Mob Psycho 100 Episode 1
mob|psycho|episode
Mob Psycho 100 Episode 1
世の中 に は いまだ に 科学 で は 解明 でき ない 怪奇 現象 が
よのなか|||||かがく|||かいめい|||かいき|げんしょう|
Believe it or not, the world is filled with strange phenomena
確かに 存在 する
たしかに|そんざい|
Certainly exists
人々 は それ ら と 出くわし た とき
ひとびと|||||でくわし||
And when people come face to face with them,
なす すべ も なく ただ 恐怖 の 闇 に 突き落とさ れ て しまう
|||||きょうふ||やみ||つきおとさ|||
they are helplessly thrown into the dark depths of fear.
そんな 混とん と し た 闇 に 一筋 の 光 を さす べく
|こんとん||||やみ||ひとすじ||ひかり|||
To shine a ray of light into such chaos and darkness.
日々 戦い 続ける 者 たち が い た
ひび|たたかい|つづける|もの||||
There were those who continued to fight every day
人 は 彼ら を こう 呼 ん だ …\ N 霊 能力 者 と
じん||かれら|||よ|||n|れい|のうりょく|もの|
People called them psychics and
その 依頼 この 霊 幻 新 隆 が 引き受け た
|いらい||れい|まぼろし|しん|たかし||ひきうけ|
That request was undertaken by this spiritual illusion Shintaka
ほんと です か ! ありがとう ござい ます
Really? Thank you so much!
どこ に 相談 し て も 相手 に さ れ なく て 困って た ん です
||そうだん||||あいて||||||こまって|||
I was at a complete loss because no one else would take me seriously.
あぁ … はい はい
I see, I see.
で 報酬 の 話 な ん です けど どの コース で 除 霊 し ま しょ う ?
|ほうしゅう||はなし||||||こーす||のぞ|れい||||
So, I'm talking about rewards, but in what course should I get rid of ghosts?
コース ? お 試し A コース です と 20 %
こーす||ためし|a|こーす||
20% for Course Trial A.
真面目 B コース だ と 50 %
まじめ|b|こーす||
A Mere 5,000 yen (Tax Excluded) Outside of Offer Period: 8980 yen
本気 の C コース だ と 99 % 霊 を 削減 する こと を お 約束 し ます
ほんき||c|こーす|||れい||さくげん|||||やくそく||
A Mere 12,000 yen (Tax Excluded) Outside of Offer Period: 19880 yen
削減 ! ?
さくげん
Reduction?
霊 って いう の は 二 酸化 炭素 的 な アレ です から
れい|||||ふた|さんか|たんそ|てき||||
The spirit is a carbon monoxide-like thing.
えっ ? そう なん です か ? ええ まあ
Eh? Is that right? Well...
そんな ニュアンス の 存在 って いう か
|にゅあんす||そんざい|||
Is there such a nuance?
だから 完全 に 消す って いう の は ちょっと 困難 な ん です けど
|かんぜん||けす||||||こんなん||||
so it's a bit hard to completely get rid of one.
ですが 心配 ご 無用 また 出 たら 2 割引き で 請け負い ます から
|しんぱい||むよう||だ||わりびき||うけおい||
But don't worry, if it comes out again, we'll take it on at a 20% discount.
あぁ ~ 霊 幻 先生
|れい|まぼろし|せんせい
Oh, Reigen-sensei!
ちょっと 待った !
|まった
Hold on a second!
ん ? 何 だ ね ? 君 は 恋人 の 太郎 です 先生
|なん|||きみ||こいびと||たろう||せんせい
Hm? Who might you be? He is my lover, Taro, teacher.
ほう 奇 特 な 方 だ どういう 意味 だ !
|き|とく||かた|||いみ|
Well, that's very unusual. What do you mean by that?!?
あぁ … いや そんな こと より
Er, that aside...
あんた ! いかにも うさんくさい ぞ
Listen up, you! You're really suspicious!
花子 考え 直し た ほう が いい ぜ
はなこ|かんがえ|なおし|||||
Hanako, you should really rethink this.
うさんくさい だ と !
"This is super shady"?!
フン … まあ そう なる よ な
ふん|||||
Hmm ... well, that's right.
幽霊 に うなされる なんて アホ な 話 いきなり さ れ て も な
ゆうれい||||||はなし||||||
I mean, who would believe a stupid story like having nightmares about ghosts?
いや 彼女 じゃ なく て あんた が 信用 でき ない って 言って ん の
|かのじょ||||||しんよう||||いって||
No, I'm saying you can't be trusted, not her.
まあ 任せ なさい 俺 が ちゃんと 除 霊 すれ ば
|まかせ||おれ|||のぞ|れい||
Well, I'll take care of it, as long as I get rid of the spirits.
花子 さん の 顔 も きっと 元どおり に なる はず だ
はなこ|||かお|||もとどおり||||
I'm sure Hanako-san's face will return to normal, too.
べつに 顔 で 悩 ん で ねえ よ !
|かお||なや||||
There's nothing wrong with her face!
なるほど 先週 き も 試し を し て から
|せんしゅう|||ためし||||
I see... since I did test last week.
毎晩 夢 を 見る よう に なった と
まいばん|ゆめ||みる||||
I started dreaming every night
はい もう 怖い し 気味 が 悪い し …
||こわい||きみ||わるい|
Yes, I'm scared and creepy ...
あぁ 霊 幻 先生 あの 建物 です
|れい|まぼろし|せんせい||たてもの|
Ah, Reigen-sensei, it's that building over there!
う っ … ものすごい 霊 気 を 感じる !
|||れい|き||かんじる
What an incredible aura!
こいつ は 久々 の 大物 だ !
||ひさびさ||おおもの|
This guy's been a big deal for a long time.
先生 こっち です あぁ ~ !
せんせい|||
Sensei, it's this building over here.
あれ ? 今 間違え て …\ N いや ~ ハハハハッ …
|いま|まちがえ||n||
that ? I made a mistake now ... \ N No ~ hahahaha ...
えっ ? あぁ ~ そっち か ぁ ~
そっち から も すごい 霊 気 ビシビシ 来 て たん だ けど
||||れい|き|びしびし|らい||||
There was such an immense aura emanating from over there, too.
こりゃ また 霊 違い で し た なぁ ~
||れい|ちがい||||
I guess I got the wrong spirit!
世の中 悪霊 なんて 腐る ほど い ます から ねぇ ~
よのなか|あくりょう||くさる|||||
There are way too many evil spirits in this world, you know?
えっ そう なん です か
Ah, I see.
いやいや そんな 幽霊 が どこ に でも いる わけ が …
||ゆうれい|||||||
Please. There's no way there are ghosts everywhere—
や やっ ! 今 太郎 さん の 横 を 通りすぎ た 男 !
||いま|たろう|||よこ||とおりすぎ||おとこ
The man who just passed by Mr. Taro.
危なかった … 今 の も 悪霊 です よ えっ ! ?
あぶなかった|いま|||あくりょう|||
What a close shave. That was an evil spirit, too.
あ … あぁ …
妖怪 ケツ あご 小学生 か お前 は !
ようかい|||しょうがくせい||おまえ|
Monster, ass, chin, schoolboy, are you?
ちょっと 太郎 失礼 よ えっ 失礼 な の は こいつ だ ろ
|たろう|しつれい|||しつれい||||||
Hey, Taro, that's rude! He's the one who is rude.
あの お っ さん に 対 し て …\ N まあ まあ 花子 さん
|||||たい|||n|||はなこ|
For that old man ... \ N Well, Hanako-san
こういう 人 も いる と いう こと で
|じん||||||
There are always people like him.
さあ 行き ま しょ う か こいつ …
|いき|||||
Anyway, shall we go?
この 土地 は 昔 ゴキブリ に 驚 い て ジャンプ し たら
|とち||むかし|ごきぶり||おどろ|||じゃんぷ||
They say this place is haunted by the spirit of a man who saw a cockroach
天井 に 頭 が 刺さって 死 ん だ 男 の 霊 が 出る と 言わ れ てる ん です
てんじょう||あたま||ささって|し|||おとこ||れい||でる||いわ||||
and jumped so high, his head went through the ceiling and he died.
お前 よく 信じる よ な
おまえ||しんじる||
I don't know how you actually believe that.
なるほど ここ は …\ N そういう こと か …
|||n|||
I see. So that's what's going on here.
何 だ ? 急に マジ な 顔 に …
なん||きゅうに|||かお|
What? He suddenly looks all serious.
まさか … 本当 に ?
|ほんとう|
Could there really be...
事態 に よって は 私 でも 手 に 負えない 可能 性 が ある
じたい||||わたくし||て||おえない|かのう|せい||
If worst comes to worst, even I might not be able to handle it!
危険 すぎる ! ヒィ !
きけん||
It's too dangerous! Hey!
ゴキブリ 怖 ぇ ~~ ! えっ ?
ごきぶり|こわ||
Cockroach scary ~~! eh ?
う わ ぁ ~\ N こいつ 絶対 霊 能力 者 じゃ ねえ
|||n||ぜったい|れい|のうりょく|もの||
Wow ~ \ N This guy is definitely not a psychic
確実 に 偽物 だ
かくじつ||にせもの|
He's a total fake!
あっ … えっ ?
お前 の 夢にも 出 て や ろうか ?
おまえ||ゆめにも|だ|||
Want me to haunt your dreams, too?
出 た ぁ あ ああ !
だ||||
A ghost!
俺 様 の 呪い で 天井 を 突き破って や ろうか !
おれ|さま||まじない||てんじょう||つきやぶって||
Want me to crash you through the ceiling with my curse?
キャ ~~ ! 夢 で 頭 突き し て くる 人 と 同じ よ ~ !
|ゆめ||あたま|つき||||じん||おなじ|
Ca ~~! It's the same as a person who head-butts in a dream!
あぁ ぁぁ ぁ ! まさか マジ で 出る と は …
||||||でる||
Ahhhhh! No way to really come out ...
任せろ ! ソルト スプラッシュ ! !
まかせろ||
Leave it to me! Salt splash !!
食塩 を 激しく まき散らす 霊 幻 の 必殺 技 で ある
しょくえん||はげしく|まきちらす|れい|まぼろし||ひっさつ|わざ||
It is a special technique of the spirit phantom, which violently sprays salt.
スーパー で 売って る 食塩 じゃ ねえ か
すーぱー||うって||しょくえん|||
This is just table salt you can buy in stores.
清め た 塩 じゃ ねえ と 効か ねえ よ
きよめ||しお||||きか||
It doesn't work with cleansed salt.
ばか な … 霊 が 塩 に 弱い と いう の は 俺 の 思い込み だった の か
||れい||しお||よわい|||||おれ||おもいこみ|||
Was it my assumption that stupid spirits are susceptible to salt?
フッ … まあ 塩 で 溶け ない ん じゃ しかたない
||しお||とけ||||
Well, if it doesn't dissolve in salt, it can't be helped.
最終 兵器 を 呼ぶ か
さいしゅう|へいき||よぶ|
Do you call the final weapon?
あっ モブ ? 悪い けど すぐ 来 て くれる か ?
||わるい|||らい|||
Oh Mob, sorry but can you come over soon?
あっ いや マジ で マジ で 悪霊 いる ん だ って
||||||あくりょう||||
Oh, no, I'm serious, I'm serious, there are evil spirits
お 客 さん と 悪霊 も もう 待って る から 早め に な
|きゃく|||あくりょう|||まって|||はや め||
The client and the evil spirit are already waiting for you, so get a move on.
じゃ 頼む えっ ?
|たのむ|
Thanks.
お ぉ ~ モブ 待って た ぞ ん ?
|||まって|||
We were waiting for you.
は ぁ ? フン … 食塩 の 次 は 中学生 か ぁ ?
||ふん|しょくえん||つぎ||ちゅうがくせい||
Huh? Hmm ... After salt is a middle school student?
ばか に する の も …\ N ん あぁ ぁぁ ぁ !
|||||n||||
Quit looking down on—
彼 の 名 は 影山 茂夫 通称 モブ
かれ||な||かげやま|しげお|つうしょう|
His name is Shigeo Kageyama, known as Mob.
本物 の 超 能力 者 で あり 霊 幻 新 隆 の 弟子 で ある
ほんもの||ちょう|のうりょく|もの|||れい|まぼろし|しん|たかし||でし||
A real psychic and a disciple of Reigen Shintaka
そして この 物語 の 主人公 で ある
||ものがたり||しゅじんこう||
and the protagonist of this story.
師匠 いきなり 呼び出す の は やめ て ください って
ししょう||よびだす||||||
Master please stop calling suddenly.
♪~
いや ~ 助かった ぜ
|たすかった|
No ~ I was saved
まさか 本当 に 悪霊 が 出る と は な
|ほんとう||あくりょう||でる|||
I never thought that an evil spirit would actually show up.
ほれ 今日 の バイト 代 だ あぁ どうも
|きょう||ばいと|だい|||
Here. Your pay for the day.
今日 の は 低級 な やつ だった から 半分 でも 十 分 な ん だ けど な
きょう|||ていきゅう|||||はんぶん||じゅう|ぶん|||||
Today's was a low-grade one, so half would have been enough.
まあ サービス だ ちゃんと 時給 分 やる よ
|さーびす|||じきゅう|ぶん||
But I'll give you your hourly pay. Think of it as a bonus.
は あ …\ N ん ? 何 だ ? 不満 な の か ?
||n||なん||ふまん|||
what, you're not happy?
あっ いえ … ただ さっき の 本当 に 低級 な やつで し た よ
|||||ほんとう||ていきゅう|||||
Oh, no, it was just a really low-grade one earlier.
あれ くらい なら …\ N ば … ばか ! お前
|||n|||おまえ
If that's about it ... \ N B ... Idiot! you
俺 くらい に なる と 強 すぎ て 簡単 な 除 霊 作業 だ と
おれ|||||つよ|||かんたん||のぞ|れい|さぎょう||
When it comes to me, it ’s too strong and it ’s an easy ghosting task.
周り の 人 まで 溶かし ちゃ う の !
まわり||じん||とかし|||
It will melt the people around you!
だから 弱い の は お前 に 頼む ん だ よ 本当 です か ?
|よわい|||おまえ||たのむ||||ほんとう||
That's why I ask you to take care of the weaker ones.
溶ける の 意味 も よく わかり ませ ん し …
とける||いみ||||||
I'm also not quite sure what you mean by "melt," either...
ばか ! モブ お前 それ は 修行 が 足り ない から だ よ
||おまえ|||しゅぎょう||たり||||
Mob, you idiot! That's because you don't have enough training.
きっちり 学べ よ この 師匠 から な
|まなべ|||ししょう||
You need to learn everything you can from me, your master!
お前 の 力 は 使わ ねえ と もったいない ん だ
おまえ||ちから||つかわ|||||
Your powers are meant to be used. Not doing so would be a waste.
俺 の 手伝い は 人助け に つながる し 修行 に なる し 一石二鳥 だ ろ う が
おれ||てつだい||ひとだすけ||||しゅぎょう||||いっせきにちょう||||
My help leads to the help of people, it becomes a training, and it is two birds with one stone.
だが 強大 すぎる 力 は 使い 方 を 誤れ ば 己 の 身 を 滅ぼす
|きょうだい||ちから||つかい|かた||あやまれ||おのれ||み||ほろぼす
But too much power can destroy you if you use it wrong.
だから 暴走 し ない よう 力 の コントロール の しかた を
|ぼうそう||||ちから||こんとろーる|||
That's why I'm teaching you how to control your powers so they don't go berserk.
俺 が 教え て やって る ん だ よ
おれ||おしえ||||||
I'm teaching you
約束 し た だ ろ ? 人 に 向け て 超 能力 は 使わ ない って
やくそく|||||じん||むけ||ちょう|のうりょく||つかわ||
You promised me you wouldn't use your psychic powers on people.
あっ …\ N ま ~ た この 子 は スプーン 曲げ て
|n||||こ||すぷーん|まげ|
Oh again, this kid bent a spoon.
いいかげん 直し なさい よ その 癖 いい じゃ ない か
|なおし||||くせ||||
You really need to drop that habit.
茂夫 も 思春期 な ん だ スプーン くらい 曲げ させ て やれ よ
しげお||ししゅんき||||すぷーん||まげ|さ せ|||
Shigeo is also adolescent. Bend it as much as a spoon.
なあ ? ヘヘッ … 失敬
||しっけい
Hey, heh heh, excuse me.
また そう やって 甘やかし て シゲ も 少し は 律 を 見習い なさい よ
|||あまやかし||しげ||すこし||りつ||みならい||
Again you spoil him like that. Shige, learn a bit from Ritsu.
今日 も 小 テスト で 満点 取った ん だ から
きょう||しょう|てすと||まんてん|とった|||
He got another perfect score on his quiz today.
あんな の 誰 でも できる よ
||だれ|||
Anyone can do that, Mom.
何 か 悩み が ある なら 言って よ 兄さん
なん||なやみ||||いって||にいさん
If there's anything troubling you, let me know, Nii-san.
いつ でも 相談 に 乗る から
||そうだん||のる|
I'll be there to listen any time.
うん ありがとう 律 もう … 律 まで 甘やかし て
||りつ||りつ||あまやかし|
Yeah thank you Ritsu already ... spoil the Ritsu
次 曲げ たら シゲ の お 小遣い で 買う から ね
つぎ|まげ||しげ|||こづかい||かう||
The next one you bend gets replaced using your allowance, you hear?
えっ ! ? ごめん 兄さん
||にいさん
Huh?
それ は 僕 に も どうにも でき ない や
||ぼく||||||
I can't do that either
ハハハハッ …\ N こいつ は 困った な 茂夫
|n|||こまった||しげお
Hahahaha ... \ N This guy was in trouble Shigeo
あっ !
ツボミ おはよう おはよう
Good morning, Tsubomi!
いい 天気 だ ね
|てんき||
What a beautiful day!
あっ そう いえ ば 昨日 テレビ で ね 何 ? 何 ?
||||きのう|てれび|||なん|なん
Oh, yeah. On TV yesterday...
今日 も かわいい な ツボミ ちゃん
きょう|||||
Tsubomi-chan is cute today too
はい する と ここ の 答え は どう なる ?
|||||こたえ|||
Okay, so, what would be the answer here?
じゃあ 影山 あっ はい !
|かげやま||
Let's go with Kageyama.
あ … あぁ … あぁ …\ N わかり ませ ん
|||n|||
Arithmetic I
これ が わから ん と もう 足し算 しか 残って ない ぞ
||||||たしざん||のこって||
If you can't solve this, that'd mean the only thing you know is addition.
寝 て た だ ろ ? お前 ハハハハッ …
ね|||||おまえ|
You were asleep, weren't you?
もう いい 座って ろ あぁ …
||すわって||
Forget it. Sit down.
いった ぞ !
There it goes!
う っ ! あっ !
ハァ ハァ …\ N う あぁ !
||n||
Go, go!
ハァ ハァ ハァ …
はい あぁ モブ
Hello?
昨日 の 今日 で 悪い けど な すぐに 駅 まで 来 て くれる か ?
きのう||きょう||わるい||||えき||らい|||
Sorry to call you two days in a row, Can you come to the station right away?
駅 です か ? ああ 今日 の 仕事 は で け え ぞ
えき||||きょう||しごと|||||
Is it a station? Oh, today's job is awesome
は ぁ わかり まし た
I understand
今回 の 依頼 は 地元 の 自治 会 から だ
こんかい||いらい||じもと||じち|かい||
Today's job is from a local neighborhood council.
場所 は 旧 街道 に ある 骨 井戸 トンネル
ばしょ||きゅう|かいどう|||こつ|いど|とんねる
The location is Honeido Tunnel along the old highway.
有名 な 心 霊 スポット だ
ゆうめい||こころ|れい|すぽっと|
有名 な 心 霊 スポット だ
もともと いわくつき の トンネル で 閉鎖 さ れ て 何 年 も たつ が
|||とんねる||へいさ||||なん|とし|||
It's been many years since it was originally closed in a tunnel
いまだ に 悪い うわさ は 絶え ない
||わるい|||たえ|
There are still bad rumors
き も 試し に 来 た 大学生 やら ブロガー が
||ためし||らい||だいがくせい|||
A college student or a blogger who came to try it out
行方 不明 に なった って 事件 が 何 件 も 起こって る
ゆくえ|ふめい||||じけん||なん|けん||おこって|
There are many incidents that have gone missing
極め つけ は これ だ
きわめ||||
And this is the ringer.
集団 走行 中 の 事故 です か
しゅうだん|そうこう|なか||じこ||
A huge group accident?
ああ 30 年 前 の 話 だ が な
|とし|ぜん||はなし|||
Oh, it ’s about 30 years ago.
一度に 20 人 以上 が 亡くなった らしい
いちどに|じん|いじょう||なくなった|
Apparently, more than twenty people died at once.
この トンネル に は それ だけ の 怨念 が 渦巻 い てる って わけ だ
|||||||おんねん||うずま|||||
The hatred of all those people must be swirling around this tunnel.
あぁ …
あっ
不測 の 事態 に 備え て 集中 し とけ よ モブ
ふそく||じたい||そなえ||しゅうちゅう||||
Stay on your toes, Mob. There's no telling what might happen.
あぁ はい
Oh, right.
ここ か どれ いっち ょ 視 て やる か
|||||し|||
Here or here, which one, I'll have a look at.
霊 能 界 の 新星 この 霊 幻 新 隆 が きれい に 掃除 して やろ う
れい|のう|かい||しんせい||れい|まぼろし|しん|たかし||||そうじ|||
I, Reigen Arataka, the new star of the paranormal world,
一 匹 残らず 除 霊 する ぞ モブ
ひと|ひき|のこらず|のぞ|れい|||
We're going to exorcise every last one of them, Mob.
おい ! そこ の 弟子 何 やって ん だ モブ
|||でし|なん||||
Hey there, disciple, what are you doing, mob?
お前 も 来る ん だ よ 日 が 暮れ たら やっかい だ
おまえ||くる||||ひ||くれ|||
You're coming too, and when the sun goes down, you're in trouble.
モブ ? 聞い て ん の か ? あっ !
|ききい|||||
Mob, are you listening?
で け え の 溶かし に いく から つい て こい ! な っ !
||||とかし||||||||
I'm gonna go melt down a big one, so follow me!
わかり まし た 余裕 に 見え た ので 手伝い は いら ない の か と
|||よゆう||みえ|||てつだい||||||
It seemed like I could afford it, so I wondered if I needed any help.
ばか ! 誰 が 除 霊 … ゴホン !
|だれ||のぞ|れい|
You idiot! Who do you think is going to exorcise—Ahem.
まっ 余裕 だ けども
|よゆう||
I can afford it, but
勉強 だ と 思って つい て こい 師匠 は さすが です ね
べんきょう|||おもって||||ししょう||||
I thought to bring you here to study. As expected from my master.
ん ? あの トンネル 結構 ヤバ そう です よ
||とんねる|けっこう||||
Hm? That tunnel looks quite dangerous.
えっ ! ? 奥 の ほう から 強い 霊 の 気配 を
|おく||||つよい|れい||けはい|
Eh !? A strong ghost sign from the back
ピリピリ と 感じ ます
ぴりぴり||かんじ|
I feel tingling
心 霊 スポット って デマ 情報 も 多い じゃ ない です か
こころ|れい|すぽっと||でま|じょうほう||おおい||||
Isn't there a lot of hoax information about psychic spots?
けど 今回 は 本物 で し た ね
|こんかい||ほんもの||||
but this is definitely the real deal.
もし 一般 人 が あの 中 の 霊 を 怒ら せ たら …
|いっぱん|じん|||なか||れい||いから||
If a normal person happened to anger the spirit in here...
怒ら せ たら ?
いから||
What if you get angry?
無事 じゃ 済ま ない と 思い ます ね
ぶじ||すま|||おもい||
I don't think it's safe
う っ ! ?
当たり前 だ だ から 俺 たち で 除 霊 する ん だ ろ う が
あたりまえ||||おれ|||のぞ|れい||||||
Of course, that's why we're going to get rid of the spirits.
よし いく ぞ 俺 が 前 を 行く
|||おれ||ぜん||いく
All right, here we go! I'll go infront.
お前 は 後ろ から 適当 に サポート 任せる ぞ
おまえ||うしろ||てきとう||さぽーと|まかせる|
I'm counting on you to support me however you can from behind.
はい
Right.
ひんやり 涼しい な そうです ね
|すずしい||そう です|
It's a bit chilly.
懐中 電灯 忘れ た な
かいちゅう|でんとう|わすれ||
We forgot to bring flashlights.
師匠 何 か 感じ ませ ん か ?
ししょう|なん||かんじ|||
Master, don't you feel something?
ん ? そう いや かなり 湿気 が ある な
||||しっけ|||
Well, it is pretty humid in here...
いや 霊 気 の 話 です よ お ぉ ~ そっち な
|れい|き||はなし||||||
No, I'm talking about auras.
ん ~ そうだ な 今日 は 鼻 が 詰まって る から なぁ ~
|そう だ||きょう||はな||つまって|||
Hmmm, that's right, because my nose is clogged today.
鼻 詰まり が 関係 ある ん です か ? 俺 くらい に なる と な
はな|つまり||かんけい|||||おれ|||||
Clogged nose is related to this? It's become about me.
お前 は 何 か 感じる か ?
おまえ||なん||かんじる|
Do you feel anything?
感じる なんて もん じゃ ない です よ
かんじる||||||
It's not like I feel it.
12 … 18 … いや それ 以上 い ます ね
||いじょう|||
12… 18… No, it ’s more than that.
すぐ 近く に … あっ ! ? ヒッ !
|ちかく|||
In the immediate vicinity ... Oh!? Hi!
完全 に 囲ま れ まし た ね 襲って き ます よ
かんぜん||かこま|||||おそって|||
You're completely surrounded, and they're going to attack you.
よし ! 雑魚 は 任せ た やれ モブ !
|ざこ||まかせ|||
I'll leave the small fry to you.
いや ~\ N そんな 激しい 音 が する ほど か …
|n||はげしい|おと||||
No ~ \ N Is there such a violent sound ...
う ~ ん もし 一般 人 だったら 危なかった の か な ?
|||いっぱん|じん||あぶなかった|||
Hmm... If we were normal people, we might have been in danger.
まあ どうせ あれ で 全滅 だ ろ
||||ぜんめつ||
Anyway, it ’s annihilated.
今回 も 楽 … う っ !
こんかい||がく||
Another piece of ca—
目の前 に 誰 か いる ! 何者 だ ! ? 悪霊 か ! ?
めのまえ||だれ|||なにもの||あくりょう|
There's someone right in front of me! What are you!? An evil spirit!?
何 だ … 悪役 レスラー か
なん||あくやく|れすらー|
Oh, it's just a heel wrestler.
悪霊 か と 思って びっくり し た だ ろ こんな 所 で 練習 し てん じゃ ねえ よ
あくりょう|||おもって|||||||しょ||れんしゅう|||||
Don't scare me like that! I thought you were an evil spirit. Don't practice here.
師匠 そっち の ほう に 悪霊 の ボス っぽい やつ が いる んで
ししょう|||||あくりょう||ぼす|||||
Master, there's a bossish evil spirit over there.
注意 し た ほう が いい です よ
ちゅうい|||||||
so watch out.
ん ?
フン … 悪霊 の ボス 猿 が !
ふん|あくりょう||ぼす|さる|
Hmph, so you're the boss monkey of the evil spirits!
プロ レスラー の ふり を しよ う が この 霊 幻 の 目 は ごまかせ ん ぞ !
ぷろ|れすらー||||||||れい|まぼろし||め||||
You may have tried to disguise yourself as a wrestler, but you can't fool me!
俺 は ぁ ああ ! ! この トンネル 内 を ! ! 集団 バイク で 走行 中 に
おれ|||||とんねる|うち||しゅうだん|ばいく||そうこう|なか|
I'm ah !! In this tunnel !! While driving on a group bike
先頭 が バナナ の 皮 を 踏 ん だ ばっかり に ぃ ! !
せんとう||ばなな||かわ||ふ|||||
the guy in front happened to slip on a banana peel,
全滅 し た 暴走 族 の 頭 ぁ ああ ! !
ぜんめつ|||ぼうそう|ぞく||あたま||
The head of a runaway tribe that has been wiped out!
この トンネル は 俺 の 縄張り だ ! !
|とんねる||おれ||なわばり|
This tunnel is my rope!
侵入 者 は 残ら ず ぶ っ 潰す ! !
しんにゅう|もの||のこら||||つぶす
I'll crush every last intruder!
いく ぜ ! ! 裏 滅 死 YA ~~
||うら|めつ|し|ya
Here we go!
根性 焼き ポルターガイスト !
こんじょう|やき|
Cigarette Burn Poltergeist!
な … 何 ! ? 俺 の 発火 攻撃 が 効か ない だ と …
|なん|おれ||はっか|こうげき||きか|||
Wh-What? My pyrotechnic attacks don't work.
強力 な バリアー が 張ら れ て いる こんな やつ の どこ に これほど の …
きょうりょく||||はら||||||||||
There's a powerful forcefield? Where could such a powerful person
まずい …\ N 一見 し て 雑魚 と 見誤った !
|n|いっけん|||ざこ||みあやまった
Crap! I mistook him for a wimp!
後悔 先 に 立た ず …
こうかい|さき||たた|
Too late for regrets now!
天才 能力 者 この 霊 幻 新 隆 と 対じ し た 瞬間
てんさい|のうりょく|もの||れい|まぼろし|しん|たかし||たいじ|||しゅんかん
The moment I came face to face with this genius psychic, Reigen Arataka.
すでに 決まって い た の さ …
|きまって||||
It was already decided.
て め え の 成仏 は な っ !
||||じょうぶつ|||
You're going to be exorcised!
盛り 塩 パンチ !
さかり|しお|ぱんち
Banishing Salt Punch!
食塩 を まぶし た 拳 で ぶん 殴る
しょくえん||||けん|||なぐる
This is one of Reigen's special attacks,
霊 幻 の 必殺 技 で ある
れい|まぼろし||ひっさつ|わざ||
ぎ ゃ あぁ ぁぁ ぁ …
あれ ? 全然 大した こと ねえ ぞ
|ぜんぜん|たいした|||
Huh? That didn't hurt at all.
あら ?
Oh, dear.
やっぱり お前 は 偽物 …
|おまえ||にせもの
So you are a fake...
うが っ ! ぎ ゃ ああ ああ …
う が|||||
オゾン 層 に 還る が いい …
おぞん|そう||かえる||
W-Wait! Wait!
俺 たち は やらさ れ て た だけ なん だ ぁぁ ぁぁ …
おれ|||||||||||
We were just being forced to do this!
ん ? あっ ! ?
おい 何 やって る モブ 早く 溶かせ
|なん||||はやく|とかせ
Hey, what are you doing, Mob?
まあ まあ 師匠 ちょっと 話 を 聞き ま しょ う よ
||ししょう||はなし||きき||||
Now, now, Master.
この 奥 に は 俺 たち な ん か と は 比べもの なら ない
|おく|||おれ|||||||くらべもの||
邪悪 な 悪霊 が すみ ついて る
じゃあく||あくりょう||||
俺 たち は そい つ に 命令 さ れ て
おれ||||||めいれい|||
We've been getting orders from him,
ここ に 来 た や つら を 脅かし て た だけ な ん だ
||らい|||||おびやかし||||||
and that's why we've been scaring people that come through.
フン … そんな 出任せ で この 霊 幻 を ごまかせ る と 思う な よ
ふん||でまかせ|||れい|まぼろし|||||おもう||
Hmph. Don't think that you can fool Reigen with such lies!
出任せ なんか じゃ …
でまかせ||
ただ このまま ぬれぎぬ 着せ られ た まま 消さ れ ちゃ う
|||ちゃくせ||||けさ|||
It's just that if I disappeared while being falsely accused,
俺 たち デス ・ スペクター が 浮かば れ ねえ と 思った だけ だ
おれ|||||うかば||||おもった||
I didn't think that we, the Death Specters,
俺 と あいつ ら の 思い出 が な …
おれ|||||おもいで||
Boss
言い たい こと は それ だけ だ
いい||||||
あと は 消す なり 溶かす なり 好き に し や がれ !
||けす||とかす||すき||||
Now you can make me disappear, melt, or whatever you want!
そう やって 同情 を 買 お う って わけ か
||どうじょう||か|||||
だまさ れ ん な よ モブ これ は 典型 的 な 詐欺 師 の 手口 だ
||||||||てんけい|てき||さぎ|し||てぐち|
Don't let him fool you, Mob!
溶かせ その 前 に ちょっと 見 て き ます
とかせ||ぜん|||み|||
はっ ?
Huh?
実は 入る 前 に 感じ た 霊 気 が 消え て ない ので
じつは|はいる|ぜん||かんじ||れい|き||きえ|||
おかしい な と は 思って た ん です よ
||||おもって||||
まあ 当然 俺 も …\ N 止めろ !
|とうぜん|おれ||n|とどめろ
Well, yeah, me, too...
ん ? あの ガキ が いくら 強く て も
||がき|||つよく||
No matter how strong that kid may be, he doesn't stand a chance.
あいつ に は かなわ ねえ
あいつ は 何 百 年 も 前 から この 山 に すみ ついて る 悪霊 だ
||なん|ひゃく|とし||ぜん|||やま|||||あくりょう|
That thing is an evil spirit that's lived on this mountain for hundreds of years.
ここ で 死 ん だ や つら も …\ N 全部 そい つ に 殺さ れ た ん だ ~ !
||し||||||n|ぜんぶ||||ころさ||||
Everyone that's died here was killed by him!
じ … じゃあ お前 ら も そい つ に …
||おまえ|||||
S-So you guys were also...
いや 俺 たち は バナナ の 皮 を 踏 ん だ だけ だ
|おれ|||ばなな||かわ||ふ||||
No. We just happened to slip on a banana peel.
う あぁ ~~ !
わかった だ ろ あの ガキ が かわいい なら
||||がき|||
You get it now, don't you?
すぐに 呼び戻せ 早く !
|よびもどせ|はやく
あっ … おい ! モブ ! 戻れ ! 戻って こい !
|||もどれ|もどって|
H-Hey, Mob! Come back!
モブ !
ヒィィィィ ! !
モブ …
Mob?
あっ
Ah.
お っ 無事 だった か
||ぶじ||
Oh, you're safe.
は あ 大した 悪霊 で も なかった です し
||たいした|あくりょう|||||
Yes. That evil spirit wasn't very powerful.
あぁ … お前 何者 な ん だ …
|おまえ|なにもの|||
えっ ? いや 何者 って …
||なにもの|
Huh? I'm nobody...
ばか 野郎 ! お前 は 霊 能 界 の 新星 …
|やろう|おまえ||れい|のう|かい||しんせい
この 霊 幻 新 隆 の 弟子 モブ だ ろ う が !
|れい|まぼろし|しん|たかし||でし|||||
of Reigen Arataka, the new star of the paranormal world!
ああ そう で し た ね ハハッ … 礼 を 言う ぜ
|||||||れい||いう|
Oh, right.
これ で 俺 たち も 心おきなく 成仏 できる って もん だ
||おれ|||こころおきなく|じょうぶつ||||
Now we can all pass on peacefully.
あっ これ も しか して ん ?
Ah, could this be...
あぁ ~~ !
総長 いき ます よ おう !
そうちょう||||
あん が と よ
Thanks...
あり が と よ これ で あの世 に デッパツ できる ぜ
||||||あのよ||||
Now we can depart to the afterlife!
モブ あっ
Mob.
何 してん だ ? 行く ぞ
なん|||いく|
What are you doing?
はい
ところで 師匠 あ ?
|ししょう|
なんで 何も し なかった ん です か ?
|なにも|||||
Why didn't you do anything?
う っ ! あ … いや …\ N それ は だ な …
||||n||||
ゴホン … ゴホン !
A-Ahem...
最初 に 伝え た ろ 雑魚 は 任せる って よ
さいしょ||つたえ|||ざこ||まかせる||
Didn't I tell you right at the start
あっ … なるほど
Oh, right.
じゃあ どう する ? 何 か 食って こ う ぜ
|||なん||くって|||
What do you wanna do?
家 まで もた ねえ よ
いえ||||
I'm not gonna last until I get home.
待た せ た な モブ
また||||
Sorry to keep you waiting, Mob.
行く か は い
いく|||
Yes.
ラーメン で いい か ? はい
らーめん||||
Does ramen work for you?
チャーシュー 追加 す ん なら 2 枚 まで に し て おけ よ
|ついか||||まい||||||
If you're going to add on chashu pork, limit it to two.
わかり まし た
へい お 待ち
||まち
Here you go.