Nanatsu no Taizai Episode 14
Nanatsu no Taizai Episode 14
( ナレ ー ション ) < 漆黒 の 痣 に 覆わ れ た メリオダス は
|||しっこく||あざ||おおわ||||
Meliodas, covered in jet-black marks,
桁違い の 魔力 を 見せる >
けたちがい||まりょく||みせる
revealed his staggering power.
< それ は 新 世代 を も 凌 駕 する 魔 神 の 力 >
||しん|せだい|||しの|が||ま|かみ||ちから
A power that surpasses even that of the New Generation: the power of the Demon Clan.
♪~
< メリオダス は 何者 な の か >
||なにもの|||
Just who exactly is Meliodas?
< 七 つ の 大 罪 は 本当 に 敵 な の か >
なな|||だい|ざい||ほんとう||てき|||
Are the Seven Deadly Sins really the enemy?
< それぞれ に 去来 する 思い を 胸 に また 新た な 戦い が 始まる >
||きょらい||おもい||むね|||あらた||たたかい||はじまる
With each of them still sorting through their thoughts, more battles are just on the horizon.
< 残る 七 つ の 大 罪 は …>
のこる|なな|||だい|ざい|
The Sins who have yet to appear are...
♪~
( 鎧 巨人 ) ぼ お ぉ ~~ う ぅ …。
よろい|きょじん|||||
( アラン ) ん ? しっかり 。\ N ( 鎧 巨人 ) う ぅ …。
||||よろい|きょじん||
( 鎧 巨人 ・ 回想 ) ( ( あ あっ …。 ぼ お ぉ ~ ! ) )
よろい|きょじん|かいそう|||||
♪~
( 鎧 巨人 ) ほ … ん …。\ N えっ ?
よろい|きょじん||||
Book...
( 鎧 巨人 ) 本 … 読む …。
よろい|きょじん|ほん|よむ
Read... book...
( アラン ) 歩き ながら 本 を 読む と 人 の 迷惑 に なり ます よ 。
|あるき||ほん||よむ||じん||めいわく||||
It's not such a good idea to read while you're walking.
さあ 歩 い て 。
|ふ||
Now, let's keep moving.
( アラン ) この 調子 で いけ ば 夕刻 に は 読め ます 。
||ちょうし||||ゆうこく|||よめ|
If you keep up this pace, we'll be able to read tonight.
( 鎧 巨人 ) ゴウ セル … うれしい …。
よろい|きょじん|||
Gowther... happy...
< これ は いまだ 人 と 人 なら ざる もの の 世界 が
|||じん||じん|||||せかい|
This is a tale of humans and beings from other worlds.
分かた れ て は い なかった 古 の 物語 >
わかた||||||ふる||ものがたり
< 聖 騎士 を 有 する 国 は リオ ネス 一 国 に とどまら ず
せい|きし||ゆう||くに||||ひと|くに|||
Liones wasn't the only nation with the power of the Holy Knights.
ブリ タニア 全土 に 及 ん だ >
ぶり||ぜんど||およ||
They are used throughout all Britannia.
< 魔力 は 力 で あり その 力 こそ が
まりょく||ちから||||ちから||
Magic is power.
一 国 の 命運 を も 左右 し た >
ひと|くに||めいうん|||さゆう||
< 数 ある 騎士 たち の 中 で ブリ タニア 全土 に
すう||きし|||なか||ぶり||ぜんど|
Amongst the numerous Holy Knights, there is one group whose fame stretched all across Britannia.
その 名 を 轟か せ た その 者 たち の 名 は …>
|な||とどろか||||もの|||な|
♪~
( アラン ) わ っ !
Boo!
ここ に し ま しょ う 。
( 鎧 巨人 ) は ぁ は ぁ …。
よろい|きょじん||||
ぼ お ぉ ~~ !
おお っ ! ( アラン ) あっ 待って !
||||まって
( 鎧 巨人 ) ぼ お ぉ ~~ !
よろい|きょじん|||
( アラン ) い た 。
There you are.
( 鎧 巨人 ) あぁ …。 う っ う ぅ …。
よろい|きょじん|||||
少し 待って い て ください ね 。
すこし|まって||||
Just wait here for a sec.
( アラン ) 鳥 は 食料 調達 あるいは 休む ため に
|ちょう||しょくりょう|ちょうたつ||やすむ||
Birds are foragers.
植物 の もと へ やって き ます 。
しょくぶつ||||||
鳥 を 呼び寄せる とき は
ちょう||よびよせる||
自然 の 摂理 を 利用 し ま しょ う 。
しぜん||せつり||りよう||||
ん ? 僕 は 止まり木 で は あり ませ ん 。
|ぼく||とまりぎ|||||
餌 で も あり ませ ん 。
えさ|||||
I'm not food, either.
( 鎧 巨人 ) う っ う っ …。 う っ う っ … う っ …。
よろい|きょじん||||||||||
笑って いる の です か ? で は 僕 も 笑い ま しょ う 。
わらって|||||||ぼく||わらい|||
Are you laughing?
わ ~ は は は はっ !
( 鎧 巨人 ) ぼ お ぉ ~ !
よろい|きょじん|||
あっ 。\ N ( 鎧 巨人 ) あぁ … 怖い …。
||よろい|きょじん||こわい
それ は 野 ウサギ 。\ N 君 に 仇 なす 者 で は あり ませ ん 。
||の|うさぎ||きみ||あだ||もの|||||
That's just a hare. Nothing you need to be afraid of.
( 鎧 巨人 ) ゴウ … セル … 怖い …。
よろい|きょじん|||こわい
Gowther...
( アラン ) 森 に 還 し て き ます 。
|しげる||かえ||||
I'm going back to the forest.
♪~
ふむ これ なら …。
ザァーー ( 雨音 )
ザァー-|あまおと
♪~
うん 。
Yeah.
ぴったり です 。
It's perfect.
あっ 。 やはり 接着 剤 か 何 か 必要 です ね 。
||せっちゃく|ざい||なん||ひつよう||
雨 が や ん だ ら 探し に 行き ます 。\ N ( 鎧 巨人 ) う ぅ …。
あめ||||||さがし||いき|||よろい|きょじん||
I'll go take a look once the rain stops.
雨 は 水 の 循環 の 一 過程 です 。
あめ||すい||じゅんかん||ひと|かてい|
Rain is one process of circulating water.
地表 から 蒸発 し た 水 は 空気 中 の 塵 など を 核 に 雲 を 作り
ちひょう||じょうはつ|||すい||くうき|なか||ちり|||かく||くも||つくり
Water evaporates from the surface and condenses into clouds in the atmosphere.
降った 雨 は 地中 に 染み込み
ふった|あめ||ちちゅう||しみこみ
川 と なり 海 へ 流れ そして また 天 に 上り ます 。
かわ|||うみ||ながれ|||てん||のぼり|
This creates rivers which then flow into oceans before returning to the sky.
この世 の もの は なんでも 循環 し て いる そう です 。
このよ|||||じゅんかん|||||
Everything in this world is part of a cycle of life.
植物 や 虫 動物 も 生きる ため に ほか の もの を 食べ
しょくぶつ||ちゅう|どうぶつ||いきる|||||||たべ
Plants, insects, and animals all eat for the sake of survival.
死 ん だ ら 土 に 還る 。
し||||つち||かえる
Once they die, they return to the earth.
ぐるぐる と 絶え間 なく 営み は 繰り返さ れる 。
||たえま||いとなみ||くりかえさ|
This process of life repeats itself forever and ever.
そこ から 外れ た 者 たち は どこ へ 行け ば いい の でしょ う ね 。
||はずれ||もの|||||いけ||||||
Those who deviate from this course...
( 鎧 巨人 ) 本 …。\ N ( アラン ) そう で し た 。
よろい|きょじん|ほん||||||
どの 本 に し ます か ? 「 暗黒 の 脈 動 」
|ほん|||||あんこく||みゃく|どう
Which book should we read?
「 暗闇 の 記憶 」 「 彼女 の 正義 」。
くらやみ||きおく|かのじょ||せいぎ
( 鎧 巨人 ) う ぅ ~。\ N ( アラン ) 君 は 本当 に
よろい|きょじん|||||きみ||ほんとう|
That one.
この 本 が 好き です ね 。
|ほん||すき||
あっ ねえ 君 ! この 状況 。
||きみ||じょうきょう
Hey, this is a pretty nice arrangement.
( 鎧 巨人 ) あぁ ? ( アラン ) 僕 が 本 を 読み 君 が 聞く 。
よろい|きょじん|||ぼく||ほん||よみ|きみ||きく
君 は 喜び 僕 は 勉強 に なる 。
きみ||よろこび|ぼく||べんきょう||
僕たち も 循環 し て いる ん です よ 。
ぼくたち||じゅんかん||||||
We're participating in the cycle of life as well.
こんな こと どこ に も 書 い て い なかった 。
|||||しょ||||
Something like this wasn't written anywhere.
発見 です !
はっけん|
It's a discovery!
そう です よ ね 。\ N でも 魅力 的 な 仮説 です 。
||||||みりょく|てき||かせつ|
Or so I'd like to say.
少なくとも 僕 は 興味深い 。
すくなくとも|ぼく||きょうみぶかい
At the very least, I'm interested.
ありがとう 。\ N また 一 つ 学び まし た 。
|||ひと||まなび||
Thank you.
君 と 一緒 に いる と 勉強 に なり ます 。
きみ||いっしょ||||べんきょう|||
Whenever I'm with you, I'm always learning.
( 鎧 巨人 ) あり … が とう …。
よろい|きょじん|||
Thank... you...
はい 「 ありがとう 」 です 。
Yes. Thank you.
( アラン ) もう すぐ 君 と の 旅 が 終わる の が 残念 です 。
|||きみ|||たび||おわる|||ざんねん|
I'm sad that our travels together will soon come to an end.
( 騎士 ) ヘル ブラム 卿 !
きし|||きょう
( ヘルブラム ) 何 ? 何 ? どう し た の ? 俺 っち たち は 休養 中 よ ?
|なん|なん|||||おれ||||きゅうよう|なか|
What, what? What do you want? Can't you see we're taking a break?
( 騎士 ) 申し訳 あり ませ ん 。\ N バイ ゼル より 東 オー ダン の 森 で
きし|もうし わけ||||||||ひがし|おー|||しげる|
My apologies, sir!
例の 鎧 の 巨人 を 発見 と の 報告 が あり まし た 。
れいの|よろい||きょじん||はっけん|||ほうこく||||
( ジェリコ ) 鎧 の 巨人 ? まさか 残る 七 つ の 大 罪 の …。
|よろい||きょじん||のこる|なな|||だい|ざい|
Armor Giant? Could it be one of the remaining Seven?
( ギ ー ラ ) 色 欲 の 罪 ゴウ セル 。
|||いろ|よく||ざい||
The Goat's Sin of Lust, Gowther.
( ヘルブラム ) ふ ぅ ~… 「 暁 闇 の 咆哮 」 を 呼べ 。
|||あかつき|やみ||ほうこう||よべ
( 2 人 ) あっ 。\ N ( 騎士 ) ヤツ ら を ? それ は …。
じん|||きし|やつ||||
( ヘルブラム ) 今度 こそ 逃がす な 。\ N 確実 に しとめろ 。
|こんど||にがす|||かくじつ||
Don't let him escape again.
( 騎士 ) はっ !
きし|
( ジェリコ ) くそ っ ! どうして 待機 な ん だ ! ?
||||たいき|||
Dammit! Why are we on standby?
ジェリコ その 言葉遣い どうにか なら ない の ?
||ことばづかい||||
Jericho, can you do something about that tongue of yours?
せっかく かわいい 格好 し てる のに 。\ N 服 関係ない だ ろ !
||かっこう|||||ふく|かんけいない||
I mean, you're wearing something cute for once.
「 暁 闇 の 咆哮 」 を 差し向け た の は 予想外 だ けど
あかつき|やみ||ほうこう||さしむけ||||よそうがい||
ヘル ブラム 卿 の 考え が ある の でしょ う 。
||きょう||かんがえ|||||
but I'm sure Master Helbram has it all planned out.
何より 私 たち は 七 つ の 大 罪 に 屈し た 。
なにより|わたくし|||なな|||だい|ざい||くっし|
Either way, we lost to the Seven Deadly Sins once before.
次 の 戦い まで 今 は 力 を 付ける べき よ 。
つぎ||たたかい||いま||ちから||つける||
So our number one priority is to become stronger before the next fight.
それ じゃあ 。\ N おい どこ 行く ん だ ?
|||||いく||
I'll see you around.
せっかく の 休暇 な の で 。
||きゅうか|||
Well, we are on break after all.
今 力 を 付ける べき って …。\ N ギーラ !
いま|ちから||つける||||
But you just said we should get stronger.
♪~
( ジ ー ル ) おばさん また 明日 。
|||||あした
See you tomorrow, Auntie!
♪~
≫ ( ジ ー ル ) ただいま …。\ N お かえり …。
I'm home...
( ジ ー ル ) お 姉ちゃん ! お かえり ! お 仕事 お 疲れ さま 。
||||ねえちゃん||||しごと||つかれ|
Sis! Welcome back!
ジール ! その 傷 は ? 一体 誰 が …。
||きず||いったい|だれ|
ごめんなさい … おばさん に は
Sorry...
ちゃんと 今月 の お 駄賃 もらった ん だ けど
|こんげつ|||だちん||||
これ しか …。
ごめんなさい …\ N 私 が 留守 ばかり し てる せい で 。
||わたくし||るす|||||
I'm sorry.
( ジ ー ル ) う うん 。\ N お 姉ちゃん は 聖 騎士 だ もん 。
|||||||ねえちゃん||せい|きし||
It's okay, Sis.
忙しく て 当然 だ よ 。 僕
いそがしく||とうぜん|||ぼく
お 姉ちゃん の ため なら なん だって 我慢 できる 。
|ねえちゃん||||||がまん|
無理 し て 体 を 壊さ ない で ね ? ( ギ ー ラ ) うん 。
むり|||からだ||こわさ|||||||
Don't work too hard and get sick, okay?
( ジ ー ル ) 王国 を 狙って る 七 つ の 大 罪 なんか に 負け ない で ね 。
|||おうこく||ねらって||なな|||だい|ざい|||まけ|||
Don't lose to those Seven Deadly Sins who are after the kingdom, okay?
( ギ ー ラ ) うん 。\ N ( ジ ー ル ) でも ケガ だけ は し ない で ね 。
|||||||||けが||||||
Okay.
( ギ ー ラ ) うん …。
Okay.
しみる ? う うん 。
Does it sting?
ありがとう お 姉ちゃん 。\ N パリン !
||ねえちゃん||
Thanks, Sis!
王国 聖 騎士 の 面汚し ~ ! ( 2 人 ) は は は はっ !
おうこく|せい|きし||つらよごし|じん||||
You disgraces of Holy Knights!
聖 騎士 だった 父さん が
せい|きし||とうさん|
Everyone says that our father was a Holy Knight who ran away during a mission.
任務 の 途中 で 逃げ出し て その せい で
にんむ||とちゅう||にげだし||||
たくさん の 人 が 死 ん だ って みんな は 言って る 。
||じん||し||||||いって|
And because of that, many people died.
でも 僕 は 信じ てる 。
|ぼく||しんじ|
But I believe...
父さん は 仲間 を 見捨て た り なんて し ない 。
とうさん||なかま||みすて|||||
I know that Father wouldn't abandon his friends!
何 か 訳 が あって 帰って 来 られ ない だけ な ん だ 。
なん||やく|||かえって|らい||||||
I'm sure there was some reason that he couldn't come back.
お 姉ちゃん も 父さん を 信じ て いる から
|ねえちゃん||とうさん||しんじ|||
Sis, you became a Holy Knight because you believed in him as well, right?
聖 騎士 に な ろ う と 思った ん だ よ ね ?
せい|きし||||||おもった||||
( ギ ー ラ ) 少し 違う わ 。\ N えっ ?
|||すこし|ちがう|||
No, not exactly.
父さん の 代わり に ジール を 守り たかった から 。
とうさん||かわり||||まもり||
I wanted to protect you in place of Father.
ジール の 誇り で い られる よう な 存在 に なり たかった から 。
||ほこり||||||そんざい||||
To become someone you could be proud of.
僕 一 人 でも 全然 平気 だ よ 。
ぼく|ひと|じん||ぜんぜん|へいき||
I'm fine, even if I'm by myself.
おばさん の お 店 で お 手伝い し てる ん だ もん 。
|||てん|||てつだい|||||
I'm always helping out at Auntie's store anyway!
( ギ ー ラ ) ジール …。
Zeal...
ふ ふ っ 。
( ギ ー ラ ) 「 こうして 父 の 帰り を 信じ て
||||ちち||かえり||しんじ|
And so, the two children went on with their lives,
二 人 の 子供 は 暮らし た の で し た 」。
ふた|じん||こども||くらし|||||
believing that their father would return.
♪~
また 読 ん で あげる わ 。
|よ||||
ん … お 姉ちゃん 。\ N 何 ?
||ねえちゃん||なん
やっぱり 短い の 気 に なる ?
|みじかい||き||
I knew it. Do the short bangs bother you?
( ジ ー ル ) う うん 。 すごく かわいい よ 。
No...
もう … ありがとう 。
なあ また 石 投げ に 行か ねぇ ?
||いし|なげ||いか|
Hey, why don't we go and throw some more rocks?
なまぬるい 。 次 は 火 つけよ う ぜ 。
|つぎ||ひ|||
Nah, that's too soft.
いくら なんでも やり 過ぎ じゃ ねぇ の ?
|||すぎ|||
Isn't that a bit too much?
いい ん だ よ ! あそこ の おやじ は 裏切り者 の 聖 騎士 だ 。
||||||||うらぎりもの||せい|きし|
Nah, it'll be fine. Their father is a traitor to the Holy Knights!
姉 貴 も 最近 聖 騎士 に なった と か って 噂 だ けど
あね|とうと||さいきん|せい|きし||||||うわさ||
I heard that the sister became a Holy Knight recently as well, but I wonder about her too.
どう だ か な 。 は は はっ !
ジール の 野郎 も 口 を 開け ば お 姉ちゃん 自慢 。
||やろう||くち||あけ|||ねえちゃん|じまん
And every time that bastard Zeal opens his mouth,
マジ で う ぜ ぇ ん だっ つ ぅ の !
あの チビ 今度 は どんな 目 に 遭わ せ て やろ っか 。 は は はっ !
||こんど|||め||あわ|||||||
What should we do to the midget next?
ザシュ ザシュ ザシュ … ( 斬る 音 )
|||きる|おと
( ジ ー ル ) ( ( お 姉ちゃん の ため なら なん だって 我慢 できる ) )
||||ねえちゃん||||||がまん|
As long as it's for you, Sis, I'll endure anything.
私 も よ 。
わたくし||
Me too.
あなた の ため なら なんでも する わ 。
♪~
( ジリアン ) スレイダー ?
Threader?
では 行って き ます 。\ N 静か に し て い て ください よ 。
|おこなって||||しずか|||||||
I'll be heading off now. Please stay quiet, okay?
( 鎧 巨人 ) う う ぅ …。
よろい|きょじん|||
ドシン ドシン ドシン … ( 足音 )
|||あしおと
( ディアンヌ ) 団長 この 辺 で いい ? ( メリオダス ) おう 。
|だんちょう||ほとり||||
村 から ち っと 離れ てる が 呼び込み すりゃ あ 平気 だ ろ 。
むら||||はなれ|||よびこみ|||へいき||
We're a bit far from the village, but it'll be fine as long as we have some attractions.
( エリザベス ) ホーク ママ ありがとう 。\ N ディ アンヌ も 少し 休 ん だ ら ?
|ほーく|まま||||||すこし|きゅう|||
Thanks, Mama Hawk!
( ディアンヌ ) うん 。 じゃあ お 店 開ける 時間 まで 寝る ね 。
||||てん|あける|じかん||ねる|
All right, I'll take a nap 'til we open shop then.
ふ ぁ ~… お やすみ 。
さって 開店 準備 と いく か 。
|かいてん|じゅんび|||
Now then, let's get ready to open up shop.
俺 たち は 食 材 調達 。
おれ|||しょく|ざい|ちょうたつ
We'll go gather ingredients.
エリザベス は 村 で 店 の 宣伝 頼む 。
||むら||てん||せんでん|たのむ
Elizabeth, can you do some advertising in the village?
ついでに ハーブ 買って き て くれる か ?
||かって||||
While you're there, can you pick up some herbs?
はい 。\ N ホーク お前 は サポート 役 だ 。
||ほーく|おまえ||さぽーと|やく|
Sure!
( ホ ー ク ) いい けど よ ぉ エリザベス ちゃん で 大丈夫 か ?
||||||||||だいじょうぶ|
Okay, but are you sure you want Elizabeth to do it?
わ … 私 だって お 使い くらい でき ます !
|わたくし|||つかい|||
I-I can handle errands at the very least!
いや 聖 騎士 ども に 狙わ れ て ん だ ろ 。
|せい|きし|||ねらわ|||||
留守番 し て た 方 が いい ん じゃ ねぇ か ?
るすばん||||かた||||||
Wouldn't it be better just to watch the shop?
あっ …。\ N 閉じこもって て も 滅入る だけ だ 。
||とじこもって|||めいる||
大丈夫 。 何 か あったら すぐ 飛 ん で いく から 。
だいじょうぶ|なん||||と||||
Don't worry.
メリオダス 様 …。
|さま
Lord Meliodas...
けど よ ぉ …。\ N う ~ ん 。
But still...
じゃあ 変装 す っか 。\ N 変装 ?
|へんそう||||へんそう
Well, what about a disguise?
村 娘 風 !
むら|むすめ|かぜ
A village girl!
吟遊 詩人 風 !
ぎんゆう|しじん|かぜ
A bard!
旅 の 踊り子 風 !
たび||おどりこ|かぜ
A traveling dancer!
逆 に 目立つ ! あの …
ぎゃく||めだつ|
That'll make her stand out more!
スカ ー フ を かぶる だけ で 十 分 か と …。\ N それ も そう だ な 。
|||||||じゅう|ぶん||||||||
Um... I think putting on a scarf should be more than enough.
さっ 着替え 着替え ! あ … あの …。
|きがえ|きがえ||
Now, let's change, let's change!
一 人 で 脱げ ます から !
ひと|じん||ぬげ||
She can change on her own!
いって き ます 。\ N おう 気 を つけろ よ 。
|||||き|||
I'm heading off now!
( バン ) ふ ぁ ~ なんで 俺 まで …。
||||おれ|
バン キング すげ ぇ 獲物 捕まえ た 方 が 勝ち な 。
ばん|きんぐ|||えもの|つかまえ||かた||かち|
Ban, King, whoever brings back the best catch wins!
( バン ) あん ? ぜ って ぇ 負け ねぇ 。
|||||まけ|
Oh? There's no way in hell I'm losing this!
( キング ) あぁ …。\ N ん ? 団長 そう いえ ば 武器 は ?
||||だんちょう||||ぶき|
素手 で 捕まえる 気 ? まあ なんとか なる だ ろ 。
すで||つかまえる|き|||||
You're just gonna use your hands?
( バン ) へ っ 勝ち は もらった な 。
|||かち|||
Hah, then this win's as good as mine!
お前 だって 一緒 だ ろ !
おまえ||いっしょ||
Not if I win it first!
( キング ) あんまり 暴れ ない で よ 。
||あばれ|||
Don't go too crazy, okay?
メリオダス 様 って
|さま|
ちゃんと し た 武器 持った こと ある の かしら ?
|||ぶき|もった||||
has ever had a proper weapon.
さあ な 。 俺 の 知る かぎり で は ない な 。
||おれ||しる|||||
I dunno.
そう …。 今 まで 持って い た の も
|いま||もって||||
I see...
刃 折れ の 剣 だった し 何 か 理由 が …。
は|おれ||けん|||なん||りゆう|
エリザベス ちゃん 隠れろ ! えっ ?
||かくれろ|
Elizabeth, hide!
♪~
王国 の 騎士 …。\ N もう 嗅ぎ つけ てき や がった 。
おうこく||きし|||かぎ||||
( アラン ) ふむ 。 王国 の 騎士 は 動物 並み の 嗅覚 な の です ね 。
||おうこく||きし||どうぶつ|なみ||きゅうかく||||
So the knights of the kingdom have an animalistic sense of smell, do they?
まあ 俺 の 鼻 の 方 が すごい けど な 。\ N ( ホ ー ク エリザベス ) あっ 。
|おれ||はな||かた||||||||||
Well, they can't hold a candle to my nose.
えっ ! ? ほえ っ ! ?
や あ 。 お嬢さん たち も かくれんぼ です か ?
||おじょうさん|||||
Hey, are you two playing hide-and-seek as well?
えっ と …。\ N ( アラン ) 失礼 し まし た 。
||||しつれい|||
Uh...
まずは 挨拶 です ね 。\ N こんにち は お嬢さん 。
|あいさつ||||||おじょうさん
こ … こんにち は 。\ N ( アラン ) それ から …。
G-Good afternoon.
ブヒブヒ 。 ブ ~ ブヒ 。
Oink oink oink!
バカ に して ん の か ! ? プゴッ !
ばか||||||
Are you making fun of me?
わ あ ~ ! 豚 が 人 の 言葉 を しゃべる なんて 。
||ぶた||じん||ことば|||
Whoa, a pig that can talk and understand speech?
あん ! ? 初め は びっくり し ます よ ね 。
|はじめ||||||
Huh?!
て め ぇ も 王国 の ヤツ ら に 追わ れ てん の か ! ?
||||おうこく||やつ|||おわ||||
Are you being chased by the kingdom's knights as well?
「 て め ぇ も 」 ? あなた と 一 匹 も です か ?
||||||ひと|ひき|||
You too?
いちいち むかつく な お前 ! ホーク ちゃん !
|||おまえ|ほーく|
You're really starting to piss me off now.
( 鎧 巨人 ) う っ う ぅ …
よろい|きょじん||||
本 … 本 …
ほん|ほん
Book... Book...
ゴウ … セル … 本 読む …。\ N う う ぅ …。
||ほん|よむ||||
Gowther...
う う う ~ ~ !
どう す か バン さん ? この 大物 !
|||ばん|||おおもの
How's this, Ban? Check out my huge catch!
ソード ウルフ の 肉 は 赤身 が 多く て 燻製 に ぴっ たし !
|||にく||あかみ||おおく||くんせい|||
The Sword Wolf's lean meat is perfect for smoking!
皮 も 割と いい 値 で 売れる 。
かわ||わりと||あたい||うれる
The skin'll get us a nice return too!
八 つ 裂き ウサギ は 煮 て も 焼 い て も ゆで て も ん まい !
やっ||さき|うさぎ||に|||や||||||||
Rabbit meat is delicious boiled, stewed, or grilled.
こいつ の ダシ で とる スープ は お 肌 に いい ん だ ぜ ぇ 。
||だし|||すーぷ|||はだ||||||
Soup made with its meat is great for your skin, too.
でも まっ 勝負 で いえ ば 俺 の 勝ち だ ろ 。
||しょうぶ||||おれ||かち||
料理 絶望 的 壊滅 的 味覚 オンチ が
りょうり|ぜつぼう|てき|かいめつ|てき|みかく||
What does a person who's hopeless at cooking with no sense of taste know?
何 言って ん だ よ 。\ N キング お前 の 収穫 は どう …。
なん|いって|||||きんぐ|おまえ||しゅうかく||
( キング ) く ぅ ~…。\ N ( メリオダス バン ) キング !
||||||きんぐ
( バン ) 真面目 に やれ ! 痛い 痛い 痛い !
|まじめ|||いたい|いたい|いたい
そう だ ぞ 。 商売 サボって た 分 しっかり 仕込み し ない と 。
|||しょうばい|さぼって||ぶん||しこみ|||
Ban's right! We've gotta stock up to make up for all those days we didn't open up shop!
( キング ) いい じゃ ない の 二 人 が とった 獲物 だけ で さ 。
|||||ふた|じん|||えもの|||
It'll be fine. You guys have caught more than enough.
( バン ) ダメ だ 。 罰 と して 俺 ら より
|だめ||ばち|||おれ||
Nope, not at all.
すげ ぇ の 捕まえ て こい 。\ N ( キング ) ええ ~ ?
|||つかまえ|||||
そ したら ちょっと は ディ アンヌ が 見直す かも よ ~ ?
|||||||みなおす||
Maybe that'll get Diane to see you in a new light, y'know?
あっ … ん ん っ ! し … しかたない 。
( 鎧 巨人 ) ぼ お ぉ ~~…。
よろい|きょじん|||
( キング ) 今 の 何 ? クマ や イノシシ じゃ な さ そう だ よ ね 。
|いま||なん|くま||いのしし|||||||
( バン ) 山 の 主 と か じゃ ねぇ の ?
|やま||おも|||||
It was probably a mountain god or something.
腹 を 下し た とき の ホーク の うめき声 に め っちゃ 似 てる 。
はら||くだし||||ほーく||うめきごえ||||に|
It sounded exactly like Hawk's groaning when he has diarrhea.
ぶ っ は はっ ! 痛 っ ! 何 す ん だ よ !
||||つう||なん||||
ちょっと 行って み っか 。
|おこなって||
Guess we should go take a look.
( アラン ) 僕 は アラン 。\ N 私 は …。
|ぼく||||わたくし|
I'm Alan.
おい エリザベス ちゃん ! お 尋ね 者 が 名乗る ん じゃ ねぇ !
||||たずね|もの||なのる|||
I'm—
そう ね ホーク ちゃん 。
||ほーく|
( アラン ) エリザベス と ホーク です か 。\ N ( ホ ー ク エリザベス ) あっ …。
|||ほーく||||||||
So, it's Elizabeth and Hawk.
う わ ぁ ~ や っち まっ た !
Oh, now I've gone and done it. I'm sorry, Elizabeth!
すま ねぇ エリザベス ちゃん ! ごめんなさい !
名乗り 合う の は 礼儀 です 。
なのり|あう|||れいぎ|
ただ 会話 で 使う だけ です から 。\ N 言い触らし て も なんの 得 に も …。
|かいわ||つかう|||||いいふらし||||とく||
♪~
( アラン ) お 金 が 手 に 入る の です か ?
||きむ||て||はいる|||
売 っ 払う なら 俺 を 売れ ~ !
う||はらう||おれ||うれ
( アラン ) 冗談 です 。\ N あっ 。
|じょうだん|||
I'm just joking.
アラン さん は お 金 が 必要 な ん です か ?
||||きむ||ひつよう||||
Are you in need of money, Alan?
( アラン ) 必要 な の は 鎧 の 接着 剤 です 。\ N 鎧 ?
|ひつよう||||よろい||せっちゃく|ざい|||よろい
はい 。 でも 本当 の 助け に は なり ませ ん 。
||ほんとう||たすけ|||||
苦し ん で いる 人 に 何 を し て あげ れ ば いい の か
にがし||||じん||なん|||||||||
分かり ませ ん 。\ N なんと 声 を 掛け れ ば いい の かも
わかり|||||こえ||かけ|||||
どんな 顔 を し て い れ ば いい の かも 本 に は 書 い て い ない 。
|かお||||||||||ほん|||しょ||||
Or even what expression I should be making.
変 な ヤツ 。\ N どう しよう も ない けど
へん||やつ||||||
い て も たって も い られ ない 気持ち 分かり ます 。
||||||||きもち|わかり|
大切 な 人 なら なおさら 。
たいせつ||じん||
Especially if that person is important to you.
大切 な 人 ? 恋人 の 方 … と か で は ?
たいせつ||じん|こいびと||かた||||
恋人 … 恋 する 相手 。
こいびと|こい||あいて
Lover... Someone you love...
恋 と は 特定 の 人物 に 強く 思い を 寄せる こと 。
こい|||とくてい||じんぶつ||つよく|おもい||よせる|
Love is a strong feeling you have for a special someone.
あなた に も そんな 相手 が ? えっ ?
||||あいて||
Do you have someone like that?
( ( エリザベス お前 が 無事 なら それ で いい ) )
|おまえ||ぶじ||||
( ( 大丈夫 。 何 か あったら すぐ 飛 ん で いく から ) )
だいじょうぶ|なん||||と||||
あっ …。 いえ あの …。
ふむ 。\ N 僕 の は それ と は 違う 気 が し ます 。
||ぼく||||||ちがう|き|||
そ … そう です か 。\ N じゃあ ご 友人 ?
|||||||ゆうじん
友人 ? それ も 違う ん かい !
ゆうじん|||ちがう||
That's not it either?
友人 … 友達 …。
ゆうじん|ともだち
( 鎧 巨人 ) ぼ お ぉ ~~ !
よろい|きょじん|||
なん だ ?
( 騎士 ) あっ あぁ …。\ N おい しっかり しろ !
きし||||||
「 暁 闇 の 咆哮 」 様 たち … が
あかつき|やみ||ほうこう|さま||
Dawn Roar... is fighting back... against the... Armor Giant...
応戦 し て いる …。
おうせん|||
鎧 巨人 …
よろい|きょじん
あっ あっ … 来る な …。
||くる|
鎧 の 化け物 が ぁ ~ ! ぐ は っ …。
よろい||ばけもの|||||
You armored monster!
( キング ) 鎧 巨人 ?
|よろい|きょじん
Armor Giant?
( バン ) 鎧 の 化け物 って なん だ そりゃ 。
|よろい||ばけもの||||
An armored monster? The heck is that?
バン キング 見つけ た ぞ 。
ばん|きんぐ|みつけ||
Ban, King, we've found him.
あん ? はっ まさか …。
ああ 。 ヤツ に 間違い ねぇ 。
|やつ||まちがい|
Yeah, it's definitely him.
色 欲 の 罪 ゴウ セル !
いろ|よく||ざい||
The Goat's Sin, Gowther!
随分 と 魔力 が はっきり 感じ 取れる よう に なって き た 。
ずいぶん||まりょく|||かんじ|とれる|||||
We're able to sense their powers much more clearly now.
近い よ 。\ N だ が 全く 動く 気配 が ねぇ ぜ 。
ちかい|||||まったく|うごく|けはい|||
They're close!
どのみち 警戒 は 怠る な よ 。
|けいかい||おこたる||
Either way, don't let your guard down!
「 暁 闇 の 咆哮 」… 何 度 か 嫌 な 噂 を 耳 に した こと が ある 。
あかつき|やみ||ほうこう|なん|たび||いや||うわさ||みみ|||||
Dawn Roar... I've heard some nasty rumors about them in the past.
おい ら も 王国 側 に い た とき 何度 か 見かけ た よ 。
|||おうこく|がわ|||||なんど||みかけ||
I saw them a few times when I was in the kingdom as well.
標的 を 殺す だけ の 任務 に 就く 最悪 の 戦闘 集団 だ 。
ひょうてき||ころす|||にんむ||つく|さいあく||せんとう|しゅうだん|
They're a sinister group of knights that focuses only on killing their target.
かか っ ! 上等 だ 。
||じょうとう|
こっち も 遠慮 なく 好き勝手 や れる 。
||えんりょ||すきかって||
( 鎧 巨人 ) ぼ お ぉ ~~
よろい|きょじん|||
( ジリアン ) さすが と 言う べき か 。\ N 先 に 送り込 ん だ 騎士 団 を
|||いう||||さき||おくりこ|||きし|だん|
あっさり 全滅 さ せる と は 。
|ぜんめつ||||
( サイモン ) 全滅 さ せ られる ザコ ども が ふ ぬけ すぎ な ん だ よ 。
|ぜんめつ|||||||||||||
No, the scum that got destroyed were just useless.
ねえ スレイダー ?
Right, Threader?
♪~
ゴウ セル 無事 か ! ? ( サイモン ) スレイダー あいつ ら …。
||ぶじ|||||
Gowther, are you all right?!
( スレイダ ー ) 余計 な 思考 と 詮索 は 不要 。
||よけい||しこう||せんさく||ふよう
There's no need to concern ourselves with that.
アタシ たち の 仕事 は 粛々 と 対象 を 始末 する こと よ 。
|||しごと||しゅくしゅく||たいしょう||しまつ|||
Our job is simply to assassinate our target with minimal disturbance.
集中 し なさい 。
しゅうちゅう||
Please focus.
団長 …。\ N 動 い た 方 が 負ける 。
だんちょう||どう|||かた||まける
♪~
( アラン ) ここ に い まし た か 。\ N 遅く なって すみません 。
||||||||おそく||
村 を 探し回り まし た が 接着 剤 は 見つかり ませ ん でし た 。
むら||さがしまわり||||せっちゃく|ざい||みつかり||||
I looked all over the village but couldn't find any adhesive.
ん ? なん です か ? ( バン ) お前 こそ なん だ よ ! ?
|||||おまえ||||
僕 ? 僕 は …。\ N ( 鎧 巨人 ) う ぅ … 怖い …。
ぼく|ぼく|||よろい|きょじん|||こわい
Me? I'm—
ゴウ セル … 怖い …。
||こわい
( アラン ) 君 ! ( バン ) 何 言って ん だ ?
|きみ||なん|いって||
You—!
( 鎧 巨人 ) ぼ お ぉ ~~\ N 逃げろ !
よろい|きょじん|||||にげろ
( スレイダ ー ) 殺 れ 。
||ころ|
Finish him.
♪~
こいつ 強い ! 逃げろ ゴウ セル !
|つよい|にげろ||
This guy is strong!
( 鎧 巨人 ) ぼ お ぉ ~ ! ふ っ !
よろい|きょじん|||||
( 鎧 巨人 ) う う っ …。 う っ … あ あっ !
よろい|きょじん|||||||
( ヒュ ー ゴ ) 第 二 波 準備 。\ N ( ジリアン ) ヒューゴ 上 !
|||だい|ふた|なみ|じゅんび||||うえ
Prepare the next wave!
( ヒュ ー ゴ ) これ は …。\ N ( キング ) すま ない けど
This is...
事 が 済む まで 石 に なって て もらう よ 。
こと||すむ||いし|||||
( ヒュ ー ゴ ) サイモン 。\ N ザシュ !
Simon!
な っ … あっ !
事 が 済む まで 身 悶え し て もらう わ 。
こと||すむ||み|もだえ||||
( スレイダ ー ) お 次 は アタシ の 番 よ ! さ せる か !
|||つぎ||||ばん||||
Guess it's my turn next!
さ せよ う よ 。
Why don't we?
( 鎧 巨人 ) ぼ お ぉ ~~ ! ガリガリガリッ !
よろい|きょじん||||
( ワインハイト ) 引き付け 役 ご苦労さま っす 。
|ひきつけ|やく|ごくろうさま|
Thanks for drawing all their attention.
そりゃ 無理 だ 。 はっ !
|むり||
くっ ! ( ワインハイト ) 残念 。
||ざんねん
Too bad.
充填 完了 。
じゅうてん|かんりょう
Charging complete.
ア ~ ンド 任務 完了 。
||にんむ|かんりょう
And mission complete.
ゴウ セル !
Gowther!
( アラン ) 何 が 起こった の か 一同 は 全く 理解 でき ず に い た 。
|なん||おこった|||いちどう||まったく|りかい|||||
No one could understand what had just happened.
男 は 死体 の ごとく ただ 静か に 時 を 待って い た の だ 。
おとこ||したい||||しずか||じ||まって||||
The man was quietly waiting for an opportune moment, hiding amongst the dead bodies,
死角 から 放た れる で あ ろ う 渾身 の 一 矢 を 。
しかく||はなた||||||こんしん||ひと|や|
封印 を 解 い た 代償 は 高く つく ぞ 人間 。
ふういん||かい|||だいしょう||たかく|||にんげん
The price of releasing this seal will be immense,
( スレイダ ー ) 封印 … で すって ?
||ふういん||
Seal, you say?
おい お前 の その 口調 …。
|おまえ|||くちょう
Hey, you, that manner of speech...
( キング ) その 胸元 の 印 … まさか !
||むなもと||いん|
And that symbol on your chest...
ああ 俺 の 正体 は …。
|おれ||しょうたい|
Yes. My true identity is...
ええ ~ ! ? おいおい お ~ い 。
Eh?!
あり え ねぇ !
No way in hell!
( ゴウセル ) 七 つ の 大 罪 が 一 人 色 欲 の 罪
|なな|||だい|ざい||ひと|じん|いろ|よく||ざい
A member of the Seven Deadly Sins,
色 欲 の 罪 ゴウ セル 。
いろ|よく||ざい||
The Goat's Sin,
♪~
With just your presence, the world begins to look like a kaleidoscope. kimi no sonzai dake de sekai wa mangekyou mitai da kimi no sonzai dake de sekai wa mangekyou mitai da
♪~
< 七 つ の 大 罪 色 欲 の 罪 ゴウ セル を 名乗る 少年 が 現れ た >
なな|||だい|ざい|いろ|よく||ざい||||なのる|しょうねん||あらわれ|
( ゴウセル ) ゴウ セル 参上 。\ N お前 が ゴウ セル なら
|||さんじょう||おまえ||||
なぜ こんな 大きな 鎧 が 必要 な ん だ ?
||おおきな|よろい||ひつよう|||
( ゴウセル ) 古人 い わく 大 は 小 を 兼ねる 。
|こじん|||だい||しょう||かねる
団長 たち も 大きな 服 を 着 て み たら どう だ ?
だんちょう|||おおきな|ふく||ちゃく|||||
少し くらい 破け て も 気 に なら なく なる ぞ 。
すこし||やぶけ|||き|||||
なるほど 。
却下 だ !
きゃっか|
次回 『 七 つ の 大 罪 』 「 アンホーリィ ・ ナイト 」。
じかい|なな|||だい|ざい||
< ゴウ セル の 変装 に は 果たして 意味 が あった の だ ろ う か ? >
|||へんそう|||はたして|いみ|||||||
先ほど 入った ニュース です 。
さきほど|はいった|にゅーす|
西 アフリカ の シエラレオネ に 滞在 歴 の ある
にし|あふりか||しえられおね||たいざい|れき||
東京 都 内 の 70 代 の 女性 が 今日 、
とうきょう|と|うち||だい||じょせい||きょう
発熱 の 症状 を 訴え た ため 、
はつねつ||しょうじょう||うったえ||