×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

天元突破グレンラガン, Tengen Toppa Gurren Lagann Episode 11

Tengen Toppa Gurren Lagann Episode 11

アディーネ が しくじった そう です な

我々 を 差し置き 、 螺旋 王 の 前 で 大見得 を 切った の だ

もはや おめおめ と 戻る はず も ない

で な 、 次 は わし に 打た せ て もら え ん かのう

な ー

グアム 、 貴 様 まで ?

やつ ら の 使う 形式 不明 の 小型 と いう の が 気 に なり まし て な

グレンラガン と か いう の も その 小型 ガンメン と 合体 する こと で

本来 備わって い ない はず の 能力 を 発揮 する と いう

検討 は 付い てる の で あ ろ う

人間 ども が 余計 な もの を 掘り出し た

ただ それ だけ の こと

それ だけ と 言い切れ に は 厄介 な 代物

どう か この 通り

グアム 、 わし に 指図 する の か

先程 は 肝 が 冷え た ぞ

この世 で 螺旋 王 を 動か せる もの など そう おる まい な

その 点 だけ は 、 お前 に 一目 置 こ う

あの 小型 ガンメン は と ん だ 掘り出し もん かも しれ ん から の

それ に 、 まあ あれ と も 長い 付き合い じゃ って

相手 は 戦い に 慣れ た 野蛮 な 連中 だ

どんな 手 を 使って くる か 分から ん ぞ

もちろん 策 は ある

やはり な 、 抜け目 ない 奴 め

みな さ ~ ん

は ?

これ は な ん です か

これ って ゴミ だ ろ う ゴミ 置き場

でも これ は シモン の です ! あんまり です !

でも あいつ は もう 駄目 だ ろ う

穴 掘り しか 能 の ねぇ 、 いじけ た ガキ に な っち まっ た

ジーハ 村 に でも 帰った ほう が いい ぜ

でも !

自分 も 面倒 も 見 れ ない やつ に 居場所 なんか ない の よ

あんまり シモン を 甘やかさ ない で よね

甘やかす ?

あいつ が 自分 で 立ち直 ん なきゃ 意味 ない の よ

この 人 が アニキ な ん です ね

変 だ ろ う 俺

う うん 、 変 じゃ ない

形 に すれ ば 私 に も 分かる

シモン が この 人 の こと 、 大好き だ って こと

俺 、 穴 掘り 以外 に 取り柄 が なく て

村 じゃ 気持ち 悪い と か 臭い と か 言わ れ て

アニキ だけ だった ん だ 、 俺 の こと 馬鹿 に し ない で 付き合って くれ た の

強く て 優しく て で かくて

俺 も アニキ み たい な 漢 に なり たかった

な ろ う と し た けど やっぱり 無理 だった

俺 は 、 アニキ み たい に な れ ない

- すごく 上手 N - えっ

そ 、 そう ?

もう 少し ここ で 見 て い て も いい ?

うん

助け て ください

村 は 今 、 ガンメン たち の 攻撃 に 曝さ れ て い ます

誰 か 、 誰 か 助け て !

ガンメン が こんな ところ まで あれ ー !

なんて こった 直ぐ 助け に 行 こ う ぜ

まあ 、 場所 は 分かり そう だ けど

どう も 胡散臭 さ そう だ が な

臭い の か 臭う の か ?

そもそも 、 こんな 通信 敵 に も 聞か れ てる だ ろ う し

地下 の 人間 が あんな 装備 持って る でしょ う か

うるさい うるさい ! 細 け ぇ こと 気 に す ん じゃ ねぇ !

こう し てる 間 に あの 美女 たち の 村 が 殲滅 し ち まって も いい の か

躊躇 わ ない で 行く だ ろ う ぜ もし カミナ が ここ に い たら な !

そう ね 、 躊躇 わ ない こと は 確か ね

そう いう こと だ

よし !

ダイ グレン 、 出発 だ !

あれ が 村 の 入口 か ?

ガンメン が 五 体 か 主砲 は まだ 撃た ず に

発射 ! !

あの 下 に は 村 が あん だ ぞ ! 勝手 に 撃つ な ! 馬鹿 やろ う !

うん 、 しまった うっかり だ

敵 ガンメン 、 逃げ て いき ます !

さあ 、 思った 通り !

よ ー し ! 村 が 無事 か 確認 だ !

若い 女 ばっ か じゃ ねぇ か !

つま ん ない 村 ね

ありがとう 、 あなた 達 の おかげ で 村 は 守ら れ まし た

礼 に は 及ば ない 螺旋 王 は 俺 たち 皆 の 敵 だ から な

し 、 しかし 見 た ところ 男 が 一 人 も い ない よう だ が

一体 どう いう こと な ん だ

いえ 、 あの それ は その

お前 たち 、 そのまま 動く な !

ばか な ! 獣 人 たち の 罠 だった の か

だから 臭い って

この やろ う !

な に やって ん の ばか !

ダイガン ザン の 占拠 が 完了 し まし た

これ より 、 ニア と 小型 ガンメン の 捜索 に 入り ます !

結構 まあ 、 しっかり やれ や

はっ !

獣 人 が 敵 なら 人間 は 全て 味方 だ と 思って おる

愚か な 者 じゃ って

手前 ども の 一 番 の 敵 が 誰 かも 分かって おら ん と 見える

抵抗 する な 、 ガキ が !

おい 、 ニア 姫 だ な

グアム 様 が お前 に 用 が ある そう だ

グアム 、 分かり まし た ! 会い ま しょ う

だから 、 この 人 に 手 を 出し て は なり ませ ん

安心 しろ 、 まだ 殺す な と いう お 達し だ

ニ 、 ニア !

動く な !

心配 し ない で 、 私 は 大丈夫

ニア …

シモン

シモン は アニキ じゃ ない シモン は シモン で いい と 思い ます

お前 は こっち だ 、 来い !

ニア !

く っそ 、 放せ この 獣 野郎 !

人間 だけ あって 口 が 悪い せめて 獣 様 と は 言 え ん の か

わし は 四 天王 の 一 人 不動 の グアム だ !

ダイガン ザン は 返し て もらう ぞ

お前 たち は 見せしめ の ため 、 公開 処刑 に して やる から

それ まだ ここ で 待って おれ !

お前 に は 螺旋 王 より 抹殺 司令 が 出 て おる

では 、 アディーネ が 言った こと は 本当 な ん です か

うん 、 本当 だ と も

素直 に 谷 で 眠り ながら 死 ん どれ ば 苦しま ず に 済 ん だ もの を

王 は 永遠 の 命 を 宿し てる もう かれこれ 千 年 を 生き て いる から のう

子供 を つくり 、 育てる の も また 余興

だから 飽き たら 捨てる

人形 の よう に な

それ だけ の こと じゃ

人形 ?

お前 、 王 に なぜ 私 は 生まれ て き た と 聞い た そう だ な

それ が まずかった な 王 は 人 の 自我 を 嫌う

そりゃ そう だ ろ う 愛玩 す べき 人形 に 自我 など 必要 ない から なぁ

私 も あの 人形 と 同じ

じゃ が 正直 、 お前 は 殺し て しまう に は あまり に も 美しい

なんとか 生かし て おく 方法 は ない もの か と わし は 考え た

お前 、 この 村 の 長 に なら ん か ?

村 の 長 ?

然様 、 な ー に 村人 は ほぼ の 村 から 集め た 娘 ばかり で な

王 の 元 へ 送り出す 前 に それなり の 礼儀 作法 を 躾ける 役目 が 必要 な の だ

何 の ため に 、 連れ て 行か れ た その 人 達 は どう なる の です か

螺旋 王 から ご 寵愛 を 賜る の さ

よい で は ない か

地下 暮らし で は 一生 を 味わう こと の でき ない 贅沢 を し て 過ご せる の だ ぞ

そして 送ら れる その 人 達 も 、 人形 な の です ね

そう だ よ 、 飽き たら 捨てる ん だ よ

お前 の よう に な

地下 育ち の 俺 ら を 舐め ん じゃ ねぇ ぞ

今 直ぐ 抜け出し て やる こんな ところ

痛 え ぇ

頭脳 が 痛 え ぇ

駄目 だ わ 怪我人 が 増える ばかり よ

なんて 硬い 岩盤 な の こんな の 見 た こと ない

駄目 だ こっち の 身 が 持た ねぇ よ

こん だけ やって 傷 一 つ つけ られ ねぇ なんて

さすが に 絶望 ね

一 巻 の 終わり か

こんな 時 、 カミナ が いりゃ な

そう いう こと か

前 に カミナ が 言って た

いつも 俺 を 救って くれ た の は あいつ だ

最後 まで 諦め ない の は あいつ な ん だ って

カミナ が

自信 は なかった 間違った 方向 に 来 てる と 思った

焦った 親父 に 行け て 、 なんで 俺 に 行け ねぇ ん だ

正直 強 がり だった

みんな 弱音 を 吐 い て 、 穴 を 掘る の を 辞め た

俺 に は それ 以上 どう する こと も 出来 なかった

でも 、 シモン は もくもく と 掘り 続け た

俺 の 強 がり を 支え て くれ た

最後 の 大 岩 を 砕 い た の は 、 たまたま だ

運 が 良かった ん だ

でも 俺 は 、 その 運 と 、 それ を 導き 出し て くれ た シモン を 信じる !

弱気 に なり そう に なった 時 自信 が なく なり そう に なった 時

あの 日 コツコツ と 掘って い た シモン の 背中 を 思い出す

あの 背中 に 笑わ れ ねぇ 男 に なる ! そう 思って る

いい か シモン 、 忘れ ん な お前 を 信じろ !

俺 が 信じる お前 で も ない

お前 が 信じる 俺 で も ない

- お前 が 信じる N - お前 を 信じろ !

ラガン ?

ラガン !

あれ 、 こんな ところ に 穴 なんて あった っけ

グアム 、 お 探し の 小型 ガンメン は 艦 内 の どこ に も 見当たり ませ ん

見当たり ませ ん じゃ ない ! 必ず ある はず だ

装甲 板 を 引 っ 剥がし て でも 探せ !

は 、 は あ !

何 を 焦って いる の です か グアム !

なに ?

恐れ て いる の です ね シモン の こと を

あ ? 誰 だ そ いつ は

シモン は 地上 に 降り た あたし を 最初 に 助け て くれ た

いえ 、 いつ だって 守って くれる 人 です

あなた なんか に は 絶対 負け ませ ん

そう か 、 そい つ が あれ の 操縦 者 か

おい 、 捕虜 の 中 から シモン と いう の を 探し て 連れ て 来い !

はっ !

- 公開 処刑 の 準備 は ? N - 既に 出来 て おり ます

よろしい で は 、 最初 に 殺す の は その シモン だ !

そんな こと は 許し ませ ん !

それ を 決める の は わし な ん だ よ

捨て られ た 用 済み の 女らしく わし の 言う 通り 働く と 言え !

言い ませ ん

そう か 、 だったら お前 も 死ぬ しか ない のう

死に ませ ん !

え ?

私 も 要ら ない 人形 かも しれ ない

けど 、 地上 に 来 て 教え られ まし た

何 が だ

シモン が アニキ さん を 信じ た よう に 私 も シモン を 信じ ます

あくまで 心 は 屈せ ぬ か 若 すぎる な

興味 が 失せ た わ もう 要ら ん !

ん 、 な 、 なに ? !

お じいさん 、 なぜ ここ に ?

ニア 、 助け に 来 た よ おいで !

シモン !

お じいさん も

こら !

待た ん か !

グアム 様 !

あの 小型 ガンメン を 追 えー !

遅く なって ごめん

う うん

俺 、 分かった よ ! ラガン も 教え て くれ た

俺 、 分かった ん だ

私 も よ ありがとう 、 シモン !

シモン 、 手 を どけ て

さ !

ああ !

これ だ から

人間 は 野蛮 だ と いう ん だ !

しまった !

形勢 逆転 だ な 人間 ども

対処 手順 は 狂った が このまま 公開 処刑 へ と 流れ込 ん で やる

どう だ ゲン バー の この 勇 姿

無力 に 死 ん で いく お前 たち の 姿 を

地上 の 人間 ども の 頭上 に みっともなく 晒す が いい !

っ ん だ この くそ やろ う !

お前 の 相手 は こっち だ

この ゲン バー に そんな ザコ が 適 う か な

どう し た ?

グレン が 食べ られ ち まう

それ それ あと 少し じゃ !

- ロシウ ! N - シモン さん !

合体 だ !

はい !

しまった あの 小型 ガンメン か ?

まさか これ は 噂 の グレンラガン か ?

アニキ は 死 ん だ もう い ない

だけど 俺 の 背中 に 、 この 胸 に 一 つ に なって 生き 続ける !

穴 を 掘ら なら 天 を 突く

墓穴 を 掘って も 掘り 抜 け て

突き抜け た なら 俺 の 勝ち !

なん だ ? 何 を 言って おる

俺 を 誰 だ と 思って る

俺 は シモン だ !

カミナ の アニキ じゃ ない 俺 は 俺 だ !

穴 掘り シモン だ !

御 託 は 要ら ん の だ !

ゲン バー プレス !

必殺 !

あの 技 は !

ギガアァ ドリル ブレイクゥゥゥッ !

退却 だ ! 退却 !

ね 、 シモン 、 私 連れ て 行って ほしい ところ が ある の

みんな 、 私 の よう に 捨て られ た 姫 たち です

私 の 生まれる 、 何 代 も 前 から の

これ が 全部 か よ

みんな を 日 の 当たる ところ で ちゃんと し て あげ たい の です

お 願い し ます

- よし き た ! N - よっ しゃ !

私 に とって お 父 様 は 世界 の 全て で し た

お 父 様 だけ を 信じ て お 父 様 だけ を 頼って 生き て き まし た

だから 、 本当 は 最後 まで 信じ たかった ん です お 父 様 の こと を

なぜ 、 私 たち は 生まれ て き た の でしょ う

ニア 、 これ

上げる さっき 掘って る とき に 見つけ た ん だ

きれ い ー !

よく わかん ない けど 生まれ と か 姫 と か 関係なく て

今 ここ に こう し てる ニア が ニア な ん だ

だから ニア は ニア らしく 生き れ ば いい

俺 も 俺 らしく 生きる よ

そう だ な それ が 大 グレン 団 だ な

なあ 、 リーダー !

やっぱり よ 、 カミナ の 選 ん だ 男 な ん だ ぜ お前 は よ

まあ 、 さっき の 名乗り は いまいち だった けど ね

ええ 、 ちょっと

そう だ な 、 ありゃ ねぇ よ な ー

ありがとう ござい まし た

都 の 位置 は 入力 済み よ あと は 真っ直ぐ 進む だけ ね

潮 の 香り 、 輝く 太陽

これ が 海 ?

とっても の 大きい な 水たまり それとも 大きい な 蟠り ?

次回 天 元 突破 グレンラガン

ヨーコ さん 、 お 願い が あり ます


Tengen Toppa Gurren Lagann Episode 11 tengen|toppa|gurren|lagann|episode

アディーネ が しくじった そう です な So, I hear that Adiane blew it.

我々 を 差し置き 、 螺旋 王 の 前 で 大見得 を 切った の だ われわれ||さしおき|らせん|おう||ぜん||おおみえ||きった||

もはや おめおめ と 戻る はず も ない |||もどる||| She will not come crawling back now.

で な 、 次 は わし に 打た せ て もら え ん かのう ||つぎ||||うた|||||| That said, would you do me the honor of letting me strike next, Sire?

な ー |-

グアム 、 貴 様 まで ? ぐあむ|とうと|さま| Guame? You, too?

やつ ら の 使う 形式 不明 の 小型 と いう の が 気 に なり まし て な |||つかう|けいしき|ふめい||こがた|||||き||||| This miniature Gunmen of unknown type that they use, it concerns me.

グレンラガン と か いう の も その 小型 ガンメン と 合体 する こと で |||||||こがた|||がったい||| And by combining with this miniature Gunmen,

本来 備わって い ない はず の 能力 を 発揮 する と いう ほんらい|そなわって|||||のうりょく||はっき||| ...they also say that Gurren Lagann exhibits power it should not possess.

検討 は 付い てる の で あ ろ う けんとう||つけい||||||

人間 ども が 余計 な もの を 掘り出し た にんげん|||よけい||||ほりだし| The humans have uncovered something they should not have.

ただ それ だけ の こと That is all it amounts to.

それ だけ と 言い切れ に は 厄介 な 代物 |||いいきれ|||やっかい||しろもの Whatever it is, it can't be brushed off so lightly.

どう か この 通り |||とおり

グアム 、 わし に 指図 する の か ぐあむ|||さしず||| Guame, you dare tell me what to do?

先程 は 肝 が 冷え た ぞ さきほど||かん||ひえ|| I was amazed back there.

この世 で 螺旋 王 を 動か せる もの など そう おる まい な このよ||らせん|おう||うごか||||||| There are few in this world who can make the Spiral King do anything.

その 点 だけ は 、 お前 に 一目 置 こ う |てん|||おまえ||いちもく|お|| In that one regard, I bow to your superiority.

あの 小型 ガンメン は と ん だ 掘り出し もん かも しれ ん から の |こがた||||||ほりだし||||||

それ に 、 まあ あれ と も 長い 付き合い じゃ って ||||||ながい|つきあい|| And besides, he and I go way back.

相手 は 戦い に 慣れ た 野蛮 な 連中 だ あいて||たたかい||なれ||やばん||れんちゅう|

どんな 手 を 使って くる か 分から ん ぞ |て||つかって|||わから|| There's no telling what they'll come up with.

もちろん 策 は ある |さく|| Needless to say, I have a plan.

やはり な 、 抜け目 ない 奴 め ||ぬけめ||やつ| As I thought. You think of everything.

みな さ ~ ん Everyone!

は ? What's this?

これ は な ん です か

これ って ゴミ だ ろ う ゴミ 置き場 ||ごみ||||ごみ|おきば That? It's garbage, obviously. It's a trash heap.

でも これ は シモン の です ! あんまり です ! But this is Simon's! It's too much!

でも あいつ は もう 駄目 だ ろ う ||||だめ||| Come on, he's a lost cause.

穴 掘り しか 能 の ねぇ 、 いじけ た ガキ に な っち まっ た あな|ほり||のう|||||がき||||| He's turned into a spineless kid who's good for nothing but digging.

ジーハ 村 に でも 帰った ほう が いい ぜ |むら|||かえった||||

でも ! But he's--

自分 も 面倒 も 見 れ ない やつ に 居場所 なんか ない の よ じぶん||めんどう||み|||||いばしょ|||| There's no place here for somebody who can't pull his own weight.

あんまり シモン を 甘やかさ ない で よね |||あまやかさ||| Don't coddle Simon too much, all right?

甘やかす ? あまやかす Coddle him?

あいつ が 自分 で 立ち直 ん なきゃ 意味 ない の よ ||じぶん||たちなお|||いみ|||

この 人 が アニキ な ん です ね |じん|||||| Oh, this must be that "Bro" person you keep talking about.

変 だ ろ う 俺 へん||||おれ I'm crazy, aren't I?

う うん 、 変 じゃ ない ||へん|| No, you aren't crazy.

形 に すれ ば 私 に も 分かる かた||||わたくし|||わかる

シモン が この 人 の こと 、 大好き だ って こと |||じん|||だいすき|||

俺 、 穴 掘り 以外 に 取り柄 が なく て おれ|あな|ほり|いがい||とりえ||| Digging tunnels is all I'm good for.

村 じゃ 気持ち 悪い と か 臭い と か 言わ れ て むら||きもち|わるい|||くさい|||いわ|| Back in our village, everybody said I was creepy, or I smelled bad.

アニキ だけ だった ん だ 、 俺 の こと 馬鹿 に し ない で 付き合って くれ た の |||||おれ|||ばか|||||つきあって||| My Bro was the only one who hung out with me and didn't make fun of me.

強く て 優しく て で かくて つよく||やさしく||| He was tough, and kind, and big.

俺 も アニキ み たい な 漢 に なり たかった おれ||||||かん|||

な ろ う と し た けど やっぱり 無理 だった ||||||||むり| I tried, but it was no use.

俺 は 、 アニキ み たい に な れ ない おれ|||||||| I can never be like Kamina.

- すごく 上手 \ N - えっ |じょうず|n| These are really good!

そ 、 そう ? R-Really?

もう 少し ここ で 見 て い て も いい ? |すこし|||み||||| Can I stay and watch for a while longer?

うん Sure...

助け て ください たすけ|| Please help us!

村 は 今 、 ガンメン たち の 攻撃 に 曝さ れ て い ます むら||いま||||こうげき||さらさ|||| Our village is under attack by Gunmen!

誰 か 、 誰 か 助け て ! だれ||だれ||たすけ| Someone! Someone, please help us!

ガンメン が こんな ところ まで あれ ー ! ||||||- The Gunmen are almost upon us! Aieeee!

なんて こった 直ぐ 助け に 行 こ う ぜ ||すぐ|たすけ||ぎょう||| This is terrible! Let's go help them at once!

まあ 、 場所 は 分かり そう だ けど |ばしょ||わかり||| I guess I can pinpoint their location, but...

どう も 胡散臭 さ そう だ が な ||うさんくさ||||| But this is awfully fishy.

臭い の か 臭う の か ? くさい|||くさう||

そもそも 、 こんな 通信 敵 に も 聞か れ てる だ ろ う し ||つうしん|てき|||きか|||||| For one thing, the enemy is sure to have picked up that transmission, too.

地下 の 人間 が あんな 装備 持って る でしょ う か ちか||にんげん|||そうび|もって|||| And would people living underground have equipment like that?

うるさい うるさい ! 細 け ぇ こと 気 に す ん じゃ ねぇ ! ||ほそ||||き||||| Shut up, shut up! Don't worry about the details!

こう し てる 間 に あの 美女 たち の 村 が 殲滅 し ち まって も いい の か |||あいだ|||びじょ|||むら||せんめつ||||||| Do you want those babes' village to get wiped out while we're standing around?!

躊躇 わ ない で 行く だ ろ う ぜ もし カミナ が ここ に い たら な ! ちゅうちょ||||いく|||||||||||| He'd set out without a moment's hesitation! That's what Kamina would do if he was here!

そう ね 、 躊躇 わ ない こと は 確か ね ||ちゅうちょ|||||たしか| That's right. He wouldn't hesitate.

そう いう こと だ That's for sure.

よし ! Right!

ダイ グレン 、 出発 だ ! だい||しゅっぱつ| Dai-Gurren, move out!

あれ が 村 の 入口 か ? ||むら||いりぐち| That's the village entrance, huh?

ガンメン が 五 体 か 主砲 は まだ 撃た ず に ||いつ|からだ||しゅほう|||うた||

発射 ! ! はっしゃ Fire!

あの 下 に は 村 が あん だ ぞ ! 勝手 に 撃つ な ! 馬鹿 やろ う ! |した|||むら|||||かって||うつ||ばか|| There's a village under there! Don't open fire, dumbass!

うん 、 しまった うっかり だ Sorry, I couldn't help myself.

敵 ガンメン 、 逃げ て いき ます ! てき||にげ||| The enemy Gunmen are fleeing.

さあ 、 思った 通り ! |おもった|とおり Sweet! Just as I planned!

よ ー し ! 村 が 無事 か 確認 だ ! |-||むら||ぶじ||かくにん| All right, let's go see if the village is safe!

若い 女 ばっ か じゃ ねぇ か ! わかい|おんな||||| It's nothing but young, hot babes!

つま ん ない 村 ね |||むら| What a dreadful village...

ありがとう 、 あなた 達 の おかげ で 村 は 守ら れ まし た ||さとる||||むら||まもら||| Thank you! Because of you, our village has been saved!

礼 に は 及ば ない 螺旋 王 は 俺 たち 皆 の 敵 だ から な れい|||およば||らせん|おう||おれ||みな||てき||| There's no need to thank us. After all, the Spiral King is everyone's enemy.

し 、 しかし 見 た ところ 男 が 一 人 も い ない よう だ が ||み|||おとこ||ひと|じん||||||

一体 どう いう こと な ん だ いったい|||||| How, exactly, did that happen?

いえ 、 あの それ は その Well, about that...

お前 たち 、 そのまま 動く な ! おまえ|||うごく| Stay right where you are, humans!

ばか な ! 獣 人 たち の 罠 だった の か ||けだもの|じん|||わな||| I can't believe it! This was a Beastman trap?

だから 臭い って |くさい| I said it was fishy...

この やろ う ! You bastard!

な に やって ん の ばか !

ダイガン ザン の 占拠 が 完了 し まし た |||せんきょ||かんりょう||| Dai-Gunzan has been secured.

これ より 、 ニア と 小型 ガンメン の 捜索 に 入り ます ! ||にあ||こがた|||そうさく||はいり| We will now begin searching for Nia and the miniature Gunmen.

結構 まあ 、 しっかり やれ や けっこう||||

はっ ! Yes, sir.

獣 人 が 敵 なら 人間 は 全て 味方 だ と 思って おる けだもの|じん||てき||にんげん||すべて|みかた|||おもって| Beastmen are their enemy, so they assume all humans will be their allies.

愚か な 者 じゃ って おろか||もの|| What a bunch of fools...

手前 ども の 一 番 の 敵 が 誰 かも 分かって おら ん と 見える てまえ|||ひと|ばん||てき||だれ||わかって||||みえる

抵抗 する な 、 ガキ が ! ていこう|||がき| Don't resist, punk!

おい 、 ニア 姫 だ な |にあ|ひめ|| You there! You're Princess Nia, aren't you?

グアム 様 が お前 に 用 が ある そう だ ぐあむ|さま||おまえ||よう|||| General Guame says that he wants to see you.

グアム 、 分かり まし た ! 会い ま しょ う ぐあむ|わかり|||あい||| Guame? Very well, I will see him.

だから 、 この 人 に 手 を 出し て は なり ませ ん ||じん||て||だし||||| Just don't hurt this boy.

安心 しろ 、 まだ 殺す な と いう お 達し だ あんしん|||ころす|||||たっし| Relax, we haven't been given orders to kill anyone. Yet.

ニ 、 ニア ! |にあ N-Nia!

動く な ! うごく| Stay put!

心配 し ない で 、 私 は 大丈夫 しんぱい||||わたくし||だいじょうぶ Don't worry about me. I will be fine.

ニア … にあ Nia...

シモン Simon.

シモン は アニキ じゃ ない シモン は シモン で いい と 思い ます |||||||||||おもい|

お前 は こっち だ 、 来い ! おまえ||||こい You're with me. Come on.

ニア ! にあ Nia...

く っそ 、 放せ この 獣 野郎 ! ||はなせ||けだもの|やろう Damn it, let go of me, you furballs!

人間 だけ あって 口 が 悪い せめて 獣 様 と は 言 え ん の か にんげん|||くち||わるい||けだもの|さま|||げん||||

わし は 四 天王 の 一 人 不動 の グアム だ ! ||よっ|てんのう||ひと|じん|ふどう||ぐあむ| I am Guame, the Immovable, one of the Four Generals!

ダイガン ザン は 返し て もらう ぞ |||かえし||| I'm taking back Dai-Gunzan.

お前 たち は 見せしめ の ため 、 公開 処刑 に して やる から おまえ|||みせしめ|||こうかい|しょけい|||| I'm going to execute you publicly as a warning to the others.

それ まだ ここ で 待って おれ ! ||||まって| Stay put in here until we're ready for you!

お前 に は 螺旋 王 より 抹殺 司令 が 出 て おる おまえ|||らせん|おう||まっさつ|しれい||だ|| The Spiral King has issued orders to eliminate you.

では 、 アディーネ が 言った こと は 本当 な ん です か |||いった|||ほんとう|||| Then what Adiane said is true?

うん 、 本当 だ と も |ほんとう|||

素直 に 谷 で 眠り ながら 死 ん どれ ば 苦しま ず に 済 ん だ もの を すなお||たに||ねむり||し||||くるしま|||す|||| If you'd died in your sleep in that box in the valley, it would have been painless.

王 は 永遠 の 命 を 宿し てる もう かれこれ 千 年 を 生き て いる から のう おう||えいえん||いのち||やどし||||せん|とし||いき|||| His Majesty is imbued with immortality. He's lived for a thousand years or so.

子供 を つくり 、 育てる の も また 余興 こども|||そだてる||||よきょう Creating and raising children is a pastime for him.

だから 飽き たら 捨てる |あき||すてる When he grows tired of one, he disposes of it.

人形 の よう に な にんぎょう|||| Just like he would a doll.

それ だけ の こと じゃ That's all it is.

人形 ? にんぎょう Like a doll?

お前 、 王 に なぜ 私 は 生まれ て き た と 聞い た そう だ な おまえ|おう|||わたくし||うまれ|||||ききい|||| I'm told that you asked him, "Why was I born?"

それ が まずかった な 王 は 人 の 自我 を 嫌う ||||おう||じん||じが||きらう

そりゃ そう だ ろ う 愛玩 す べき 人形 に 自我 など 必要 ない から なぁ |||||あいがん|||にんぎょう||じが||ひつよう||| Who can blame him? Why would a puppet, a plaything, need self-awareness?

私 も あの 人形 と 同じ わたくし|||にんぎょう||おなじ

じゃ が 正直 、 お前 は 殺し て しまう に は あまり に も 美しい ||しょうじき|おまえ||ころし||||||||うつくしい Truth be told, though, you are far too lovely to kill.

なんとか 生かし て おく 方法 は ない もの か と わし は 考え た |いかし|||ほうほう||||||||かんがえ| I've given some thought to the matter of finding a way that you might live.

お前 、 この 村 の 長 に なら ん か ? おまえ||むら||ちょう|||| Would you be interested in becoming chief of this village?

村 の 長 ? むら||ちょう Its chief?

然様 、 な ー に 村人 は ほぼ の 村 から 集め た 娘 ばかり で な ぜんさま||-||むらびと||||むら||あつめ||むすめ||| Indeed. After all, the girls here are from villages far and wide.

王 の 元 へ 送り出す 前 に それなり の 礼儀 作法 を 躾ける 役目 が 必要 な の だ おう||もと||おくりだす|ぜん||||れいぎ|さほう||しつける|やくめ||ひつよう||| Someone needs to teach them proper etiquette before they're sent off to the king.

何 の ため に 、 連れ て 行か れ た その 人 達 は どう なる の です か なん||||つれ||いか||||じん|さとる|||||| To what end? What becomes of them after they are sent away?

螺旋 王 から ご 寵愛 を 賜る の さ らせん|おう|||ちょうあい||たまわる|| The Spiral King lavishes them with his affections.

よい で は ない か It's a fair exchange, isn't it?

地下 暮らし で は 一生 を 味わう こと の でき ない 贅沢 を し て 過ご せる の だ ぞ ちか|くらし|||いっしょう||あじわう|||||ぜいたく||||すご|||| They get to experience luxury that they would never know living underground.

そして 送ら れる その 人 達 も 、 人形 な の です ね |おくら|||じん|さとる||にんぎょう|||| The girls who are sent away, they're more dolls, aren't they?

そう だ よ 、 飽き たら 捨てる ん だ よ |||あき||すてる||| That's right. And once he grows tired of them, they're discarded.

お前 の よう に な おまえ|||| Just like you were!

地下 育ち の 俺 ら を 舐め ん じゃ ねぇ ぞ ちか|そだち||おれ|||なめ|||| Don't underestimate folks who were raised underground!

今 直ぐ 抜け出し て やる こんな ところ いま|すぐ|ぬけだし|||| We'll bust outta this place in no time flat!

痛 え ぇ つう|| That hurt...

頭脳 が 痛 え ぇ ずのう||つう||

駄目 だ わ 怪我人 が 増える ばかり よ だめ|||けがにん||ふえる|| It's no use! People are getting hurt with nothing to show for it!

なんて 硬い 岩盤 な の こんな の 見 た こと ない |かたい|がんばん|||||み|||

駄目 だ こっち の 身 が 持た ねぇ よ だめ||||み||もた|| It's hopeless... Our bodies will give out before that rock will.

こん だけ やって 傷 一 つ つけ られ ねぇ なんて |||きず|ひと||||| After all that, we haven't so much as scratched it.

さすが に 絶望 ね ||ぜつぼう| It's enough to make you despair...

一 巻 の 終わり か ひと|かん||おわり| Is this the end?

こんな 時 、 カミナ が いりゃ な |じ|||| If only Kamina was here...

そう いう こと か So, this is what he meant.

前 に カミナ が 言って た ぜん||||いって|

いつも 俺 を 救って くれ た の は あいつ だ |おれ||すくって|||||| "He's always the one who saves my ass."

最後 まで 諦め ない の は あいつ な ん だ って さいご||あきらめ||||||||

カミナ が He said that?

自信 は なかった 間違った 方向 に 来 てる と 思った じしん|||まちがった|ほうこう||らい|||おもった My confidence was shot. I thought we were heading in the wrong direction.

焦った 親父 に 行け て 、 なんで 俺 に 行け ねぇ ん だ あせった|おやじ||いけ|||おれ||いけ||| I freaked out. "Why did my dad make it and I can't?"

正直 強 がり だった しょうじき|つよ|| Honestly, I was just acting tough.

みんな 弱音 を 吐 い て 、 穴 を 掘る の を 辞め た |よわね||は|||あな||ほる|||やめ| Everyone was whining, and they stopped digging.

俺 に は それ 以上 どう する こと も 出来 なかった おれ||||いじょう|||||でき| I was at the end of my rope.

でも 、 シモン は もくもく と 掘り 続け た |||||ほり|つづけ| But Simon kept on drilling away.

俺 の 強 がり を 支え て くれ た おれ||つよ|||ささえ||| His drilling let me put on a brave face.

最後 の 大 岩 を 砕 い た の は 、 たまたま だ さいご||だい|いわ||くだ|||||| By dumb luck, he broke through the last boulder right then.

運 が 良かった ん だ うん||よかった|| We got lucky.

でも 俺 は 、 その 運 と 、 それ を 導き 出し て くれ た シモン を 信じる ! |おれ|||うん||||みちびき|だし||||||しんじる But I have faith in that luck, and in Simon, who brought us that luck.

弱気 に なり そう に なった 時 自信 が なく なり そう に なった 時 よわき||||||じ|じしん|||||||じ Whenever I feel timid and weak, whenever I feel like I'm losing confidence,

あの 日 コツコツ と 掘って い た シモン の 背中 を 思い出す |ひ|こつこつ||ほって|||||せなか||おもいだす ...I think back to the sight of his back all hunched over, digging away.

あの 背中 に 笑わ れ ねぇ 男 に なる ! そう 思って る |せなか||わらわ|||おとこ||||おもって| I think to myself, "I'll be a man that won't be laughed at by that back."

いい か シモン 、 忘れ ん な お前 を 信じろ ! |||わすれ|||おまえ||しんじろ Listen, Simon. Never forget this. Believe in yourself.

俺 が 信じる お前 で も ない おれ||しんじる|おまえ||| Not in the Simon that I have faith in.

お前 が 信じる 俺 で も ない おまえ||しんじる|おれ||| Not in the Kamina that you believe in, either.

- お前 が 信じる \ N - お前 を 信じろ ! おまえ||しんじる|n|おまえ||しんじろ - Believe in the Simon-- - ...who believes in you!

ラガン ? Lagann?

ラガン ! Lagann!

あれ 、 こんな ところ に 穴 なんて あった っけ ||||あな|||

グアム 、 お 探し の 小型 ガンメン は 艦 内 の どこ に も 見当たり ませ ん ぐあむ||さがし||こがた|||かん|うち|||||みあたり|| General Guame, there's no sign of the miniature Gunmen anywhere on the ship!

見当たり ませ ん じゃ ない ! 必ず ある はず だ みあたり|||||かならず||| Don't give me that! It has to be here somewhere!

装甲 板 を 引 っ 剥がし て でも 探せ ! そうこう|いた||ひ||はがし|||さがせ Rip out the armor plating if you have to, just find it!

は 、 は あ ! Y-Yes, sir!

何 を 焦って いる の です か グアム ! なん||あせって|||||ぐあむ Why are you in such a panic, Guame?

なに ? What?

恐れ て いる の です ね シモン の こと を おそれ||||||||| You're afraid of him, aren't you? You're scared of Simon.

あ ? 誰 だ そ いつ は |だれ||||

シモン は 地上 に 降り た あたし を 最初 に 助け て くれ た ||ちじょう||ふり||||さいしょ||たすけ||| Simon is the boy who first helped me when I came down to the surface.

いえ 、 いつ だって 守って くれる 人 です |||まもって||じん| Not only that, he is the boy who always protects me when I need him.

あなた なんか に は 絶対 負け ませ ん ||||ぜったい|まけ|| He will never lose to the likes of you!

そう か 、 そい つ が あれ の 操縦 者 か |||||||そうじゅう|もの| Ah, I see. He's that thing's operator, is he?

おい 、 捕虜 の 中 から シモン と いう の を 探し て 連れ て 来い ! |ほりょ||なか|||||||さがし||つれ||こい Hey! Find the boy named Simon among the prisoners and bring him to me!

はっ ! Yes, sir!

- 公開 処刑 の 準備 は ? \ N - 既に 出来 て おり ます こうかい|しょけい||じゅんび||n|すでに|でき||| - And the preparations for the executions? - Everything is ready.

よろしい で は 、 最初 に 殺す の は その シモン だ ! |||さいしょ||ころす||||| Excellent. The first one we will put to death is this Simon boy.

そんな こと は 許し ませ ん ! |||ゆるし|| I won't let you do it!

それ を 決める の は わし な ん だ よ ||きめる||||||| I'm the one who gets to decide such things.

捨て られ た 用 済み の 女らしく わし の 言う 通り 働く と 言え ! すて|||よう|すみ||おんならしく|||いう|とおり|はたらく||いえ Be a good little discarded doll and do what I tell you to do!

言い ませ ん いい|| I will not.

そう か 、 だったら お前 も 死ぬ しか ない のう |||おまえ||しぬ|||

死に ませ ん ! しに|| I will not!

え ? Oh?

私 も 要ら ない 人形 かも しれ ない わたくし||いら||にんぎょう||| I may be just another cast-off doll,

けど 、 地上 に 来 て 教え られ まし た |ちじょう||らい||おしえ||| ...but I have learned one thing since coming to the surface!

何 が だ なん|| And what's that?

シモン が アニキ さん を 信じ た よう に 私 も シモン を 信じ ます |||||しんじ||||わたくし||||しんじ| Just as Simon believed in his Bro, I believe in Simon!

あくまで 心 は 屈せ ぬ か 若 すぎる な |こころ||くっせ|||わか|| So, you won't yield, not even at the bitter end. You're too naive.

興味 が 失せ た わ もう 要ら ん ! きょうみ||しっせ||||いら|

ん 、 な 、 なに ? ! W-What the--?

お じいさん 、 なぜ ここ に ?

ニア 、 助け に 来 た よ おいで ! にあ|たすけ||らい|||

シモン ! Simon!

お じいさん も Come with us-- Huh?

こら ! Why, you!

待た ん か ! また|| Come back here!

グアム 様 ! ぐあむ|さま General Guame!

あの 小型 ガンメン を 追 えー ! |こがた|||つい| Follow that mini Gunmen!

遅く なって ごめん おそく|| I'm sorry I took so long.

う うん

俺 、 分かった よ ! ラガン も 教え て くれ た おれ|わかった||||おしえ||| I figured it out. Lagann told me, too.

俺 、 分かった ん だ おれ|わかった|| I understand now!

私 も よ ありがとう 、 シモン ! わたくし|||| So do I. Thank you, Simon!

シモン 、 手 を どけ て |て|||

さ ! Now.

ああ ! Yeah!

これ だ から This is why...

人間 は 野蛮 だ と いう ん だ ! にんげん||やばん||||| ...I always say humans are savages!

しまった ! Oh, crap!

形勢 逆転 だ な 人間 ども けいせい|ぎゃくてん|||にんげん| Consider the tables turned, humans!

対処 手順 は 狂った が このまま 公開 処刑 へ と 流れ込 ん で やる たいしょ|てじゅん||くるった|||こうかい|しょけい|||ながれこ||| You've thrown a wrench into my plans, but I'm going to execute you myself!

どう だ ゲン バー の この 勇 姿 |||ばー|||いさみ|すがた The sight of my mighty Gember...

無力 に 死 ん で いく お前 たち の 姿 を むりょく||し||||おまえ|||すがた| ...and that of your own miserable deaths will be projected...

地上 の 人間 ども の 頭上 に みっともなく 晒す が いい ! ちじょう||にんげん|||ずじょう|||さらす|| ...above the heads of every human on the surface!

っ ん だ この くそ やろ う !

お前 の 相手 は こっち だ おまえ||あいて|||

この ゲン バー に そんな ザコ が 適 う か な ||ばー|||||てき||| You think that little thing is any match for my Gember?

どう し た ? What's the matter?

グレン が 食べ られ ち まう ||たべ||| Gurren's being eaten!

それ それ あと 少し じゃ ! |||すこし| Take that! And that! Just a little more!

- ロシウ ! \ N - シモン さん ! |n||

合体 だ ! がったい| Let's combine!

はい ! Right!

しまった あの 小型 ガンメン か ? ||こがた|| Damn it ! It's that mini Gunmen!

まさか これ は 噂 の グレンラガン か ? |||うわさ||| I don't believe it! This is the Gurren Lagann I've heard about?

アニキ は 死 ん だ もう い ない ||し|||||

だけど 俺 の 背中 に 、 この 胸 に 一 つ に なって 生き 続ける ! |おれ||せなか|||むね||ひと||||いき|つづける

穴 を 掘ら なら 天 を 突く あな||ほら||てん||つく If you're gonna dig, dig to breach the heavens.

墓穴 を 掘って も 掘り 抜 け て ぼけつ||ほって||ほり|ぬき|| Even if it's my own grave I'm digging, I keep going!

突き抜け た なら 俺 の 勝ち ! つきぬけ|||おれ||かち Once I've dug my way through, that means I've won!

なん だ ? 何 を 言って おる ||なん||いって| What? What are you talking about?

俺 を 誰 だ と 思って る おれ||だれ|||おもって|

俺 は シモン だ ! おれ||| I'm Simon.

カミナ の アニキ じゃ ない 俺 は 俺 だ ! |||||おれ||おれ| I'm not my Bro, Kamina. I'm ME!

穴 掘り シモン だ ! あな|ほり|| Simon the Digger!

御 託 は 要ら ん の だ ! ご|たく||いら|||

ゲン バー プレス ! |ばー|ぷれす Gember Press!

必殺 ! ひっさつ

あの 技 は ! |わざ| That move, it was--

ギガアァ ドリル ブレイクゥゥゥッ ! |どりる| GIGA DRILL BREAK!!

退却 だ ! 退却 ! たいきゃく||たいきゃく Retreat! Sound the retreat!

ね 、 シモン 、 私 連れ て 行って ほしい ところ が ある の ||わたくし|つれ||おこなって||||| Simon, there's someplace that I'd like you to take me.

みんな 、 私 の よう に 捨て られ た 姫 たち です |わたくし||||すて|||ひめ|| These are all princesses who were thrown away like I was.

私 の 生まれる 、 何 代 も 前 から の わたくし||うまれる|なん|だい||ぜん|| Generation after generation of princesses who came before me.

これ が 全部 か よ ||ぜんぶ|| ALL of these?

みんな を 日 の 当たる ところ で ちゃんと し て あげ たい の です ||ひ||あたる||||||||| I'd like to give them all a proper burial in a sunny place.

お 願い し ます |ねがい|| Please.

- よし き た ! \ N - よっ しゃ ! |||n||

私 に とって お 父 様 は 世界 の 全て で し た わたくし||||ちち|さま||せかい||すべて||| To me, Father was my entire world.

お 父 様 だけ を 信じ て お 父 様 だけ を 頼って 生き て き まし た |ちち|さま|||しんじ|||ちち|さま|||たよって|いき|||| My whole life, I'd believed in no one but him. Relied on no one but him.

だから 、 本当 は 最後 まで 信じ たかった ん です お 父 様 の こと を |ほんとう||さいご||しんじ|||||ちち|さま||| That's why I wanted to believe in him until the very end.

なぜ 、 私 たち は 生まれ て き た の でしょ う |わたくし|||うまれ|||||| Why do you suppose we were born?

ニア 、 これ にあ| Nia, here.

上げる さっき 掘って る とき に 見つけ た ん だ あげる||ほって||||みつけ||| You can have it. I found it while I was digging.

きれ い ー ! ||- It's lovely!

よく わかん ない けど 生まれ と か 姫 と か 関係なく て ||||うまれ|||ひめ|||かんけいなく| It's hard to explain, but it doesn't matter why you were born or if you were a princess.

今 ここ に こう し てる ニア が ニア な ん だ いま||||||にあ||にあ||| Right here and now, that's the Nia you are.

だから ニア は ニア らしく 生き れ ば いい |にあ||にあ||いき||| That's why you should go on being yourself.

俺 も 俺 らしく 生きる よ おれ||おれ||いきる| And I'll live my life as myself, too.

そう だ な それ が 大 グレン 団 だ な |||||だい||だん|| Yeah, that's more like it. That's the Team Dai-Gurren way.

なあ 、 リーダー ! |りーだー Ain't that right, Leader?

やっぱり よ 、 カミナ の 選 ん だ 男 な ん だ ぜ お前 は よ ||||せん|||おとこ|||||おまえ||

まあ 、 さっき の 名乗り は いまいち だった けど ね |||なのり||||| That name you gave yourself is pretty half-assed, though.

ええ 、 ちょっと What? H-Hey, come on!

そう だ な 、 ありゃ ねぇ よ な ー |||||||-

ありがとう ござい まし た

都 の 位置 は 入力 済み よ あと は 真っ直ぐ 進む だけ ね と||いち||にゅうりょく|すみ||||まっすぐ|すすむ||

潮 の 香り 、 輝く 太陽 しお||かおり|かがやく|たいよう The salty air, the blazing sun... This is the beach?

これ が 海 ? ||うみ

とっても の 大きい な 水たまり それとも 大きい な 蟠り ? ||おおきい||みずたまり||おおきい||わだかまり It's a large pool of soft water? Or a large reservoir of hard feelings?

次回 天 元 突破 グレンラガン じかい|てん|もと|とっぱ| Yoko, Will You Do Me A Favor?

ヨーコ さん 、 お 願い が あり ます よーこ|||ねがい|||