

滝沢 君 って 、 もしかしたら あたし の 王子 様 ?

そんな わけない か

どう し た の ?

さっき 君 が 言って た 重たい 空気 って さ 、 これ の こと かな ?

東京 に ミサイル 攻撃 …


Higashi no Eden ( Eden of the East ) Episode 1 Higashi no Eden (Eden of the East) Episode 1

彼 は 仕方なく 王子 に なった かれ||しかたなく|おうじ|| He had no choice but to become a prince.

少なくとも 私 達 の 希望 する 明日 は すくなくとも|わたくし|さとる||きぼう||あした| At any rate,

誰 か が 「 王子 」 と いう な の 生け贄 に なる こと で しか やって こ ない と 気づ い て い た から だれ|||おうじ|||||いけにえ||||||||||きづ||||| Someone knew that it would only come as a sacrifice, such as a "prince."

だから 彼 は 不本意 ながら も 王子 で あ ろ う と し た |かれ||ふほんい|||おうじ||||||| That's why he became a prince, although reluctantly.

この 王様 の い ない 世界 で |おうさま||||せかい|

とはいえ 、 彼 は 一体 どう やって 王子 に なった の だ ろ う か |かれ||いったい|||おうじ||||||| Just how did he become a prince?

その 秘密 を 私 は まだ 知ら ない |ひみつ||わたくし|||しら| I still haven't uncovered that secret.

Well , here we are , miss . Well, here we are, Miss.

And here ' s your bag . And here's your bag.

ここ が … 世界 の 中心 な の ? ||せかい||ちゅうしん|| This is...

なんか 、 想像 し て た の と 違う |そうぞう||||||ちがう It's not quite like how I imagined it.

噴水 も 思って た より 全然 遠い し ふんすい||おもって|||ぜんぜん|とおい| The fountain's further in than I thought as well.

みんな 怒って る かな |いかって|| I wonder if the others will be angry...

大杉 君 、 携帯 つけ て たら 絶対 かけ て くる よ ね おおすぎ|きみ|けいたい||||ぜったい||||| Mr. Osugi, if you have a cell phone, you will definitely call it.

せっかく ここ まで 来 た ん だ から 、 目的 は 果たさ なきゃ |||らい|||||もくてき||はたさ| Since I came all the way here, I must achieve my goal.

ダメー 、 遠 すぎる よ |とお||

Hey ! Young lady , what did you just throw ? Hey! Young lady, what did you just throw?

Hey ! You wanna die ! ? Hey, you wanna die?!

お ー い 、 君 ! 大丈夫 ? |-||きみ|だいじょうぶ Hey, are you okay?

マジ ? !

って いう か 、 なんで 全裸 な の ? ||||ぜんら|| Why is he stark naked?

ナンバー 9 は 想像 し て い た 以上 に ユニーク な 男 だ な なんばー||そうぞう|||||いじょう||ゆにーく||おとこ|| Number 9 is more special than I imagined him to be.

だが ここ で 終わり だ |||おわり| But this is the end for him.

そう です か 。 少々 惜しい 気 も 致し ます |||しょうしょう|おしい|き||いたし| Is that so?

君 は 彼 の 味方 か ? きみ||かれ||みかた| Are you siding with him?

嫉妬 する ね 、 ジュイス しっと||| That makes me jealous, Juiz.

帰国 の 準備 を きこく||じゅんび| Prepare for my return.

はい 。 では 今後 も 救世 主 たら ん こと を ||こんご||きゅうせい|おも|||| Yes. Please continue your work as a Savior.

う う ぅ 、 寒 っ ! |||さむ|

て いう か 、 裸 だ し |||はだか|| Come to think of it, I'm naked...

携帯 に … 拳銃 ? ! けいたい||けんじゅう A cellphone... and a pistol?!

ホワイトハウス … The White House?

ホワイトハウス は 分かる のに 、 自分 が 誰 な の か 分か ん ない し ||わかる||じぶん||だれ||||わか||| I know the White House, but I don't know who I am

Hey ! Young lady , what did you just throw ? Hey! Young lady, what did you just throw?

Hey ! You wanna die ! ? Hey, you wanna die?!

お ー い 、 君 ! 大丈夫 ? |-||きみ|だいじょうぶ Hey, are you okay?

つ ー か 、 俺 が ヤバ い じゃ ん ? |-||おれ||||| Wait, I'm the one who's in more danger...

轢 か れ た ? れき||| Did he get run over?!

Get that guy ! Get that guy!

今 の うち に … いま||| I'll use this chance to escape.

うそ ! No way!

危なかった ね 、 君 、 今 の うち に 逃げ た 方 が いい よ あぶなかった||きみ|いま||||にげ||かた||| That looked pretty dangerous.

あ 、 危なく ない し |あぶなく|| I-I'm not in any danger...

でも 、 ホワイトハウス に 向かって 何 か 投げ たら マズイ でしょ ? |||むかって|なん||なげ||| But throwing something at the White House isn't the appropriate thing to do, right?

見 て た ん です か ? み||||| You saw that?

まあ ね Sort of.

ありがとう Thanks.

あの 、 寒く ない ん です か ? |さむく|||| Um... Aren't you cold?

寒い よ さむい| I am.

あの 、 これ 、 貸し て あげる ||かし|| Um... I'll lend this to you.

いい の ? Is this okay? I've got to run off too.

俺 も 逃げ なきゃ なら ない けど おれ||にげ||||

いい よ It's fine. Regard this as a "thank you" for helping me out.

助け て くれ た お 礼 たすけ|||||れい

ありがとう Thanks. I won't hesitate then.

じゃあ 、 遠慮 なく |えんりょ|

じゃあ ! Bye!

マッサラ じゃ ん か ! It's totally empty.

なんか ない の か よ 俺 が 誰 だ か 分かる 記録 |||||おれ||だれ|||わかる|きろく Isn't there anything on here that will tell me who I am?

はい 、 ジュイス です Hello, this is Juiz.

ジュイス ? 誰 、 君 ? |だれ|きみ Juiz? Who are you?

あなた の コンシェルジュ です I'm your concierge.

あの まま フェイド アウト か と 思い まし た |||あうと|||おもい|| I thought that you were going to fade out just like that.

無事 だった よう です ね ぶじ|||| It seems that you're okay, though.

君 さ 、 俺 の こと 、 誰 だ か 知って る の ? きみ||おれ|||だれ|||しって|| Hey... Do you know who I am?

誰 か ? だれ| Who?

Move out !

今回 初めて 記憶 を 消す に あたり こんかい|はじめて|きおく||けす|| This is the first time your memories have been erased,

新しい 経歴 を 用意 しろ と の 指示 が あり ませ ん で し た ので あたらしい|けいれき||ようい||||しじ|||||||| I was instructed to prepare a new career, so I wasn't there.

今 あなた が 誰 か と いう こと は 分かり かね ます が いま|||だれ||||||わかり||| I don't know who you are right now.

記憶 を 消す ! ? きおく||けす My memories were erased?!

最後 の 指示 で は 次に 向かう 場所 だけ を 伝えろ と の こと で し た ので そちら を お 送り 致し ます さいご||しじ|||つぎに|むかう|ばしょ|||つたえろ|||||||||||おくり|いたし| The last instructions given to me were to tell you where you are supposed to go next.

では 、 健闘 を お 祈り し つつ |けんとう|||いのり|| Well then, good luck.

あなた が 今後 も 救世 主 たら ん こと を 切 に 願い ます ||こんご||きゅうせい|おも|||||せつ||ねがい| We sincerely hope that you'll continue to work as a Savior.

これ って 、 俺 の 家 って こと かな ||おれ||いえ||| My home is over there?

怖かった … 何 だった の 、 あれ こわかった|なん||| That was scary... What happened just now?

やっぱり 慣れ ない こと する もん じゃ ない な |なれ||||||| Guess I shouldn't do things I'm not used to.

や ばっ ! パスポート ! ||ぱすぽーと

どう しよ う What should I do...

上着 の ポケット だ うわぎ||ぽけっと| It's in my coat pocket.

や ー 、 こんち は ! |-|| Hey there!

確か に この 格好 じゃ なあ … たしか|||かっこう|| Well, I do look a bit weird...

どう しよ う What should I do...?

絶対 取り返さ なきゃ ぜったい|とりかえさ| I have to get it back!

い た ! There he is!

何で ズボン 貸す わけ ? なんで|ずぼん|かす| How the heck did he borrow a pair of pants?

わけ 分か ん ない し |わか||| I don't know what's going on...

あの ー ! |-

ちょっと ! すみ ませ ー ん ! |||-| Wait up!

ここ か ? This is the place?

え 、 うそ ? どこ ? No way! Where did he go?

あ 、 あの ! U-Um...

こんにちは Hello.

Hey . Hey.

Dude , what do you think you ' re doing ? Dude, what do you think you're doing?

ねえ 、 俺 の 部屋 って 二 階 だった よ な |おれ||へや||ふた|かい||| Hey, my room is on the second floor, right?

Aren ' t you in room B on the third floor ? Aren't you in room B on the third floor?

や ばい よ 、 や ばい よ Oh crap, oh crap!

急が ない と 飛行機 に 乗れ なく なっちゃ う ! いそが|||ひこうき||のれ||| I won't make it in time for my flight if I don't hurry!

What ' s his room number ? What's his room number?

3 B . 3B.

ありがとう Thanks!

Er hey , we got a suspicious male and female couple on the loose . Hey, we got a suspicious male and female couple on the loose.

I ' m sending the pic from the security camera .

まいった な ー ||- I give up...

全く 覚え が 無い まったく|おぼえ||ない I don't remember anything about this place.

ここ 俺 の 部屋 か ? |おれ||へや| Is this really my room?

ぴったり … They fit!

な 、 なん だ 、 こりゃ ?

テロリスト の アジト か よ てろりすと|||| It looks just like a terrorist's hideout!

なん だ っけ 、 あの 映画 みたい だ なぁ ||||えいが||| What was it called? It's like in that movie...

「 タクシー ドライバー 」 ! だったら 全裸 じゃ なく て も モヒカン だ ろ たくしー|どらいばー||ぜんら||||||| Taxi Driver!

パスポート ? ぱすぽーと

何 冊 あん だ よ なん|さつ||| Just how many do I have?

デ ・ ニーロ じゃ なく て ジェーソン ・ ボーン ? So, I'm not De Niro but Jason Bourne?

ん ? 全部 俺 って … |ぜんぶ|おれ| They're all mine...

こりゃ あ 絶対 誰 か に ハメ られ てん な ||ぜったい|だれ|||||| There's definitely a conspiracy behind this.

マジィ ? ! 俺 や っぱ 、 テロリスト ? |おれ|||てろりすと Are you serious?!

もし かして 人 と か 殺し てる ? ||じん|||ころし| Could it be that I've even killed someone before?

あ 、 あの 、 さっき コート 貸し た 人 です よ ね |||こーと|かし||じん||| Um, you're the one I lent my coat to earlier, right?

あれ 、 やっぱり 返し て もらって も いい です か ||かえし|||||| Would you mind giving it back?

ポケット の 中 に パスポート と お 財布 が 入れ て あった ん です ぽけっと||なか||ぱすぽーと|||さいふ||いれ|||| I left my passport and wallet in the pocket.

なん なら 、 コート は あげ ます から 、 それ だけ 返し て ! ||こーと|||||||かえし| It's okay if you want to keep the coat, but please give back the rest!

いい よ 、 ちょっと 待って て |||まって| Okay, just wait a minute.

森 美 咲 ( もり み ・ さき ) … 1989 年 ( せ ん きゅう ひ ゃく は ち じゅう きゅう ねん ) 生まれ か しげる|び|さ||||とし|||||||||||うまれ| Morimi Saki. Born in 1989?

これ だ ! これ が いい

名前 は … 滝沢 朗 ( た きざ わ ・ あき ら ) … なまえ||たきさわ|あきら||||| My name will be...

よし 、 今 から 俺 は 滝沢 朗 だ ! |いま||おれ||たきさわ|あきら|

何 して ん の ? 早く し て よ なん||||はやく||| What the heck is he doing... Hurry up!

Hello . I need to ask you something . Hello. I need to ask you something.

何 です か ? なん|| What's wrong?

The girl in this picture , is that you ? The girl in this picture, is that you?

あの ー |-

待た せ た ね また||| Sorry to keep you waiting.

行 こ う ぎょう|| Let's go.

あ 、 あの ー ||- U-Um...

Wait a sec . Wait a sec...

Come this way please . Come this way, please.

Are you Japanese ? Are you Japanese?

I need to see your johnny . I need to see your Johnny.

これ 、 確か に 俺 っぽい けど 、 どこ で 撮ら れ た ん だ ろ う ? |たしか||おれ|||||とら||||||

どう っす か ! や っぱ 俺 っす よ ね ? |||||おれ||| How's this? It's really me, right?

Oh . Oh!

Thank you . Have a nice date . Thank you. Have a nice date.

あれ ? 人違い ? |ひとちがい Oh? You got the wrong guy?

じゃあ 、 ご機嫌よう ! |ごきげんよう Bye then.

セーフ ! せーふ Phew! It's because it was freezing back then...

あの 時 は 寒かった から ね |じ||さむかった||

急 ご う 、 このまま じゃ やけくそ だ きゅう|||||| Hurry up

何 、 やけくそ って ? なん|| What do you mean by desperate?

運 が 悪けりゃ 、 トイレ まで 全焼 って こと さ うん||わるけりゃ|といれ||ぜんしょう||| With my luck, everything including the toilet will burn before we're out.

君 、 いつ 日本 に 帰る の ? きみ||にっぽん||かえる| When are you going back to Japan?

今 から 帰る ん です けど いま||かえる|||

本当 ? ほんとう Really? Then let's go back together.

だったら 一緒に 帰 ろ う よ |いっしょに|かえ|||

えっ ? ち っ 、 ちょっと 、 あの 、 私 … |||||わたくし Huh? Um... I'm...

何 ? なん What's wrong?

ここ に 来る 間 に 、 カバン を 置 い て き ちゃ った ん です ||くる|あいだ||かばん||お||||||| I left my luggage behind before I came here.

置 い て き た の は さっき の 場所 ? お|||||||||ばしょ Did you leave it where we were earlier?

何 か 重要 な も の 入って る ? なん||じゅうよう||||はいって| Is there anything important in it?

お土産 と か 、 好き な 洋服 と か … おみやげ|||すき||ようふく|| Just some souvenirs and clothes that I like...

なら 、 残念 だ けど あそこ に は 戻ら ない 方 が いい |ざんねん||||||もどら||かた|| Well, it's a shame, but we probably shouldn't go back there.

俺 に 任せ て 、 タクシー 代 だけ 貸し て くれ ない ? おれ||まかせ||たくしー|だい||かし||| Leave everything to me.

さあ 、 乗って |のって Come on, get in.

ほら Hurry up.

警察 に 行って くれ 、 大急ぎ で けいさつ||おこなって||おおいそぎ| Take us to the police station.

何で 警察 ? ! なんで|けいさつ Why the police station?!

偽造 パスポート じゃ ない ん だ 、 一応 ぎぞう|ぱすぽーと|||||いちおう I guess it's not a fake passport.

はい 、 チケット と パスポート |ちけっと||ぱすぽーと Here you go, your ticket and passport.

旅 慣れ てる ん です ね たび|なれ|||| You seem used to traveling.

そう ? Really?

大使 館 で 飛行機 の 予約 まで し て もらう なんて 、 内心 ドキドキ だった ん です よ たいし|かん||ひこうき||よやく||||||ないしん|どきどき|||| You actually got the Embassy to book tickets for us.

もし 嘘 が バレ たら って |うそ||||

嘘 なんて つい て ない じゃ ん うそ|||||| It wasn't a lie.

ちゃんと 警察 に 盗難 届け も 出し たし |けいさつ||とうなん|とどけ||だし| We went to make a police report about the theft first after all.

で ない と 、 大使 館 だって 飛行機 代 は 貸し て くれ ない よ |||たいし|かん||ひこうき|だい||かし|||| Without that, the embassy wouldn't have lent us money to buy the plane tickets.

案外 冷たい ん だ ぜ 、 役人 なんて さ あんがい|つめたい||||やくにん|| Government officials are actually quite heartless.

そう な ん です か Really?

あの … 結果 的 に は 色々 助け て もらった 感じ な ん です けど |けっか|てき|||いろいろ|たすけ|||かんじ|||| Um ... As a result, I feel like I've been helped in various ways.

一 つ 気 に なって る こと 聞い て も いい です か ? ひと||き|||||ききい||||| There's something that's been bothering me, though.

何 ? なん What is it?

最初 に 会った とき 、 本当 は 何 やって た ん です か ? さいしょ||あった||ほんとう||なん|||||

何 か の 抗議 活動 と か ? なん|||こうぎ|かつどう|| Were you involved in some kind of protest?

実は 俺 … テロリスト な ん だ じつは|おれ|てろりすと||| I'm actually a terrorist.

なんて ね 、 うそ Just kidding. That's a lie.

あれ は こっち の 留学 生 の 間 で 流行って る ゲーム な ん だ ||||りゅうがく|せい||あいだ||はやって||げーむ||| That's just a popular game played by overseas students here.

酷 い だ ろ ? 玩具 と は いえ 、 銃 まで も 出さ れ て さ ー こく||||がんぐ||||じゅう|||ださ||||- Pretty mean, right?

ずいぶん 過激 な ゲーム な ん です ね |かげき||げーむ|||| Quite an extreme game.

まあ ね

君 は 何で DC に 来 た の ? きみ||なんで|||らい|| Why did you come to D.C.?

大学 の 卒業 旅行 だった ん です 。 本当 は ニューヨーク に … だいがく||そつぎょう|りょこう||||ほんとう||にゅーよーく| It's a graduation trip for my university.

でも 私 、 どう し て も ホワイトハウス が 見 たく て 途中 から 一 人 で |わたくし|||||||み|||とちゅう||ひと|じん| But I really wanted to see the White House, so I was alone from the middle

なんで また ホワイトハウス ? Why did you want to see the White House?

なん って いう か 、 一応 あそこ が 世界 の 中心 な の か な ー 、 なんて ||||いちおう|||せかい||ちゅうしん|||||-| How do I explain it... It's because it's the center of the world.

おかしい です よ ね ? Sounds weird, right?

普段 は アメリカ の こと を そんなに 意識 し て いる わけ じゃ ない のに ふだん||あめりか|||||いしき||||||| I don't normally care about America.

私 の ちっちゃな 悩み から 世界 情勢 まで わたくし|||なやみ||せかい|じょうせい| Somehow, though, I feel that everything,

根っこ の 部分 で は 本当 は みんな ここ に 繋がって いる の か な 、 なんて 思 え て き て ねっこ||ぶぶん|||ほんとう|||||つながって||||||おも|||| from my small worries to the state of the world, comes from here.

で ね 、 なんか ある じゃ ない です か ? 日本 って 、 ||||||||にっぽん| Plus, don't you have this sinking feeling that Japan isn't able to do anything by itself?

もう 自分 たち じゃ どう に も でき ない 、 重たい 空気 |じぶん||||||||おもたい|くうき Heavy air that we can't do anymore

それ を ね 、 少し で いい から 何とか し て ください って お 願い し て みよ う か な 、 なんて 考え て た ん です |||すこし||||なんとか||||||ねがい||||||||かんがえ|||| I was thinking about making a wish,

それ を 邪魔 し ちゃ った わけ だ ||じゃま||||| So, I got in your way?

う うん 。 実際 は その 前 に 、 それ は 無い な って ||じっさい|||ぜん||||ない|| No . Actually, before that, it wasn't

ここ は 私 達 と 全然 関係ない ところ な ん だ って ||わたくし|さとる||ぜんぜん|かんけいない||||| This is a place that has nothing to do with us

分かる よ わかる| I understand.

分か ん ない けど わか||| Even though I don't.

なに それ ? ! What are you saying?!

でも 誰 か さん が ささやか な テロ 行為 で 一 矢 報い て くれ た から 、 それ で いい や |だれ||||||てろ|こうい||ひと|や|むくい|||||||| However, some sense was knocked into me, thanks to someone's tiny act of terrorism.

俺 の ジョニー が 一 矢 報い た おれ||||ひと|や|むくい| My Johnny knocked some sense into you.

私 、 森 美咲 です わたくし|しげる|みさき| I'm Morimi Saki.

俺 は … おれ| I'm...

これ This guy.

滝沢 朗 さん ? たきさわ|あきら| Takizawa Akira-san...?

何 ? なん What's wrong?

1989 年 1 月 7 日 ( いち が つ ・ な の か ) 生まれ ! とし|つき|ひ|||||||うまれ You were born on the 7th of January. You're just like me!

私 と 同じ ! わたくし||おなじ

平成 に 変わる 直前 の 、 昭和 最後 の 7 日間 生まれ ! へいせい||かわる|ちょくぜん||しょうわ|さいご||にち かん|うまれ You were born in the last 7 days of the Showa period,

そう か あ 、 滝沢 さん も 64 年 組 ( ろく じゅう よ ん ねん ぐ み ) か ー |||たきさわ|||とし|くみ|||||||||- I see, you're in the "64 Year Club" as well.

でも 1 月 7 日 だ から 、 あたし の ほう が 一 日 お 姉さん だ |つき|ひ|||||||ひと|ひ||ねえさん| But since you're born on the 7th of January, I'm older than you by a day.

ね 、 滝沢 君 ! |たきさわ|きみ Right, Takizawa-kun!

滝沢 君 って 、 もしかしたら あたし の 王子 様 ? たきさわ|きみ|||||おうじ|さま Could Takizawa-kun be my prince...?

そんな わけない か That's impossible.

どう し た の ?

さっき 君 が 言って た 重たい 空気 って さ 、 これ の こと かな ? |きみ||いって||おもたい|くうき|||||| Is this what you meant by "sinking feeling?"

東京 に ミサイル 攻撃 … とうきょう||みさいる|こうげき