Hai to Gensou no Grimgar Episode 6
ごめんなさい
I'm sorry.
あの 。 。 その 。 。 。 私 てっきり そういう 関係 だ と ばかり
||わたくし|||かんけい|||
I, uh...
早とちり し て ごめんなさい !
はやとちり|||
I'm sorry for jumping to conclusions!
いや わざわざ 朝 から 謝る 。 。 。
||あさ||あやまる
You didn't have to come so early just to—
関係 ! いや わざわざ 朝 から 謝る 。 。 。
かんけい|||あさ||あやまる
A relationship?!
いや わざわざ 朝 から 謝る 。 。 。
||あさ||あやまる
Who the hell's in a relationship with who?! What kinda relationship is it?!
何 だ よ その 関係 っ つう の は !
なん||||かんけい||||
誰 と 誰 の どんな 関係 だ
だれ||だれ|||かんけい|
は あ ?
何でもない よ は あ ?
なんでもない|||
There's no relationship!
何でもない よ
なんでもない|
何でも な いっ つ う こと は
なんでも||||||
Yeah, right! I ain't believin' that!
ねえ だ ろ !
Tell me! Spill the beans!
だから 早とちり だって
|はやとちり|
It was just a misunderstanding! Weren't you listening to what Shihoru—
シホル も 言って ん じゃ ん
||いって|||
何 を どう 早とちり し た ん だっ つ って ん だ よ ! シホル も 言って ん じゃ ん
なん|||はやとちり||||||||||||いって|||
What kinda situation would make her jump to conclusions?
何 を どう 早とちり し た ん だっ つ って ん だ よ !
なん|||はやとちり|||||||||
あの なあ ユメ はた だ なあ
Lookie here, it was because...
イヤ な 予感
いや||よかん
I have a bad feeling about this.
ハル 君 に ぎ ゅ って し て もらって た だけ で な それ を シホル が 見 て て なあ
はる|きみ||||||||||||||||み|||
Haru-kun was just holding me really tight.
あっちゃ ー
|-
Goodbye, cruel world!
オイ オイ オイ オイ
おい|おい|おい|おい
何 だ そりゃ !
なん||
What the fuck?! What's goin' on?!
どういう こと マジ か よ マジ か
ハル ヒロ お前 いつの間に 何と 。 。 そんな 領域 な の か もう !
はる|ひろ|おまえ|いつのまに|なんと||りょういき||||
領域 って 何 だ よ ハル ヒロ お前 いつの間に 何と 。 。 そんな 領域 な の か もう !
りょういき||なん|||はる|ひろ|おまえ|いつのまに|なんと||りょういき||||
What are you talking about? Anyway, it was a misunderstanding!
領域 って 何 だ よ
りょういき||なん||
だから そう じゃ なく て
そう じゃ ねえ は ず ねえ だ ろ う が だ から そう じゃ なく て
Don't play dumb with me! You were up to no good, weren't you?!
そう じゃ ねえ は ず ねえ だ ろ う が
やる こと やろう と し て た って こと だ ろ う が は あ ?
ハル 君 泣 い て た ん
はる|きみ|なき||||
Haru-kun was crying.
ユメ も 泣 い て な 。 。
||なき|||
I was too.
そこ ! 詳しく
|くわしく
Now that's what I'm talkin' 'bout! Tell me more!
略す ん じゃ ねえ ぞ
りゃくす||||
Don't cut out any details. They're very important, you hear?
ディ ティール が 大事 な ん だ から な
|||だいじ|||||
分かって ん だ ろ う な ディ ティール が 大事 な ん だ から な
わかって|||||||||だいじ|||||
Argh! Stop! Don't cut out any details. They're very important, you hear?
分かって ん だ ろ う な
わかって|||||
擦り傷 だらけ の 昨日 を 繰り返し て
すりきず|||きのう||くりかえし|
僕ら は 拓 く 希望 の 明日 を
ぼくら||たく||きぼう||あした|
この ちっぽけ な 両手 に
|||りょうて|
何 が 残って る だ ろ う
なん||のこって||||
仰 い だ 声 は 空 へ 散って いった
あお|||こえ||から||ちって|
手 に 入れた 現実 は 燻 ん で て
て||いれた|げんじつ||いぶ|||
目 の 前 が 見え なく なって も
め||ぜん||みえ|||
一緒 なら 長く 続く この 道 を
いっしょ||ながく|つづく||どう|
進んで 行け る
すすんで|いけ|
埃 に まみれ た 絆 を 繋 い で く
ほこり||||きずな||つな|||
過去 と 未来 背中合わせ の 僕ら は
かこ||みらい|せなかあわせ||ぼくら|
間違い だらけ の 答え を 繰り返し て
まちがい|||こたえ||くりかえし|
光 を 求め 手 を 伸ばす よ 何度 だって
ひかり||もとめ|て||のばす||なんど|
チッ 。 。
ん な こと か よ
Whew. That's it?
つま ん ねえ なあ
That's so lame.
つま ん ねえ
You're so lame, Haruhiro.
お前 は つま ん ねえ 男 だ よ ハル ヒロ
おまえ|||||おとこ|||はる|ひろ
は いはい
Yeah, whatever.
だから なあ ユメ と シホル は なあ メリイ ちゃん と 仲良く し て みる こと に し た から なあ
||||||||||なかよく|||||||||
So you see, Shihoru and I are gonna try to be nicer to Merry-chan.
た 。 。 確かに せめて 治療 だけ でも 普通 に し て もらい たい か な 。 。
|たしかに||ちりょう|||ふつう|||||||
I-It would be nice if she would just heal us.
無理 だ ろ 。 。 ん な の
むり|||||
Here you go. Not happenin'!
あいつ に その 気 が さらさら ねえ ん だ ぞ
|||き||||||
She ain't plannin' on healin' anyone.
そりゃ あ さ いきなり 分け隔て なく って わけ に は いか ない よ
||||わけへだて||||||||
I know that we can't become best friends over night.
でも いつ まで も 5 対 1 み たい な 感じ だったら ー なじめ る もの も なじめ ない だ ろ う ?
||||たい||||かんじ||-|||||||||
However, if we keep thinking of her as an outsider,
そう や なあ メリイ ちゃ n は ユメ たち に 冷たい けど な ユメ たち も メリイ ちゃん に 冷たかった かも な
||||||||||つめたい|||||||||つめたかった||
Merry-chan hasn't exactly been friendly with us.
そ 。 。 そう かも
Y-You might be onto something.
じ 実は いい 人 。 。 。 だったり する かも しれ ない し 。 。
|じつは||じん||||||
S-She might actually be a good person...
俺 たち の パーティ に 加わった ん なら メリイ も 仲間 だ ろ ?
おれ|||ぱーてぃ||くわわった|||||なかま||
She's already a part of our party. Doesn't that make her a friend?
まあ 。 。 ん な 女 でも 神官 が い ねえ より マシ だ から な
|||おんな||しんかん||||||||
Well, havin' her 'round is better than havin' no Priest.
待て よ ・・ てこ と は あれ か ? 俺 に デレ る 立ち 位置 って こと に なる わけ だ よ な
まて|||||||おれ||||たち|いち||||||||
Hold on. Maybe she'll show me her sweet side.
当然
とうぜん
それ は 微妙 に 悪く ねえ な
||びみょう||わるく||
Damn! That doesn't sound too bad.
と 。 。 当然 ランタ 君 に は デレ ない と 思う
|とうぜん||きみ||||||おもう
Y-Yeah, right.
う っせ え ぞ モグ ゾー
Shut up, Moguzo!
モグ ゾー
Wait, Moguzo?! Did you just throw that comeback?!
えっ 今 モグ ゾー に ツッコ ま れ た の ? 俺
|いま|||||||||おれ
ねえ マジ で ?
Was that really you?! Unbelievable!
信じ られ ねえ ん だ けども
しんじ|||||
おはよう
Good morning.
これ だ よ ・・
Look at that face.
ただ 挨拶 し た だけ で ー どうして そんな 目 で 見 られ なきゃ なん ない の か
|あいさつ|||||-|||め||み||||||
She's giving me a dirty look, even though I'm just trying to greet her.
おはよう
Good morning.
早く 行って 私 は つい て く から
はやく|おこなって|わたくし|||||
Hurry up. I'll be right behind you.
それ で なあ メリイ ちゃん は 朝 ごはん 何 食べ た ん ?
||||||あさ||なん|たべ||
So Merry-chan, what did you eat for breakfast?
適当 に
てきとう|
Food.
ぎ 義 勇 兵 に なって どの くらい に なる の か な
|ただし|いさみ|つわもの|||||||||
H-How long have you been a Volunteer?
さあ 。 。
メリイ ちゃん 好き な おやつ と か あったり する ん ?
||すき|||||||
Are there any snacks you like?
ユメ なあ 。 。
I like—
興味 ない けど
きょうみ||
I don't care.
モグ ゾー ランタ 1 匹 ずつ 頼む
|||ひき||たのむ
Moguzo, Ranta, I'm counting on you to solo one each.
俺 と ユメ で 1 匹 やる から
おれ||||ひき||
Yume and I will pick off the last.
シホル と メリイ は 後方 から 援護 し て
||||こうほう||えんご||
Shihoru, Merry, back us up from the back.
マリク ・ エル ・ パルク
Marque, Em, Parc!
その くらい で 下がら ない で !
|||さがら||
Don't pull back from such a weak attack!
戦士 でしょ
せんし|
Aren't you a Warrior?
う 。 。 うん ごめん
Y-Yeah. Sorry.
クッソ 偉 そう に !
|えら||
お前 は 何も し て ねえ だ ろ う が !
おまえ||なにも|||||||
She's not even helping!
あん ぎ ゃ ー っ !
|||-|
Anger!
どうも ー
|-
Thanks!
オーム ・ レル ・ エクト ・ ヴェル ・ ダーシュ !
Ohm, Rel, Ect, Well, Dash!
入った !
はいった
Got it!
うまく いった 時 の 感触 は 手応え で 分かる
||じ||かんしょく||てごたえ||わかる
I can tell I hit a vital spot by the resistance I feel.
ヴァイス 頂 き ー っ はっ
|いただ||-||
Hello, Vice!
お ー し !
|-|
Our teamwork wasn't great, but that was an easy victory.
連係 は クソ ミソ だった けど 大 勝利 だ な
れんけい||くそ|みそ|||だい|しょうり||
この 俺 の 一撃 で この 俺 様 の おかげ さま で !
|おれ||いちげき|||おれ|さま||||
It was all thanks to me, killin' it in one fell swoop!
つ す か 手 が 痛 え
|||て||つう|
But man, my hand hurts! Merry, heal it!
メリイ 治せ
|なおせ
座って
すわって
Sit.
ごめんなさい
Sorry.
光 よ ルミ アリス の 加護 の もと に キュア
ひかり||るみ|||かご||||
O light, grant him Lumiaris' divine protection.
戦い が 終わった あと なら 治療 し て くれる ん だ よ なあ
たたかい||おわった|||ちりょう|||||||
So you will heal us, so long as it's after the fighting.
おい メリイ
Hey, Merry! Haven't you healed Moguzo 'nough already?
モグ ゾー は もう いい だ ろ
あなた は かすり傷 でしょ
||かすりきず|
All you have is a scratch.
。 。 ん な こと ねえ よ ! ほら 血 が 出 てる じゃ ねえ か
||||||ち||だ||||
止まり つつ も ある けど 。 。
とまり||||
It's startin' to clot up, though...
唾 でも つけ とけ ば
つば||||
Why don't you lick it or something?
あと 呼び捨て に し ない で
|よびすて||||
Also, that's Merry-san to you.
はらわた が 煮 えり 返る から
||に||かえる|
I'm this close to losing my temper.
か っ 。 。 だ よ !
もし かして やり 方 の 問題 ?
|||かた||もんだい
Maybe it's the way you do things.
メリイ は ヒーラー と して こう する って 決め てる と いう か
||||||||きめ||||
You seem to stick to a certain method when it comes to healing.
は ?
What?
あ 。 。 いや だ から ー 神官 に も いろんな タイプ が いる の か な あって
||||-|しんかん||||たいぷ||||||
Well, I was just thinking that there are different types of Priests.
マナト は 結構 完璧 主義 者 で さ
||けっこう|かんぺき|しゅぎ|もの||
Manato was a perfectionist.
全員 が 万全 で ない と 気 が 済ま ない み たい な と ころ が あった から
ぜんいん||ばんぜん||||き||すま|||||||||
He wouldn't sit still unless we were in our best condition.
さあ 。 。
I wouldn't know.
お 。 。 教え て くれ ない ?
|おしえ|||
W-Will you tell us?
俺 は 盗賊 だ から 神官 の こと は 分から ない し
おれ||とうぞく|||しんかん||||わから||
I'm a Thief, so I don't know much about Priests.
私 は 別に 知って もらわ なく て も いい と 思って る から
わたくし||べつに|しって|||||||おもって||
I think it's perfectly fine if you don't.
全然 よく な 。 。
ぜんぜん||
No, it's not—
プライベート って いう か さ そういう こと に は 立ち入ら ない から さ
ぷらいべーと|||||||||たちいら|||
We won't pry into your private life or anything,
戦闘 の 役割 の 分担 と か さ 。 。 ある わけ だ から みんな で もっと 話し合って 。 。
せんとう||やくわり||ぶんたん|||||||||||はなしあって
but it'd be nice if everyone talks about their roles and responsibilities in battle.
私 の 仕事 が 気 に 入ら ない なら そう 言え ば ?
わたくし||しごと||き||はいら||||いえ|
If you don't like the way I do things, just say so.
抜ける から
ぬける|
I'll leave.
そう じゃ ない って !
俺 は ただ 。 。
おれ||
だったら 問題 ない でしょ 俺 は ただ 。 。
|もんだい|||おれ||
Then what's the problem?
だったら 問題 ない でしょ
|もんだい||
誰 か 教え て ほしい
だれ||おしえ||
Someone tell me...
メリイ と まとも に コミュニケーション を とる 方法 を
||||こみゅにけーしょん|||ほうほう|
how to properly communicate with Merry.
ああ おいおい お前 ら 落ち着け なあ ?
||おまえ||おちつけ|
Hey now, why dontcha calm down?
ただ の 酒場 な ん だ から よ
||さかば|||||
It's just a tavern. C'mon, grills.
頼む ぜ マジ で
たのむ|||
人 が たっぷり いる なあ
じん||||
This place sure is packed.
ジュース で いい かな ?
じゅーす|||
Should I just get juice?
あ 。 。 私 も
|わたくし|
I-I think I will too.
。 。 ん だ よ あの 態度
||||たいど
What's with her?
メリイ ちゃん は なあ 普通 の 感覚 が あまり 通用 し ない 子 や から なあ
||||ふつう||かんかく|||つうよう|||こ|||
Well, Merry-chan doesn't react the same way as most people do.
今 の は ユメ も す こ ー し 胸 が チク っと し た けど なあ 。 。
いま|||||||-||むね|||||||
で 。 。 でも 私 たち も 挨拶 と か し なかった し
||わたくし|||あいさつ|||||
B-But we didn't say anything either.
無視 さ れ そう って 身構え て た か も
むし|||||みがまえ||||
Maybe she was thinking, “They probably won't say hi,”
で やっぱり み たい な
and was mentally preparing herself.
そ や なあ
Yeah, you might be right.
なんで 俺 ら が そこ まで 気 を 使わ なきゃ な ん ねえ ん だ よ
|おれ|||||き||つかわ|||||||
Why do we have to be so considerate of her?
そ や から なあ ランタ は 女の子 に め ー っちゃ 嫌わ れる ね や ん か あ
||||||おんなのこ|||-||きらわ||||||
This is exactly why girls hate you.
う っせ え な
Shut up! Flat-chested girls don't have the right to say that!
ち っ ぱい が 女 を 語って ん じゃ ねえ よ !
||||おんな||かたって||||
ち っ ぱい 言う な
|||いう|
My chest isn't flat!
ち っ ぱい ! ち っ ぱい ち っ ぱい 言う な
|||||||||いう|
Flat chest! Flat chest!
ち っ ぱい ! ち っ ぱい
ち っ ぱい ち っ ぱい
Flat chest! Flat chest! Flat chest!
ち っ ぱい 違う
|||ちがう
I told you! They're not flat! Flat chest! Flat chest! Flat chest!
ユメ は 決して 小さく も なかった よ な 。 。 ち っ ぱい 違う
||けっして|ちいさく||||||||ちがう
Yume definitely doesn't seem that small... I told you! They're not flat! Flat chest! Flat chest! Flat chest!
ユメ は 決して 小さく も なかった よ な 。 。
||けっして|ちいさく||||
誰 か が メリイ さん に 話 かけ てる
だれ||||||はなし||
Someone's talking to Merry-san.
え ?
What?
ホント だ
ほんと|
You're right.
あの 人 オリオン の シノハラ さん じゃ ない ?
|じん||||||
Isn't that Orion's Shinohara?
マジ か よ
You serious? That clan's famous!
有名 な クラン じゃ ねえ か
ゆうめい|||||
シノ ハラ って いったら たしか オリオン の マスター だ ろ
しの|はら||||||ますたー||
And isn't Shinohara its master?
マナト は 俺 に ” 頼む ” って 言って た
||おれ||たのむ||いって|
Manato said he was counting on me.
それ って やっぱり ー
|||-
Was he telling me to take his place?
マナト が やって た こと を
俺 が やれ って こと ?
おれ||||
つまり パーティ の リーダー を 。 。
|ぱーてぃ||りーだー|
As the party's leader?
誰 か が やら なく ちゃ いけない こと な ん だ ろ う けど
だれ|||||||||||||
Someone has to do it.
正直 やり たく ない
しょうじき|||
But truthfully, I don't want to do it.
背負い たく ない
せおい||
I don't want to bear that burden.
面倒くさい よ
めんどうくさい|
This sucks.
できる さ ハル ヒロ なら
||はる|ひろ|
でき ない よ 俺 に は
|||おれ||
No, I can't.
マナト 俺 は お前 じゃ ない
|おれ||おまえ||
Manato, I'm not you.
見せ て くれよ 俺 に
みせ|||おれ|
Haruhiro, show me...
ハル ヒロ
はる|ひろ
俺 たち の パーティ が どう なって いく の か を
おれ|||ぱーてぃ|||||||
...what our party is capable of.
リーダー か 。 。
りーだー|
Me as the leader, huh?
モグ ゾー が いつも より 慎重 な の は 防 具 の 兜 の 差 だ
|||||しんちょう||||ふせ|つぶさ||かぶと||さ|
Because Moguzo doesn't have a helmet, he has to remain cautious.
兜 が あれ ば ちょっと くらい 頭 に 攻撃 を 受け て も 死な ない
かぶと||||||あたま||こうげき||うけ|||しな|
If he had a helmet equipped, he wouldn't die from a blow to the head.
俺 は 盗賊 だ から まず 後ろ に 回り込む こと を 考える けど モグ ゾー は そういう わけ に も いか ない から
おれ||とうぞく||||うしろ||まわりこむ|||かんがえる|||||||||||
どうも ー
|-
役割 が 違う せい で モグ ゾー の 戦い 方 全然 分かって なかった どうも ー
やくわり||ちがう||||||たたかい|かた|ぜんぜん|わかって|||-
Our roles are totally different, so I never understood Moguzo's fighting style.
役割 が 違う せい で モグ ゾー の 戦い 方 全然 分かって なかった
やくわり||ちがう||||||たたかい|かた|ぜんぜん|わかって|
いや 違う な
|ちがう|
No, that's not right.
そもそも 見よ う と して なかった ん だ 俺 は
|みよ|||||||おれ|
I didn't even try to understand.
これ も 意外 だ
||いがい|
That's also unexpected.
だって メリイ は そんな こと し そう に 見え ない から
||||||||みえ||
Merry didn't seem like the kind of person who'd pray for the dead.
でも 俺 知ら ない ん だ よ な メリイ の こと 全然
|おれ|しら|||||||||ぜんぜん
I guess I really don't know anything about her.
知 ろ う と もし て なかった
ち||||||
I never bothered.
モグ ゾー
Moguzo.
俺 少し 出す から さ 安物 で いい から 買え よ 兜
おれ|すこし|だす|||やすもの||||かえ||かぶと
ええ そんな 悪い よ
||わるい|
What? Don't worry about me.
ハル ヒロ 君 が お 金 出す こと ない し
はる|ひろ|きみ|||きむ|だす|||
You don't have to chip in.
いい ん だ って
It's fine.
モグ ゾー の 装備 が 整って ない と みんな が 困る ん だ よ
|||そうび||ととのって|||||こまる|||
If you don't have proper equipment, it'll negatively affect everyone.
防 具 が そろえ ば モグ ゾー は もっと 思い切った 戦い 方 が できる だ ろ ?
ふせ|つぶさ||||||||おもいきった|たたかい|かた||||
Once we get you some proper armor, you'll be able to fight without worry, right?
それ は 俺 の ため で も ある わけ
||おれ||||||
I'm doing this for my own sake too.
言わ れ て み れ ば そう かも なあ
いわ||||||||
Now that I think about it, you're making a good point.
ユメ も いくらか 奇 付 する から なあ
|||き|つき|||
I'll put some money in too.
かわいい 兜 みんな で 探 そ なあ
|かぶと|||さが||
Let's look for a cute helmet together.
私 も 協力 し ます
わたくし||きょうりょく||
I-I want to help too!
ありがとう
Thanks.
ボケ っと して ん じゃ ねえ よ クソ 女
|||||||くそ|おんな
Dammit, girl! Don't just stand there!
誰 が ぼけ っと な ん か !
だれ||||||
Who's just standing there?!
メリイ は 飾り って 言って た けど 違う
||かざり||いって|||ちがう
Merry said her staff was just for show, but that's not the case.
杖 の スキル を 身 に 着け てる し
つえ||||み||つけ||
She's learned skills for her staff.
前 に 出 た がら ない だけ で シホル を 守って くれ た
ぜん||だ||||||||まもって||
She just doesn't want to fight on the front lines. She's protecting Shihoru.
さっき は ありがとう
Thanks for earlier.
何 の こと ?
なん||
What are you talking about?
あっ メリイ 待って
||まって
Oh, Merry. Wait.
まだ 何 か
|なん|
What is it now?
だから いちいち 怖い ん だ って
||こわい|||
Does she always have to look at me with such a scary expression?
同じ パーティ の 仲間 じゃ ない か
おなじ|ぱーてぃ||なかま|||
Aren't we friends in the same party?
嫌わ れる より 好か れ た ほう が いい だ ろ う ?
きらわ|||すか||||||||
Isn't it better to earn brownie points?
言え る もの なら そう 言い たい でも 言え ない
いえ|||||いい|||いえ|
I'd like to say that to her, but I can't.
立ち入った こと を 言え ば ー メリイ は 多分 抜け て しまう だ ろ う
たちいった|||いえ||-|||たぶん|ぬけ|||||
If I say anything personal, she'll probably leave.
あの さ
It's nothing important, but...
用 って ほど の こと じゃ ない ん だけ d さ
よう||||||||||
メシ 一緒 に 食わ ない ?
めし|いっしょ||くわ|
結構 です
けっこう|
No, thank you.
ん ? なんで 敬語
||けいご
特に 意味 は ない けど
とくに|いみ|||
ああ 。 。 そう な ん だ
O-Oh, I see. Sorry.
あ ごめん
別に
べつに
It's not...
ん ?
また
See you...
。 。 った く いけ す か ねえ 女 だ ぜ マジ で
||||||おんな||||
Man, she's a real nasty one.
そう かな ?
You think so?
今日 は 少し 違った よう な
きょう||すこし|ちがった||
She seemed a little different today.
ちょびっと かわいかった よ ー 今日 の メリイ ちゃん
|||-|きょう|||
She was acting kinda cute.
また 明日
|あした
I'm pretty sure Merry was about to say, “See you tomorrow.”
多分 メリイ は そう 言 お う と した ん じゃ ない か
たぶん||||げん||||||||
今日 は そう 思う こと に し た
きょう|||おもう||||
That's what I'd like to think.
あの さ 俺 オリオン の シノハラ さん に 聞 い たい こと が ある ん だ
||おれ||||||き|||||||
Hey, I want to go ask Orion's Shinohara something.
よかったら 一緒 に 来 て くれ ない か みんな も
|いっしょ||らい||||||
Will you guys come with me?
メリイ の こと です か
You want to ask about Merry?
はい
Yes.
昨日 話 を し て い まし た よ ね
きのう|はなし||||||||
You were talking to her yesterday, right?
ええ
That's right.
彼女 が 何 か ?
かのじょ||なん|
What about her?
教え て ほしい ん です メリイ の こと
おしえ|||||||
Will you tell us about Merry?
本人 に 聞い て も 教え て くれ ない と 思う し
ほんにん||ききい|||おしえ|||||おもう|
I don't think she'd tell us anything even if we asked her.
それ でし たら 私 より ハヤシ の ほう が 適任 でしょ う ね
|||わたくし||||||てきにん|||
Hayashi would be a better person to ask if you want to know something about Merry.
ハヤシ は 以前 メリイ と 同じ パーティ に い た の です
||いぜん|||おなじ|ぱーてぃ|||||
They used to be in the same party.
俺 と メリイ は 見習い 義 勇 兵 の ころ から の 仲間 で し た ちょうど 今 の あんた 方 と 同じ ように
おれ||||みならい|ただし|いさみ|つわもの|||||なかま|||||いま|||かた||おなじ|よう に
Merry and I have been friends since we were Volunteer Trainees.
戦士 の 俺 と ミチキ
せんし||おれ||
Michiki and I were the Warriors.
魔法使い の ムツミ 盗賊 の オグ そして 神官 の メリイ
まほうつかい|||とうぞく||||しんかん||
Mutsumi was our Mage,
俺 たち の パーティ は 順調 な ほう で し た
おれ|||ぱーてぃ||じゅんちょう|||||
Our party started off smoothly.
10 日 ほど で 団 章 を 買い ー
ひ|||だん|しょう||かい|-
We bought our badges after about ten days, and we weren't exposed to real danger
サイ リン 鉱山 コボルド 狩り を 始め て から も ー 危ない 目 に なんて 遭わ なかった
さい|りん|こうざん||かり||はじめ||||-|あぶない|め|||あわ|
当時 の 俺 たち は それ が 当たり前 だ と 思って まし た
とうじ||おれ|||||あたりまえ|||おもって||
At the time, we took how easy it was for granted.
だから 気 が つか なかった ん です メリイ に 大きな 負担 を かけ て い た こと に
|き||||||||おおきな|ふたん|||||||
That's why we didn't realize how much of a burden we were putting on Merry.
あいつ は いつも 明るく て 元気 で よく 笑って
|||あかるく||げんき|||わらって
She was always bright, cheerful, and smiling.
パーティ の 雰囲気 が 暗く なる 暇 も ない くらい で し た
ぱーてぃ||ふんいき||くらく||いとま||||||
She was the reason why our party was never gloomy.
かすり傷 程度 でも すぐに 治し て くれ て
かすりきず|ていど|||なおし|||
She would heal us right away, even if it was just a scratch.
ムツミ や オグ に 危険 が 迫れ ば すぐに 助け て くれ て そりゃ あ 楽 な はず です よ
||||きけん||せまれ|||たすけ||||||がく||||
If Mutsumi or Ogu were in trouble, she'd immediately come to their aid.
メリイ が 1 人 で 3 人 分 働 い て くれ て い た ん です から
||じん||じん|ぶん|はたら|||||||||
Merry was doing enough for three people.
戦う ほど に 俺 たち は 自信 を 深め まし た
たたかう|||おれ|||じしん||ふかめ||
The more battles we fought, the more our confidence grew.
怖い もの 知ら ず だった なあ あの ころ は
こわい||しら||||||
Back then, we weren't afraid of anything.
でも その 勝利 は 本当 に 紙一重 の もの で し た
||しょうり||ほんとう||かみひとえ|||||
But the difference between victory and defeat is paper-thin.
俺 たち に は 分から なかった
おれ||||わから|
We didn't realize this and were arrogant.
おごって い た ん です
一瞬 の ほころび が すべて を 台なし に し て しまう よう な そんな 破綻 を メリイ が 事前 に ー
いっしゅん||||||だいなし||||||||はたん||||じぜん||-
Merry always repelled everything that could possibly spell our demise.
防 い で い て くれ て い た だけ だった ん です
ふせ||||||||||||
サイ リン 鉱山 の 攻略 に 挑 ん で い た パーティ は 他 に も い まし た から 俺 たち は 負け たく なかった
さい|りん|こうざん||こうりゃく||いど|||||ぱーてぃ||た|||||||おれ|||まけ||
Other parties had also been trying to seize Cyrene Mine.
奥 へ さらに 奥 へ
おく|||おく|
We went deeper and deeper.
そして 第 5 層 で やつ に 出くわし た ん です
|だい|そう||||でくわし|||
And on the fifth floor, we met it.
やつ ?
“It”?
黒 白 斑 の 大型 コボルド
くろ|しろ|ぶち||おおがた|
A giant kobold with black and white spots.
機 多 の 義 勇 兵 を 手 に かけ た 死 の 斑
き|おお||ただし|いさみ|つわもの||て||||し||ぶち
It brought death to Volunteers that saw its spots, so everyone called it “Death Spots.”
デッド スポット と 呼ば れる コボルド です
|すぽっと||よば|||
俺 たち は 逃げる べき で し た
おれ|||にげる||||
We should have run away.
その 機会 も あった
|きかい||
We had the chance to.
悔や ん で も 悔やみ きれ ませ ん
くや||||くやみ|||
I regret that more than anything.
俺 は やつ に 殴ら れ て 失神 し まし た
おれ||||なぐら|||しっしん|||
The kobold hit me and I fell unconscious.
目 を 覚まし た とき に は もう オグ と ムツミ が やら れ て い て
め||さまし||||||||||||||
When I came to, Ogu and Mutsumi were dead.
満身 創 痍 の ミチキ が ー 必死 で デッド スポット を 食い止め て い まし た
まんしん|はじめ|い||||-|ひっし|||すぽっと||くいとめ||||
Michiki, who was covered in wounds, was desperately trying to hold back Death Spots.
早く ミチキ を 俺 は 何度 も 怒鳴り まし た
はやく|||おれ||なんど||どなり||
I shouted and shouted, telling Merry to heal Michiki.
こんな こと は 今 まで なかった のに
|||いま|||
This has never happened before. Why is it happening now?
なぜ
どうして
メリイ 早く
|はやく
Merry, hurry!
ごめんなさい ハヤシ
I'm sorry, Hayashi.
ごめんなさい
私 もう 魔法 が 。 。
わたくし||まほう|
その 日 俺 たち は 3 人 の 仲間 を 失い まし た
|ひ|おれ|||じん||なかま||うしない||
That day, we lost three of our friends.
それ から です あいつ が 笑わ なく なった の は
|||||わらわ||||
She has not once smiled since then.
大事 な 仲間 を 友達 を 3 人 も 死な せ て しまった
だいじ||なかま||ともだち||じん||しな|||
“I've let three of my precious friends die.
そんな ヒーラー に 笑う 資格 なんて ない
|||わらう|しかく||
A healer like me has no right to smile,”
そう 思って いる の かも しれ ませ ん
|おもって||||||
is probably what she was thinking.