Boruto Episode 21
あった !
Found it!
あっ !
誰 な の ?
だれ||
Who's this next to Dad?
パパ の 隣 の メガネ の 女 …。
||となり||||おんな
The woman with glasses.
サスケ の 鷹 だ 。
||たか|
It's Sasuke's hawk.
これ は …。
This is—!
詳しい こと は 直接 聞く しか ねえ 。
くわしい|||ちょくせつ|きく||
I have to get the details from him personally.
とにかく まずは サスケ と 落ち合う 。
||||おちあう
In any case, I'm gonna go meet up with Sasuke.
里 に は 影 分身 を 置 い て 直接 俺 が 出向く こと に する って ば よ 。
さと|||かげ|ぶんしん||お|||ちょくせつ|おれ||でむく||||||
I'm leaving a Shadow Clone here in the village, and going over there personally.
お前 を さらう 。 えっ ! ?
おまえ|||
I'm taking you away. Huh?!
あ ち し を さらって 何 しよ う って の ?
|||||なん||||
What're you going to do with me after you kidnap me?!
チョウチョウ !
Cho-Cho!
部分 倍 化 の 術 !
ぶぶん|ばい|か||じゅつ
Partial Expansion Jutsu!
う わ っ ! あぁ っ !
お前 … いら ない 。
おまえ||
You…aren't needed.
子供 の ケンカ に し ちゃ ち っと やり すぎ だ な 。
こども|||||||||||
Isn't this a bit much… SEVENTH HOKAGE SEVENTH HOKAGE for a kid's fight?
七 代 目 !
なな|だい|め
Lord Seventh!
うち の 里 の 子供 たち は しつけ は いい ほう だ と 思う ん だ けど よ 。
||さと||こども|||||||||おもう||||
I think my village's kids are well behaved, but…
写 輪 眼 …。
うつ|りん|がん
Sharingan…
もう 少し で パパ に やっと 会え る 。
|すこし|||||あえ|
In just a little bit… I finally get to meet Dad!
パパ !
Dad!
ハァ ハァ ハァ …。
パパ …。 よく ここ が わかった な 。
– Dad— – I'm impressed that you found me.
やつ の 仲間 か ?
||なかま|
Are you one of them?
サラダ が ナルト を 追って ?
||||おって
Sasuke and Sarada Sasuke and Sarada Sarada went after Naruto?!
シカマル の 話 に よる と ね 。
||はなし||||
At least according to Shikamaru.
行き先 は ? どこ に 向かった ん です ?
いきさき||||むかった||
Where? Where is she headed?
誰 が 動 い て いい って 言った ?
だれ||どう|||||いった
Who said you can get out of bed?
サスケ 君 に いろいろ 聞き たかった ん じゃ ない か な 。
|きみ|||きき||||||
I think she just wants to ask Sasuke some questions.
昔 の 仲間 と 写った 写真 を 持って い た し 。
むかし||なかま||うつった|しゃしん||もって|||
She had an old photo of him with his ex-partners.
気づか れ ちゃ った か あの 写真 。
きづか||||||しゃしん
So, she knows… about that photo.
無理 も ない わ 。
むり|||
Can you blame her?
父親 の こと が 気 に なる 年頃 だ もの 。
ちちおや||||き|||としごろ||
She's old enough to wonder about her father.
サスケ 君 と の 距離 が 縮ま れ ば →
|きみ|||きょり||ちぢま||
I had a feeling that if Sasuke was nearby,
あの 子 まで 争い に 巻き込ま れる 気 が し て 。
|こ||あらそい||まきこま||き|||
she'd get embroiled in conflicts too.
だって 写 輪 眼 は 悲しみ も 引き寄せ ちゃ う から 。
|うつ|りん|がん||かなしみ||ひきよせ|||
I mean… the Sharingan can also draw in sadness.
パパ !
Dad!
お前 サラダ … な の か ?
おまえ||||
You're… Sarada?
うん …。
Uh-huh.
そう か 。
I see…
私 は すぐに わかった よ パパ だって 。
わたくし||||||
I knew right away… that you were my dad.
やっぱり ここ だった か 。
There you are!
サラダ あんた なに 勝手 して ん の ?
|||かって|||
Sarada, why'd you run off like that?
あっ イケメ ー ン !
Oh! So handsome!
すま ねえ サスケ 少し 遅れ ち まった 。
|||すこし|おくれ||
Sorry I'm a little late, Sasuke.
ナルト これ は どういう こと だ ? なぜ 子供 たち を 連れ て …。
|||||||こども|||つれ|
Naruto, what's going on? Why did you bring children with you—!
う ~ ん いい 線 いって っ けど もう ちょ い がっしり 系 な 感じ ?
|||せん||||||||けい||かんじ
This feels right, but maybe the touch was a bit firmer?
何の マネ だ ?
なんの||
What's going on?
パパ に !
I came…
パパ に 会い に 来 た の 。
||あい||らい||
I came to see you, Dad!
七 代 目 が パパ に 会う の 知って たから →
なな|だい|め||||あう||しって|
I found out Lord Seventh was meeting up with you,
後 を 追いかけ て き た の 。
あと||おいかけ||||
so I followed him.
どうして も 聞き たい こと が あって 。
||きき||||
There's something I really want to ask you.
聞き たい こと ? うん 。
きき|||
Something you want to ask me? Yes.
あの ね その …。
Um… Well…
私 の ママ って 本当 の ママ な の ?
わたくし||||ほんとう||||
Is Mom…my real mom?
そう サラダ に も そんな 前 から 写 輪 眼 が 。
|||||ぜん||うつ|りん|がん|
I see… So Sarada's had the Sharingan for that long?
写 輪 眼 は 心 に 傷 を 負う こと で 目覚める もの 。
うつ|りん|がん||こころ||きず||おう|||めざめる|
Emotional trauma triggers the awakening of the Sharingan.
ひょっとしたら サスケ 君 の 不在 が →
||きみ||ふざい|
Perhaps without knowing,
知らず知らず の うち に あの 子 の 心 の 深い 部分 に →
しらずしらず|||||こ||こころ||ふかい|ぶぶん|
Sasuke's absence affected her deeply.
作用 し て い た の かも し れ な いわ ね 。
さよう|||||||||||
Sasuke's absence affected her deeply.
その 様子 じゃ あの 写真 の 連中 の こと も →
|ようす|||しゃしん||れんちゅう|||
Judging by your reaction, you didn't tell her about the others in the old photo either?
話し て ない ん でしょ う ?
はなし|||||
you didn't tell her about the others in the old photo either?
サラダ は まっすぐ な 子 です 。
||||こ|
Sarada is very conscientious.
サスケ 君 が 一 時期 は →
|きみ||ひと|じき|
If she ever found out that
木 ノ 葉 の 敵 だった なんて 知ったら 。
き||は||てき|||しったら
Sasuke was an enemy of the Hidden Leaf at one time…
でも 今 は 里 の ため に 世界 を 飛び回って いる の よ 。
|いま||さと||||せかい||とびまわって|||
But now, he's traveling around the world for the good of the village.
秘密 に し て た って いずれ は わかる ん だ し 。
ひみつ|||||||||||
Even if you kept it secret, she would find out eventually.
あの 子 が 生まれ た とき の こと だって そう よ 。
|こ||うまれ|||||||
It was the same even when she was born.
サラダ の こと もう 少し 信じ て あげて も いい ん じゃ ない ?
||||すこし|しんじ|||||||
Maybe you should have more faith in Sarada?
母親 失格 です ね 私 。
ははおや|しっかく|||わたくし
I'm a failure as a mother.
答え て よ 本当 の ママ かど う か !
こたえ|||ほんとう|||||
Please answer me. Is she my real mom?
何 か あった の か ?
なん||||
What happened?
何 か って …。
なん||
What happened?!
パパ が ずっと い ない じゃ ん !
You're never around!
どうして ママ と 一緒 に い て あげ ない の ?
|||いっしょ||||||
Why won't you stay and live with Mom?
娘 の 顔 も 忘れ て て どうでも いい って こと ?
むすめ||かお||わすれ||||||
Do you even care that you've forgotten your daughter's face?!
この 私 と 同じ メガネ かけ てる パパ の 隣 の 女 の 人 は 何 ! ?
|わたくし||おなじ||||||となり||おんな||じん||なん
Who's this woman next to you wearing the same kind of glasses as me?!
こんな こと 娘 の 私 が ママ に 聞け る と 思う ?
||むすめ||わたくし||||きけ|||おもう
Do you think this is something a daughter can ask her mom?
おい その 写真 は …。
||しゃしん|
Hey… that photo is—?
あ ち し こういう 空気 って 嫌い 。
||||くうき||きらい
I'm really not into situations like these.
ママ は 何も 言わ ない し パパ は ずっと い ない し →
||なにも|いわ||||||||
Mom doesn't say anything, and you're never around.
ママ も パパ も 信じ られ ない し 問題 だらけ だって の !
||||しんじ||||もんだい|||
I can't trust either one of you… This whole thing is a mess!
ハァ ハァ ハァ …。
いったい パパ は 本当 は どこ に い て 何 し てる の ?
|||ほんとう||||||なん|||
Where have you been and exactly what have you been doing all this time, Dad?!
お前 に は 関係 の ない こと だ 。
おまえ|||かんけい||||
It has nothing… to do with you.
もう いい !
Just forget it!
おい 。
Hey!
さすが に デリカシ ー なさ すぎ 。
||||な さ|
That was way too insensitive of you!
ひょっとして あ ち し の パパ かも って 思った けど →
||||||||おもった|
I thought for a moment that you might be my dad,
あり え ない ね 。
but that's impossible!
サラダ に だけ は 話し て おい た ほう が いい ん じゃ ねえ の か ?
||||はなし|||||||||||
Don't you think you should tell Sarada at least?
お前 が 里 に 帰ら ない 訳 を よ 。
おまえ||さと||かえら||やく||
About why you won't return to the village.
もう 行く の か ?
|いく||
Are you leaving already?
何 か つかめ れ ば また 報告 する 。
なん||||||ほうこく|
I'll send word if I find anything.
家 に 寄って った って バチ は 当た ん ねえ だ ろ 。
いえ||よって|||||あた||||
It wouldn't hurt to stop by your house, would it?
世界 を 滅ぼし かけ た あの カグヤ を も 脅かす 存在 が →
せかい||ほろぼし|||||||おびやかす|そんざい|
The existence of a threat like Kaguya, who nearly destroyed the world,
こう して いる 間 に も 生まれて いる かも しれ ない ん だ 。
|||あいだ|||うまれて||||||
could arise again if we're not diligent.
その 痕跡 を 見落とす わけ に は いか ない 。
|こんせき||みおとす|||||
We can't afford to ignore any trace of it.
大きな 犠牲 を 払って ようやく 手 に し た 平和 だ し な 。
おおきな|ぎせい||はらって||て||||へいわ|||
It was a peace that was secured through huge sacrifices, after all.
これ は 俺 の 償い の 旅 で も ある 。
||おれ||つぐない||たび|||
This is…also a journey of atonement for me.
もう 誰 も お前 の こと を 恨 ん でる やつ な ん かい ねえ さ 。
|だれ||おまえ||||うら||||||||
No one has any bitterness toward you anymore.
なあ サスケ 俺 も 一緒 に …。
||おれ||いっしょ|
Come on, Sasuke, together we can…
お前 は 火影 と して 里 を 守れ 。
おまえ||ほかげ|||さと||まもれ
You protect the village as the Hokage.
カグヤ の 痕跡 を 調べ られる の は →
||こんせき||しらべ|||
I'm the only one, with my Rinnegan,
輪廻 眼 を 持つ 俺 だけ だ 。
りんね|がん||もつ|おれ||
who can search for traces of Kaguya.
お前 は お前 の やる べき こと を やれ 。
おまえ||おまえ||||||
You do what you're meant to do.
俺 は 俺 の やる べき こと を やる 。
おれ||おれ||||||
And I'll do what I'm meant to.
それ が お前 の 望む 協力 って こと だ ろ う ?
||おまえ||のぞむ|きょうりょく|||||
Isn't this the collaboration you always wanted?
いい か 俺 の 任務 は →
||おれ||にんむ|
Listen, treat my movements
上層 部 しか 知り え ぬ 極秘 情報 と して 扱って くれ 。
じょうそう|ぶ||しり|||ごくひ|じょうほう|||あつかって|
as a top secret mission that only the top brass know about.
何も 知ら さ れ ねえ っ つう の は 案外 つれ え もん な ん だ ぞ 。
なにも|しら||||||||あんがい|||||||
Not knowing anything hurts, you know.
せめて サラダ に だけ は …。
Sarada should, at least…
知れ ば 余計 な 不安 を 抱え させる だけ だ 。
しれ||よけい||ふあん||かかえ|||
Knowing will only create unnecessary anxiety.
いつか 恨ま れる かも しん ねえ ぞ ?
|うらま|||||
She may resent you some day.
それ でも 未来 は 明るい ほう が いい 。
||みらい||あかるい|||
Even if she does, the future ought to stay bright.
違う か ?
ちがう|
Am I wrong?
あいつ に は サクラ が つい て いる 。
She has Sakura.
心配 は ない 。
しんぱい||
There's nothing to worry about.
苦手 な の よ ね こういう 重苦しい 雰囲気 。
にがて||||||おもくるしい|ふんいき
I'm really not good… at dealing with stifling situations like this.
お しっ これ 食べ たら 今度 こそ 話しかけ ん ぞ 。
|||たべ||こんど||はなしかけ||
Okay, after I eat this, I'm gonna really try talking to her.
ん ?
サラダ これ だけ は 信じ て くれ っか ?
||||しんじ|||
Sarada, could you at least believe this?
お前 の 父ちゃん は な 誰 より も 立派 な 忍 な ん だ ぞ 。
おまえ||とうちゃん|||だれ|||りっぱ||おし||||
Your father is the finest shinobi around.
サクラ この 検査 が 終わったら 次 は …。
||けんさ||おわったら|つぎ|
Sakura, after this test, the next one will…
あの 子 …。
|こ
That girl!
我々 の 目的 の ため 今 より こと を 始める 。
われわれ||もくてき|||いま||||はじめる
For the purpose of our goals, let it begin…
暁 の 復活 だ 。
あかつき||ふっかつ|
the revival of the Akatsuki.
はい 。
– Yes. – Yes.
はい 。 なん だ ?
Here. What is it?
コンソメ 味 。 これ あ げっか ら サラダ と 仲よく し たら ?
|あじ|||||||なかよく||
It's consommé flavor. You can have it, so use it to make up with Sarada.
待つ ん だ サラダ 。 放し て ください !
まつ||||はなし||
Wait, Sarada! Please let me go!
誰 も 本当の こと を 教え て くれ ない なら →
だれ||ほんとうの|||おしえ||||
If no one will tell me the truth,
自分 で あの メガネ の 女 を 捜し出し て 直接 聞く しか ない でしょ !
じぶん|||||おんな||さがしだし||ちょくせつ|きく|||
I'll go find that woman with the glasses myself, and ask her to her face!
もう 1 回 サスケ と 話 を し て みろ !
|かい|||はなし||||
Go talk to Sasuke one more time!
いく ぞ シン 。 はい 父 様 。
||||ちち|さま
Let's go, Shin! Yes…Father.
任せ た ぞ サスケ !
まかせ|||
I leave it to you…Sasuke!
パパ !
Dad!
火 遁 豪 火 球 の 術 !
ひ|とん|たけし|ひ|たま||じゅつ
Fire Style: Fireball Jutsu!
あいつ の 瞳 力 か ?
||ひとみ|ちから|
Is that his Visual Prowess?
グッ !
すごい … パパ 。
Dad's amazing!
ああ 。 けど まだ こんな もん じゃ ねえ って ば よ 。
Yeah… But this is nothing.
あ ち し の 本当 の パパ も あん くらい 目 力 で
||||ほんとう||||||め|ちから|
Man, if only my real dad had piercing eyes and
女 落とす 系 だったら 最高 だ な … うん 。
おんな|おとす|けい||さいこう|||
was a "make-the-ladies-swoon" type…yup.
そう か … うち は サスケ 。
I see… Sasuke Uchiha.
暁 復活 の ため に ぜひとも 欲しい 代物 だ 。
あかつき|ふっかつ|||||ほしい|しろもの|
That's something I definitely want in order to revive the Akatsuki.
暁 … お前 は …。
あかつき|おまえ|
Akatsuki? Who are you?
フッ … 俺 の 名 は うち は シン !
|おれ||な||||
My name is…Shin Uchiha.
うち は シン … それ って …。
Shin Uchiha? That's…
その 目 … あなた 誰 ?
|め||だれ
Those eyes… Who are you?
うち は シン
Shin Uchiha.
あの 子 と 同じ 名前 ?
|こ||おなじ|なまえ
The same name as that boy?!
囚 われ て から ゆっくり 本当の こと を 吐け 。
しゅう|||||ほんとうの|||はけ
You can speak the truth at leisure after we've captured you.
今 は 黙って ろ 。
いま||だまって|
Until then, shut up.
誰 が 休め と 言った ? 立て 。
だれ||やすめ||いった|たて
Who told you to rest? Stand up.
はい 父 様 。
|ちち|さま
Yes…Father.
こいつ ら 親子 な の か 。 平気 で 自分 の 子 を 盾 に し や が って 。
||おやこ||||へいき||じぶん||こ||たて|||||
Are they father and son? He's using his own son as a shield?
ナルト サラダ を 頼む 。
|||たのむ
Naruto, take care of Sarada.
ああ この 中 に いりゃ あ 手出し は でき ねえ 。
||なか||||てだし|||
Sure. As long as she's in here, they can't touch her.
そっち こそ 気 抜く な よ 。
||き|ぬく||
Be careful and don't let down your guard.
どういう こと だ ?
What's going on?!
これ が 俺 の 瞳 力 だ 。
||おれ||ひとみ|ちから|
This is my Visual Prowess.
どう だ … お前 に 負け て ない だ ろ う 。
||おまえ||まけ|||||
Well? Just as good as yours, huh?
ぐ っ !
Just as good as yours, huh?
七 代 目 ! 心配 す ん な サラダ … 大丈夫 だ 。
なな|だい|め|しんぱい|||||だいじょうぶ|
Lord Seventh! Don't worry, Sarada. I'm okay.
こいつ … 瞳 力 で ひ と の 武器 を 自在 に …。
|ひとみ|ちから|||||ぶき||じざい|
That guy's able to control other people's weapons… with his Visual Prowess!
あの 時 … 俺 の 刀 に マ ー キング を …
|じ|おれ||かたな|||||
That moment… he marked my sword!
パパ !
Dad!
平和 は 人 と して の 進化 を 止める 。
へいわ||じん||||しんか||とどめる
Peace keeps humans from evolving.
まさに 今 の お前 ら だ 。
|いま||おまえ||
Just like it has with you two!
これ で 俺 の 動き を …。
||おれ||うごき|
He's inhibiting my movement with these!
進化 なき 種 は いずれ 滅ぶ 。
しんか||しゅ|||ほろぶ
Without evolution, creatures shall eventually perish!
貴 様 ら の 写 輪 眼 いただく ぞ !
とうと|さま|||うつ|りん|がん||
So, I'm taking…your Sharingan!
しゃ ん な ろ ~ が ~ !
Cha, damn it!
ぐ は っ …。
ママ ! ?
Mom?!
うち の 旦那 様 と 愛娘 に 何 し て くれ てん の よ !
||だんな|さま||まなむすめ||なん||||||
What do you think you're doing to my husband and beloved daughter?!
で こいつ ら いったい 何者 ?
||||なにもの
So…who the hell are these guys?!
それ を これ から 調べる 。
||||しらべる
We're about to figure it out…
が なんで お前 まで 。
||おまえ|
What are you doing here, too?
俺 も いる ん だ けども よ 。
おれ||||||
I'm here too, you know…
いったい …。
What the heck are these people?
なん な の ? この 人 たち 。
||||じん|
What the heck are these people?
大丈夫 ? ナルト 。
だいじょうぶ|
Are you okay, Naruto?
ああ じき に 治る 。
|||なおる
Yeah… I'll heal up soon enough.
えっ そう な の ! ?
Huh? For real?!
この 程度 で 大げさ な 。
|ていど||おおげさ|
So much fuss over something like this.
戦闘 の 勘 が 鈍って ん ぞ 。 情け ねえ 。
せんとう||かん||なまって|||なさけ|
Your battle senses have dulled! So sad…
言って くれ ん な 。
いって|||
Aw c'mon…
だが もう 終わり だ 。
||おわり|
However…it's over.
よかった 無事 で 。
|ぶじ|
Thank goodness, you're okay!
えっ ! ?
Huh?!
ごめん ね サラダ に は
I'm sorry, I thought I'd made things clear to Sarada, but…
ちゃんと 言い聞かせ てる つもり だった ん だ けど 。
|いいきかせ||||||
I'm sorry, I thought I'd made things clear to Sarada, but…
いや 悪い の は 俺 の ほう だ 。
|わるい|||おれ|||
No, it's my fault.
お前 が 謝る 必要 は ない 。
おまえ||あやまる|ひつよう||
You don't need to apologize.
だが 俺 に は …。
|おれ||
But I've…
サラダ ! えっ ?
Sarada! What?
お前 も 連れ て いく 。
おまえ||つれ||
I'm taking you along as well.
なん な の ! ?
W-What's going on?!
サラダ !
Sarada!
時空 間 だ と ! ? ママ !
じくう|あいだ|||
Transportation? Mom!
ママ !
Mom…!
まさに 敵 の 懐 って 感じ ね 。
|てき||ふところ||かんじ|
Looks like I'm right in the heart of enemy territory, huh?
これ まで の 『 遊 戯王 ヴレインズ 』
|||あそ|ぎおう|
What is that which we call death?
オルタ ー ガイスト ・ メリュシ ー ク で ダイレクトアタック !
It's merely the expiration of the disposable corporeal vessel.
エクトプラスタ ー !
You're wrong!
クッ ! メリュシ ー ク の 更 なる 効果 !
|||||こう||こうか
You're wrong in thinking the vessels are disposable! That's where one's feelings and one's will reside.
この カ ー ド が 相手 に 戦闘 ダメ ー ジ を 与え た とき →
|||||あいて||せんとう|||||あたえ||
Next time on Boruto Naruto Next Generations:
相手 フィ ー ルド の カ ー ド 1 枚 を 墓地 へ 送る 。
あいて||||||||まい||ぼち||おくる
Next time on Boruto Naruto Next Generations: "Connected Feelings"
バイバイ サイバ ー ス ・ ウィザ ー ド 。
You definitely don't understand what's important!
メリュシ ー ク を 呼 ん だ の は これ が 狙い だった の か 。
||||よ|||||||ねらい|||
You definitely don't understand what's important! CONNECTED FEELINGS